[evolution/gnome-2-32] Updated Russian translation



commit c645bc1dd2596a67eb59da9044d01359491d089b
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
Date:   Wed Sep 22 08:29:37 2010 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 5489 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 files changed, 1696 insertions(+), 3793 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8ee3722..a762b74 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,38 +7,28 @@
 # Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2001-2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Michael Yakhontov <mvy asplinux ru>, 2003, 2005.
 # Anatol Kamynin <anatol tiflocomp ru>, 2008.
-#: ../shell/main.c:532
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-09 15:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-20 07:34+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-09-19 08:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-19 21:18+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
-"different address book from the side bar in the Contacts view."
-msgstr ""
-"«{0}» â?? Ñ?Ñ?о иÑ?Ñ?оÑ?ник адÑ?еÑ?ной книги, коÑ?оÑ?Ñ?й доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?. "
-"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ? из боковой панели вида «Ð?онÑ?акÑ?Ñ?»."
+msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr "«{0}» â?? Ñ?Ñ?о иÑ?Ñ?оÑ?ник адÑ?еÑ?ной книги, коÑ?оÑ?Ñ?й доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ? из боковой панели вида «Ð?онÑ?акÑ?Ñ?»."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
-msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
-"with the same address anyway?"
-msgstr ""
-"Ð?онÑ?акÑ? Ñ? Ñ?аким адÑ?еÑ?ом Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?. Ð?обавиÑ?Ñ? еÑ?Ñ? однÑ? каÑ?Ñ?оÑ?кÑ? Ñ? Ñ?аким "
-"же адÑ?еÑ?ом?"
+msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ? Ñ? Ñ?аким адÑ?еÑ?ом Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?. Ð?обавиÑ?Ñ? еÑ?Ñ? однÑ? каÑ?Ñ?оÑ?кÑ? Ñ? Ñ?аким же адÑ?еÑ?ом?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
 msgid "Address '{0}' already exists."
@@ -57,14 +47,8 @@ msgid "Category editor not available."
 msgstr "РедакÑ?оÑ? каÑ?егоÑ?ий недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о паÑ?олÑ? введен пÑ?авилÑ?но и иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? поддеÑ?живаемÑ?й меÑ?од "
-"Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии. Ð?олÑ?Ñ?инÑ?Ñ?во паÑ?олей Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ? к Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ? ваÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? "
-"вклÑ?Ñ?ена клавиÑ?а Caps Lock."
+msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о паÑ?олÑ? введен пÑ?авилÑ?но и иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? поддеÑ?живаемÑ?й меÑ?од Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии. Ð?олÑ?Ñ?инÑ?Ñ?во паÑ?олей Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ? к Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ? ваÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? вклÑ?Ñ?ена клавиÑ?а Caps Lock."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
@@ -75,22 +59,16 @@ msgid "Could not remove address book."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
-"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
-"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
-msgstr ""
-"Ð? наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ? вÑ? можеÑ?е полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п Ñ?олÑ?ко к Ñ?иÑ?Ñ?емной адÑ?еÑ?ной "
-"книге GroupWise из Evolution. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е какой-нибÑ?дÑ? дÑ?Ñ?гой "
-"поÑ?Ñ?овÑ?й клиенÑ? GroupWise, Ñ?Ñ?обÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к папкам ЧаÑ?Ñ?о иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? "
-"Ð?онÑ?акÑ?ов и Ð?еÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?Ñ? конÑ?акÑ?ов GroupWise."
+msgid "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+msgstr "Ð? наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ? вÑ? можеÑ?е полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п Ñ?олÑ?ко к Ñ?иÑ?Ñ?емной адÑ?еÑ?ной книге GroupWise из Evolution. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е какой-нибÑ?дÑ? дÑ?Ñ?гой поÑ?Ñ?овÑ?й клиенÑ? GroupWise, Ñ?Ñ?обÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к папкам ЧаÑ?Ñ?о иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? Ð?онÑ?акÑ?ов и Ð?еÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?Ñ? конÑ?акÑ?ов GroupWise."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
 msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ? «{0}»?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
 msgid "Do _Not Delete"
 msgstr "_Ð?е Ñ?далÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -125,20 +103,12 @@ msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "РабоÑ?а адÑ?еÑ?ной книги Evolution неожиданно завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ?."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-msgid ""
-"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?анное изобÑ?ажение Ñ?лиÑ?ком велико. Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? и Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? его?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
-msgstr ""
-"Ð?озможно, Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?еÑ?веÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? LDAP, коÑ?оÑ?аÑ? не "
-"поддеÑ?живаеÑ? необÑ?одимÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, или же он непÑ?авилÑ?но наÑ?Ñ?Ñ?оен. "
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ниÑ?е Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емного админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а, какие базÑ? поиÑ?ка поддеÑ?живаеÑ? Ñ?Ñ?оÑ? "
-"Ñ?еÑ?веÑ?."
+msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
+msgstr "Ð?озможно, Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?еÑ?веÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? LDAP, коÑ?оÑ?аÑ? не поддеÑ?живаеÑ? необÑ?одимÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, или же он непÑ?авилÑ?но наÑ?Ñ?Ñ?оен. Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ниÑ?е Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емного админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а, какие базÑ? поиÑ?ка поддеÑ?живаеÑ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?еÑ?веÑ?."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
 msgid "This address book could not be opened."
@@ -149,12 +119,8 @@ msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
 msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?еÑ?веÑ? адÑ?еÑ?ной книги не Ñ?одеÑ?жиÑ? поддеÑ?живаемÑ?Ñ? баз поиÑ?ка."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid ""
-"This address book server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
-msgstr ""
-"Ð?озможно, Ñ?еÑ?веÑ? адÑ?еÑ?ной книги недоÑ?Ñ?Ñ?пен, имÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? введено "
-"непÑ?авилÑ?но или Ñ?оединение Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?."
+msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
+msgstr "Ð?озможно, Ñ?еÑ?веÑ? адÑ?еÑ?ной книги недоÑ?Ñ?Ñ?пен, имÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? введено непÑ?авилÑ?но или Ñ?оединение Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
 msgid "This address book will be removed permanently."
@@ -170,7 +136,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
 msgid "Unable to perform search."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
 msgid "Unable to save {0}."
@@ -181,39 +147,27 @@ msgid "Would you like to save your changes?"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ??"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
-msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? конÑ?акÑ? из одной адÑ?еÑ?ной книги в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ?, но он не "
-"можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?дален из иÑ?Ñ?оÑ?ника. СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? копиÑ? конÑ?акÑ?а?"
+msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr "Ð?Ñ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? конÑ?акÑ? из одной адÑ?еÑ?ной книги в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ?, но он не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?дален из иÑ?Ñ?оÑ?ника. СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? копиÑ? конÑ?акÑ?а?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
-"a supported version"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? подклÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? к неподдеÑ?живаемомÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? GroupWise и можеÑ?е Ñ?Ñ?олкнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ? пÑ?облемами пÑ?и иÑ?полÑ?зовании Evolution. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? лÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов "
-"Ñ?еÑ?веÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? обновлен до поддеÑ?живаемой веÑ?Ñ?ии"
+msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
+msgstr "Ð?Ñ? подклÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? к неподдеÑ?живаемомÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? GroupWise и можеÑ?е Ñ?Ñ?олкнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?облемами пÑ?и иÑ?полÑ?зовании Evolution. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? лÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов Ñ?еÑ?веÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? обновлен до поддеÑ?живаемой веÑ?Ñ?ии"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
 msgstr "У ваÑ? недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? Ñ?далениÑ? конÑ?акÑ?ов из Ñ?Ñ?ой адÑ?еÑ?ной книги."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
+msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ? бÑ?л изменÑ?н. СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и изменениÑ??"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Ð?аÑ?и конÑ?акÑ?Ñ? длÑ? {0} не бÑ?дÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? до пеÑ?езапÑ?Ñ?ка Evolution."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 ../mail/em-vfolder-rule.c:525
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:525
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
@@ -249,8 +203,9 @@ msgstr "Ð?одовÑ?ина"
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2019 ../capplet/anjal-settings-main.c:117
-#: ../shell/main.c:122
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2019
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:123
+#: ../shell/main.c:128
 msgid "Birthday"
 msgstr "Ð?енÑ? Ñ?ождениÑ?"
 
@@ -260,7 +215,7 @@ msgid "Blog:"
 msgstr "Ð?лог:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "Ð?а_Ñ?егоÑ?ии..."
@@ -287,7 +242,8 @@ msgstr "РедакÑ?оÑ? конÑ?акÑ?ов"
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:832
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408
+#: ../smime/lib/e-cert.c:832
 msgid "Email"
 msgstr "Эл. поÑ?Ñ?а"
 
@@ -399,7 +355,7 @@ msgstr "_Ð?лог:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:882
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1921
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "_Ð?алендаÑ?Ñ?:"
@@ -682,8 +638,7 @@ msgstr "Ð?_Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr ""
-"_Ð?ведиÑ?е адÑ?еÑ? поÑ?Ñ?Ñ? или пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?е конÑ?акÑ? в Ñ?пиÑ?ок, пÑ?иведÑ?ннÑ?й ниже:"
+msgstr "_Ð?ведиÑ?е адÑ?еÑ? поÑ?Ñ?Ñ? или пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?е конÑ?акÑ? в Ñ?пиÑ?ок, пÑ?иведÑ?ннÑ?й ниже:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:751
 msgid "Contact List Members"
@@ -720,12 +675,8 @@ msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?жено дÑ?блиÑ?ование конÑ?акÑ?ов"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
-msgid ""
-"The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
-"like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Ð?мÑ? или Ñ?лекÑ?Ñ?оннÑ?й адÑ?еÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?акÑ?ного лиÑ?а Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?ой "
-"папке. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оÑ?иÑ?е добавиÑ?Ñ??"
+msgid "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
+msgstr "Ð?мÑ? или Ñ?лекÑ?Ñ?оннÑ?й адÑ?еÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?акÑ?ного лиÑ?а Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?ой папке. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оÑ?иÑ?е добавиÑ?Ñ??"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
 msgid "New Contact:"
@@ -749,7 +700,8 @@ msgid "_Merge"
 msgstr "_Ð?бÑ?единиÑ?Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:166
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:245 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:245
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Ð?Ñ?менено"
@@ -759,7 +711,8 @@ msgid "Merge Contact"
 msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
@@ -896,7 +849,7 @@ msgid "Car Phone"
 msgstr "ТелеÑ?он в маÑ?ине"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -1272,40 +1225,21 @@ msgid "Click to mail %s"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? напиÑ?аÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо %s"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-msgid ""
-"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
-"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the address book once in online mode to download its contents."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?. ЭÑ?о знаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?о либо книга не "
-"помеÑ?ена длÑ? авÑ?ономного иÑ?полÑ?зованиÑ?, либо еÑ?Ñ? не загÑ?Ñ?жена длÑ? "
-"авÑ?ономного иÑ?полÑ?зованиÑ?. Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? книгÑ? в Ñ?ежиме подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и, "
-"Ñ?Ñ?обÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к еÑ? Ñ?одеÑ?жимомÑ?"
+msgid "This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?. ЭÑ?о знаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?о либо книга не помеÑ?ена длÑ? авÑ?ономного иÑ?полÑ?зованиÑ?, либо еÑ?Ñ? не загÑ?Ñ?жена длÑ? авÑ?ономного иÑ?полÑ?зованиÑ?. Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? книгÑ? в Ñ?ежиме подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и, Ñ?Ñ?обÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к еÑ? Ñ?одеÑ?жимомÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
 #, c-format
-msgid ""
-"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
-"and that permissions are set to access it."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?. УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о пÑ?Ñ?Ñ? %s Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? и "
-"Ñ?Ñ?о Ñ? ваÑ? имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? необÑ?одимÑ?е пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па."
+msgid "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?. УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о пÑ?Ñ?Ñ? %s Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? и Ñ?Ñ?о Ñ? ваÑ? имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? необÑ?одимÑ?е пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:92
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
-"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
-msgstr ""
-"ЭÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? Evolution не имееÑ? вÑ?Ñ?Ñ?оенной поддеÑ?жки LDAP. ЧÑ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
-"LDAP в Evolution, необÑ?одимо Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ? Evolution Ñ? поддеÑ?жкой LDAP."
+msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
+msgstr "ЭÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? Evolution не имееÑ? вÑ?Ñ?Ñ?оенной поддеÑ?жки LDAP. ЧÑ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? LDAP в Evolution, необÑ?одимо Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ? Evolution Ñ? поддеÑ?жкой LDAP."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:101
-msgid ""
-"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
-"was entered, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?. ЭÑ?о знаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?о либо введÑ?н невеÑ?нÑ?й "
-"URI, либо Ñ?еÑ?веÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
+msgid "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?. ЭÑ?о знаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?о либо введÑ?н невеÑ?нÑ?й URI, либо Ñ?еÑ?веÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
 msgid "Detailed error message:"
@@ -1341,16 +1275,13 @@ msgstr ""
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
 #, c-format
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
-msgstr ""
-"Ð?омпоненÑ? обÑ?абоÑ?ки Ñ?Ñ?ой адÑ?еÑ?ной книги не Ñ?мог обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий запÑ?оÑ?. %s"
+msgstr "Ð?омпоненÑ? обÑ?абоÑ?ки Ñ?Ñ?ой адÑ?еÑ?ной книги не Ñ?мог обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий запÑ?оÑ?. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
 #, c-format
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
-msgstr ""
-"Ð?омпоненÑ? обÑ?абоÑ?ки Ñ?Ñ?ой адÑ?еÑ?ной книги оÑ?казалÑ?Ñ? обÑ?абаÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий "
-"запÑ?оÑ?. %s"
+msgstr "Ð?омпоненÑ? обÑ?абоÑ?ки Ñ?Ñ?ой адÑ?еÑ?ной книги оÑ?казалÑ?Ñ? обÑ?абаÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий запÑ?оÑ?. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
@@ -1395,7 +1326,8 @@ msgstr "Ð?ид каÑ?Ñ?оÑ?ек"
 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:264
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Importing..."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?..."
 
@@ -1460,62 +1392,55 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? кн
 msgid "failed to open book"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? книгÑ?"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
 msgstr "УказаÑ?Ñ? Ñ?айл вмеÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ного вÑ?вода"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
 msgid "OUTPUTFILE"
 msgstr "OUTPUTFILE"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
 msgid "List local address book folders"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иÑ?лиÑ?Ñ? папки локалÑ?ной адÑ?еÑ?ной книги"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
 msgid "Show cards as vcard or csv file"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? каÑ?Ñ?оÑ?ки как Ñ?айлÑ? vcard или csv"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
 msgid "[vcard|csv]"
 msgstr "[vcard|csv]"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:70
 msgid "Export in asynchronous mode"
 msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ? в аÑ?инÑ?Ñ?онном Ñ?ежиме"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
-"100."
-msgstr ""
-"Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во каÑ?Ñ?оÑ?ек в одном Ñ?айле вÑ?вода в аÑ?инÑ?Ñ?онном Ñ?ежиме, Ñ?азмеÑ? по "
-"Ñ?молÑ?аниÑ? 100."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:73
+msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100."
+msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во каÑ?Ñ?оÑ?ек в одном Ñ?айле вÑ?вода в аÑ?инÑ?Ñ?онном Ñ?ежиме, Ñ?азмеÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? 100."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:75
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMBER"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ибка аÑ?гÑ?менÑ?ов командной Ñ?Ñ?Ñ?оки, иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ? --help, Ñ?Ñ?обÑ? "
-"пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:137
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr "Ð?Ñ?ибка аÑ?гÑ?менÑ?ов командной Ñ?Ñ?Ñ?оки, иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ? --help, Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:151
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "Ð?оддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко vcard или csv."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:160
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "Ð? аÑ?инÑ?Ñ?онном Ñ?ежиме вÑ?водом должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:168
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "Ð? обÑ?Ñ?ном Ñ?ежиме не нÑ?жно Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:199
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "Ð?еобÑ?абаÑ?Ñ?ваемаÑ? оÑ?ибка"
 
@@ -1545,37 +1470,21 @@ msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ?"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar from the side bar in the Calendar view."
-msgstr ""
-"«{0}» â?? Ñ?Ñ?о иÑ?Ñ?оÑ?ник календаÑ?Ñ?, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?й Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?, и не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? "
-"изменÑ?н. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е в боковой панели вида «Ð?алендаÑ?Ñ?» дÑ?Ñ?гой иÑ?Ñ?оÑ?ник календаÑ?Ñ?."
+msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr "«{0}» â?? Ñ?Ñ?о иÑ?Ñ?оÑ?ник календаÑ?Ñ?, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?й Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?, и не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? изменÑ?н. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е в боковой панели вида «Ð?алендаÑ?Ñ?» дÑ?Ñ?гой иÑ?Ñ?оÑ?ник календаÑ?Ñ?."
 
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar that can accept appointments."
-msgstr ""
-"«{0}» â?? Ñ?Ñ?о иÑ?Ñ?оÑ?ник календаÑ?Ñ?, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?й Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой "
-"календаÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?й можеÑ? пÑ?инимаÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и."
+msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments."
+msgstr "«{0}» â?? Ñ?Ñ?о иÑ?Ñ?оÑ?ник календаÑ?Ñ?, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?й Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой календаÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?й можеÑ? пÑ?инимаÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
-"what your appointment is about."
-msgstr ""
-"Ð?обавление инÑ?оÑ?маÑ?ивной Ñ?водки о вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е позволиÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м понÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?емÑ? "
-"поÑ?вÑ?Ñ?ена вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
+msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what your appointment is about."
+msgstr "Ð?обавление инÑ?оÑ?маÑ?ивной Ñ?водки о вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е позволиÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м понÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?емÑ? поÑ?вÑ?Ñ?ена вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
-"task is about."
-msgstr ""
-"Ð?обавление инÑ?оÑ?маÑ?ивной Ñ?водки о задаÑ?е позволиÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м понÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?емÑ? "
-"поÑ?вÑ?Ñ?ена задаÑ?а."
+msgid "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task is about."
+msgstr "Ð?обавление инÑ?оÑ?маÑ?ивной Ñ?водки о задаÑ?е позволиÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м понÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?емÑ? поÑ?вÑ?Ñ?ена задаÑ?а."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
@@ -1586,9 +1495,7 @@ msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? из Ñ?Ñ?ой замеÑ?ки бÑ?деÑ? безвозвÑ?аÑ?но Ñ?далена."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
+msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?ведениÑ? об Ñ?Ñ?иÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? бÑ?дÑ?Ñ? безвозвÑ?аÑ?но Ñ?даленÑ?."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
@@ -1596,13 +1503,11 @@ msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об Ñ?Ñ?иÑ? задаÑ?аÑ? бÑ?деÑ? безвозвÑ?аÑ?но Ñ?далена."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?ведениÑ? об Ñ?Ñ?ой вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е бÑ?дÑ?Ñ? безвозвÑ?аÑ?но Ñ?даленÑ?."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?ведениÑ? об Ñ?Ñ?ом Ñ?обÑ?ании бÑ?дÑ?Ñ? безвозвÑ?аÑ?но Ñ?даленÑ?."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
@@ -1712,19 +1617,12 @@ msgid "Editor could not be loaded."
 msgstr "РеакÑ?оÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?жен."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?иглаÑ?ениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?азоÑ?ланÑ? по Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?е вÑ?ем Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам, Ñ?Ñ?обÑ? они "
-"Ñ?могли пÑ?инÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ?."
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
+msgstr "Ð?Ñ?иглаÑ?ениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?азоÑ?ланÑ? по Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?е вÑ?ем Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам, Ñ?Ñ?обÑ? они Ñ?могли пÑ?инÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ?."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
-msgstr ""
-"СообÑ?ениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?азоÑ?ланÑ? по Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?е вÑ?ем Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам, Ñ?Ñ?обÑ? даÑ?Ñ? "
-"им возможноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?веÑ?иÑ?Ñ?."
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr "СообÑ?ениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?азоÑ?ланÑ? по Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?е вÑ?ем Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам, Ñ?Ñ?обÑ? даÑ?Ñ? им возможноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?веÑ?иÑ?Ñ?."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
 msgid "Error loading calendar"
@@ -1739,60 +1637,32 @@ msgid "Error loading task list"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка загÑ?Ñ?зки Ñ?пиÑ?ка задаÑ?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли Ñ?ведомление не бÑ?деÑ? Ñ?азоÑ?лано, оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ники могÑ?Ñ? не знаÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о "
-"Ñ?обÑ?ание оÑ?менено."
+msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?ведомление не бÑ?деÑ? Ñ?азоÑ?лано, оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ники могÑ?Ñ? не знаÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?обÑ?ание оÑ?менено."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the memo has been deleted."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? не оÑ?пÑ?авиÑ?е Ñ?ведомление об оÑ?мене, дÑ?Ñ?гие Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ники могÑ?Ñ? не "
-"Ñ?знаÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о замеÑ?ка бÑ?ла Ñ?далена."
+msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
+msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? не оÑ?пÑ?авиÑ?е Ñ?ведомление об оÑ?мене, дÑ?Ñ?гие Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ники могÑ?Ñ? не Ñ?знаÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о замеÑ?ка бÑ?ла Ñ?далена."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? не оÑ?пÑ?авиÑ?е Ñ?ведомление об оÑ?мене, дÑ?Ñ?гие Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ники могÑ?Ñ? не "
-"Ñ?знаÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о задаÑ?а бÑ?ла Ñ?далена."
+msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
+msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? не оÑ?пÑ?авиÑ?е Ñ?ведомление об оÑ?мене, дÑ?Ñ?гие Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ники могÑ?Ñ? не Ñ?знаÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о задаÑ?а бÑ?ла Ñ?далена."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
-msgstr ""
-"РаÑ?Ñ?Ñ?лка обновленной инÑ?оÑ?маÑ?ии позволиÑ? дÑ?Ñ?гим Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам поддеÑ?живаÑ?Ñ? Ñ?вои "
-"календаÑ?и в Ñ?екÑ?Ñ?ем Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нии."
+msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
+msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?лка обновленной инÑ?оÑ?маÑ?ии позволиÑ? дÑ?Ñ?гим Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам поддеÑ?живаÑ?Ñ? Ñ?вои календаÑ?и в Ñ?екÑ?Ñ?ем Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нии."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?пÑ?авка обновлений позволÑ?еÑ? дÑ?Ñ?гим Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам поддеÑ?живаÑ?Ñ? иÑ? Ñ?пиÑ?ок задаÑ? "
-"в Ñ?екÑ?Ñ?ем Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нии."
+msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка обновлений позволÑ?еÑ? дÑ?Ñ?гим Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам поддеÑ?живаÑ?Ñ? иÑ? Ñ?пиÑ?ок задаÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?ем Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нии."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
-"in the loss of these attachments."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?колÑ?ко вложений еÑ?е загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. СоÑ?Ñ?анение вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и пÑ?иведеÑ? к Ñ?омÑ?, Ñ?Ñ?о "
-"она бÑ?деÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анена без Ñ?Ñ?иÑ? вложений."
+msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
+msgstr "Ð?еÑ?колÑ?ко вложений еÑ?е загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. СоÑ?Ñ?анение вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и пÑ?иведеÑ? к Ñ?омÑ?, Ñ?Ñ?о она бÑ?деÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анена без Ñ?Ñ?иÑ? вложений."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
-"loss of these attachments."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?колÑ?ко вложений еÑ?е загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. СоÑ?Ñ?анение задаÑ?и пÑ?иведеÑ? к Ñ?омÑ?, Ñ?Ñ?о "
-"она бÑ?деÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анена без Ñ?Ñ?иÑ? вложений."
+msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
+msgstr "Ð?еÑ?колÑ?ко вложений еÑ?е загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. СоÑ?Ñ?анение задаÑ?и пÑ?иведеÑ? к Ñ?омÑ?, Ñ?Ñ?о она бÑ?деÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анена без Ñ?Ñ?иÑ? вложений."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
@@ -1879,14 +1749,8 @@ msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr "РазоÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам обновлÑ?ннÑ?е Ñ?ведениÑ? о задаÑ?е?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
-"a supported version."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? подклÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? к неподдеÑ?живаемомÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? GroupWise и можеÑ?е Ñ?Ñ?олкнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ? пÑ?облемами пÑ?и иÑ?полÑ?зовании Evolution. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? лÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов "
-"Ñ?еÑ?веÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? обновлен до поддеÑ?живаемой веÑ?Ñ?ии."
+msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
+msgstr "Ð?Ñ? подклÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? к неподдеÑ?живаемомÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? GroupWise и можеÑ?е Ñ?Ñ?олкнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?облемами пÑ?и иÑ?полÑ?зовании Evolution. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? лÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов Ñ?еÑ?веÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? обновлен до поддеÑ?живаемой веÑ?Ñ?ии."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
@@ -1921,7 +1785,8 @@ msgstr "Ð?аÑ?и задаÑ?и бÑ?дÑ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? до пеÑ?еза
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Ð?Ñ?клониÑ?Ñ? изменениÑ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 ../composer/e-composer-actions.c:271
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+#: ../composer/e-composer-actions.c:271
 msgid "_Save"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
@@ -1930,7 +1795,8 @@ msgid "_Save Changes"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Send"
 msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ?"
@@ -1989,7 +1855,8 @@ msgstr "Ð?апомниÑ?Ñ? по_зже"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24 ../e-util/e-plugin-util.c:424
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:424
 #: ../filter/filter.ui.h:15
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:335
 msgid "hours"
@@ -2002,8 +1869,10 @@ msgstr "меÑ?Ñ?о пÑ?оведениÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 #. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25 ../e-util/e-plugin-util.c:423
-#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:423
+#: ../filter/filter.ui.h:17
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
 msgid "minutes"
 msgstr "минÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -2048,15 +1917,13 @@ msgstr ""
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733
 #, c-format
 msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
 "\n"
 "        %s\n"
 "\n"
 "Are you sure you want to run this program?"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?деÑ? вклÑ?Ñ?ено напоминание по календаÑ?Ñ? Evolution.ЭÑ?о напоминание наÑ?Ñ?Ñ?оено "
-"на запÑ?Ñ?к Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей пÑ?огÑ?аммÑ?:\n"
+"Ð?Ñ?деÑ? вклÑ?Ñ?ено напоминание по календаÑ?Ñ? Evolution.ЭÑ?о напоминание наÑ?Ñ?Ñ?оено на запÑ?Ñ?к Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей пÑ?огÑ?аммÑ?:\n"
 "\n"
 "        %s\n"
 "\n"
@@ -2071,7 +1938,8 @@ msgid "invalid time"
 msgstr "непÑ?авилÑ?ное вÑ?емÑ?"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
 #: ../calendar/gui/misc.c:116
 #, c-format
 msgid "%d hour"
@@ -2081,7 +1949,8 @@ msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а"
 msgstr[2] "%d Ñ?аÑ?ов"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
 #: ../calendar/gui/misc.c:122
 #, c-format
 msgid "%d minute"
@@ -2093,7 +1962,8 @@ msgstr[2] "%d минÑ?Ñ?"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
 #: ../calendar/gui/misc.c:126
 #, c-format
 msgid "%d second"
@@ -2109,9 +1979,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммÑ? Ñ?игналов"
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr ""
-"Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во вÑ?емени в Ñ?екÑ?ндаÑ?, в Ñ?еÑ?ение коÑ?оÑ?ого оÑ?ибка должна показÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"в Ñ?Ñ?Ñ?оке Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?."
+msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во вÑ?емени в Ñ?екÑ?ндаÑ?, в Ñ?еÑ?ение коÑ?оÑ?ого оÑ?ибка должна показÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ?оке Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
 msgid "Ask for confirmation when deleting items"
@@ -2130,11 +1998,8 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
 msgstr "Ð?алендаÑ?и длÑ? запÑ?Ñ?ка напоминаний"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr ""
-"ЦвеÑ? маÑ?кеÑ?а вÑ?емени в Ñ?аÑ?пиÑ?ании (длÑ? знаÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? оÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е "
-"пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м)."
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr "ЦвеÑ? маÑ?кеÑ?а вÑ?емени в Ñ?аÑ?пиÑ?ании (длÑ? знаÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? оÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м)."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
@@ -2150,8 +2015,7 @@ msgstr "Ð?одÑ?веÑ?ждение оÑ?иÑ?Ñ?ки"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
 msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
-msgstr ""
-"Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во повÑ?оÑ?ений по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? нового Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?. -1 ознаÑ?аеÑ? вÑ?егда."
+msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во повÑ?оÑ?ений по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? нового Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?. -1 ознаÑ?аеÑ? вÑ?егда."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
@@ -2223,20 +2087,15 @@ msgstr "ЧаÑ? наÑ?ала Ñ?абоÑ?его днÑ?, в 24-Ñ?аÑ?овом Ñ?оÑ?
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
 msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, показÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а замеÑ?ок в "
-"главном окне."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, показÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а замеÑ?ок в главном окне."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
 msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, показÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а задаÑ? в "
-"главном окне."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, показÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а задаÑ? в главном окне."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr ""
-"Ð?нÑ?еÑ?валÑ?, оÑ?обÑ?ажаемÑ?е в Ñ?ежимаÑ? \"Ð?енÑ?\" и \"РабоÑ?аÑ? неделÑ?\", в минÑ?Ñ?аÑ?."
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?валÑ?, оÑ?обÑ?ажаемÑ?е в Ñ?ежимаÑ? \"Ð?енÑ?\" и \"РабоÑ?аÑ? неделÑ?\", в минÑ?Ñ?аÑ?."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
 msgid "Last alarm time"
@@ -2268,12 +2127,8 @@ msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "ЦвеÑ? маÑ?кеÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?его вÑ?емени - полоÑ?а вÑ?емени"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
-"'day_second_zones' list."
-msgstr ""
-"Ð?акÑ?ималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?анимÑ?Ñ? недавниÑ? Ñ?аÑ?овÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ов в Ñ?пиÑ?ке "
-"«day_second_zones»."
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day_second_zones' list."
+msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?анимÑ?Ñ? недавниÑ? Ñ?аÑ?овÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ов в Ñ?пиÑ?ке «day_second_zones»."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
@@ -2320,62 +2175,36 @@ msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "ЦвеÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?еннÑ?Ñ? задаÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Ð?оложение гоÑ?изонÑ?алÑ?ной панели междÑ? навигаÑ?оÑ?ом обзоÑ?а и даÑ?Ñ? и Ñ?пиÑ?ком "
-"задаÑ? когда не в Ñ?ежиме обзоÑ?а меÑ?Ñ?Ñ?а, в пикÑ?елаÑ?."
+msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr "Ð?оложение гоÑ?изонÑ?алÑ?ной панели междÑ? навигаÑ?оÑ?ом обзоÑ?а и даÑ?Ñ? и Ñ?пиÑ?ком задаÑ? когда не в Ñ?ежиме обзоÑ?а меÑ?Ñ?Ñ?а, в пикÑ?елаÑ?."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Ð?оложение гоÑ?изонÑ?алÑ?ной панели междÑ? навигаÑ?оÑ?ом обзоÑ?а и даÑ?Ñ? и Ñ?пиÑ?ком "
-"задаÑ? в Ñ?ежиме обзоÑ?а меÑ?Ñ?Ñ?а, в пикÑ?елаÑ?."
+msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr "Ð?оложение гоÑ?изонÑ?алÑ?ной панели междÑ? навигаÑ?оÑ?ом обзоÑ?а и даÑ?Ñ? и Ñ?пиÑ?ком задаÑ? в Ñ?ежиме обзоÑ?а меÑ?Ñ?Ñ?а, в пикÑ?елаÑ?."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
 msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
-msgstr ""
-"Ð?оложение панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а замеÑ?ок пÑ?и веÑ?Ñ?икалÑ?ной "
-"оÑ?иенÑ?аÑ?ии."
+msgstr "Ð?оложение панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а замеÑ?ок пÑ?и веÑ?Ñ?икалÑ?ной оÑ?иенÑ?аÑ?ии."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
 msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
-msgstr ""
-"Ð?оложение панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а задаÑ? пÑ?и гоÑ?изонÑ?алÑ?ной "
-"оÑ?иенÑ?аÑ?ии."
+msgstr "Ð?оложение панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а задаÑ? пÑ?и гоÑ?изонÑ?алÑ?ной оÑ?иенÑ?аÑ?ии."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
 msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
-msgstr ""
-"Ð?оложение панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а задаÑ? пÑ?и веÑ?Ñ?икалÑ?ной "
-"оÑ?иенÑ?аÑ?ии."
+msgstr "Ð?оложение панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а задаÑ? пÑ?и веÑ?Ñ?икалÑ?ной оÑ?иенÑ?аÑ?ии."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-"navigator calendar."
-msgstr ""
-"Ð?озиÑ?иÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели междÑ? Ñ?пиÑ?ками календаÑ?Ñ? и навигаÑ?оÑ?ом даÑ? "
-"календаÑ?Ñ?."
+msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели междÑ? Ñ?пиÑ?ками календаÑ?Ñ? и навигаÑ?оÑ?ом даÑ? календаÑ?Ñ?."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Ð?оложение веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели междÑ? навигаÑ?оÑ?ом обзоÑ?а и даÑ?Ñ? и Ñ?пиÑ?ком "
-"задаÑ? в Ñ?ежиме обзоÑ?а меÑ?Ñ?Ñ?а, в пикÑ?елаÑ?."
+msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr "Ð?оложение веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели междÑ? навигаÑ?оÑ?ом обзоÑ?а и даÑ?Ñ? и Ñ?пиÑ?ком задаÑ? в Ñ?ежиме обзоÑ?а меÑ?Ñ?Ñ?а, в пикÑ?елаÑ?."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Ð?оложение веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели междÑ? навигаÑ?оÑ?ом обзоÑ?а и даÑ?Ñ? и Ñ?пиÑ?ком "
-"задаÑ? когда не в Ñ?ежиме обзоÑ?а меÑ?Ñ?Ñ?а, в пикÑ?елаÑ?."
+msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr "Ð?оложение веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели междÑ? навигаÑ?оÑ?ом обзоÑ?а и даÑ?Ñ? и Ñ?пиÑ?ком задаÑ? когда не в Ñ?ежиме обзоÑ?а меÑ?Ñ?Ñ?а, в пикÑ?елаÑ?."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
 msgid "Primary calendar"
@@ -2447,16 +2276,11 @@ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «Тип» в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
 msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? номеÑ?а неделÑ? в обзоÑ?е Ñ?абоÑ?его днÑ?, недели и в навигаÑ?оÑ?е даÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? номеÑ?а неделÑ? в обзоÑ?е Ñ?абоÑ?его днÑ?, недели и в навигаÑ?оÑ?е даÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
-"used in a 'timezone' key."
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?оÑ?иÑ?нÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ? в обзоÑ?е днÑ?. СмÑ?Ñ?л знаÑ?ениÑ? Ñ?акой же, как "
-"и в клÑ?Ñ?е «timezone»."
+msgid "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?оÑ?иÑ?нÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ? в обзоÑ?е днÑ?. СмÑ?Ñ?л знаÑ?ениÑ? Ñ?акой же, как и в клÑ?Ñ?е «timezone»."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid "Task layout style"
@@ -2476,55 +2300,28 @@ msgstr "ЦвеÑ? задаÑ? на Ñ?егоднÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr ""
-"Шаблон URL длÑ? оÑ?пÑ?авки даннÑ?Ñ? о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и. %u заменÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на левÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? "
-"поÑ?Ñ?ового адÑ?еÑ?а (имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?), %d - домен."
+msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgstr "Шаблон URL длÑ? оÑ?пÑ?авки даннÑ?Ñ? о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и. %u заменÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на левÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?ового адÑ?еÑ?а (имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?), %d - домен."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr ""
-"ЧаÑ?овой поÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? даÑ? календаÑ?Ñ?, в виде "
-"непеÑ?еведенного имени Olsen из базÑ? Ñ?аÑ?овÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ов, напÑ?имеÑ? \"America/New "
-"York\"."
+msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr "ЧаÑ?овой поÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? даÑ? календаÑ?Ñ?, в виде непеÑ?еведенного имени Olsen из базÑ? Ñ?аÑ?овÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ов, напÑ?имеÑ? \"America/New York\"."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
-msgstr ""
-"СÑ?илÑ? Ñ?аÑ?положениÑ? опÑ?еделÑ?еÑ? меÑ?Ñ?о длÑ? панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а "
-"оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?но Ñ?пиÑ?ка замеÑ?ок. «0» (клаÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кий вид) помеÑ?аеÑ? панелÑ? "
-"пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а под Ñ?пиÑ?ком замеÑ?ок. «1» (веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й вид) "
-"помеÑ?аеÑ? панелÑ? Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком замеÑ?ок."
+msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+msgstr "СÑ?илÑ? Ñ?аÑ?положениÑ? опÑ?еделÑ?еÑ? меÑ?Ñ?о длÑ? панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?но Ñ?пиÑ?ка замеÑ?ок. «0» (клаÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кий вид) помеÑ?аеÑ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а под Ñ?пиÑ?ком замеÑ?ок. «1» (веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й вид) помеÑ?аеÑ? панелÑ? Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком замеÑ?ок."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
-msgstr ""
-"СÑ?илÑ? Ñ?аÑ?положениÑ? опÑ?еделÑ?еÑ? меÑ?Ñ?о длÑ? панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а "
-"оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?но Ñ?пиÑ?ка задаÑ?. «0» (клаÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кий вид) помеÑ?аеÑ? панелÑ? "
-"пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а под Ñ?пиÑ?ком задаÑ?. «1» (веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й вид) помеÑ?аеÑ? "
-"панелÑ? Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком задаÑ?."
+msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
+msgstr "СÑ?илÑ? Ñ?аÑ?положениÑ? опÑ?еделÑ?еÑ? меÑ?Ñ?о длÑ? панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?но Ñ?пиÑ?ка задаÑ?. «0» (клаÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кий вид) помеÑ?аеÑ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а под Ñ?пиÑ?ком задаÑ?. «1» (веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й вид) помеÑ?аеÑ? панелÑ? Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком задаÑ?."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
 msgid "The second timezone for a Day View"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?нÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ? в обзоÑ?е днÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-"debug messages."
-msgstr ""
-"У Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? одно из Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?ений: 0 â?? оÑ?ибки, 1 â?? "
-"пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?; 2 â?? оÑ?ладоÑ?нÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?."
+msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages."
+msgstr "У Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? одно из Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?ений: 0 â?? оÑ?ибки, 1 â?? пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?; 2 â?? оÑ?ладоÑ?нÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid "Time divisions"
@@ -2539,12 +2336,8 @@ msgid "Timezone"
 msgstr "ЧаÑ?овой поÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
-"(transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?леменÑ?ов в видаÑ? календаÑ?Ñ?, знаÑ?ение междÑ? 0 (полнаÑ? "
-"пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?) и 1 (непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?)."
+msgid "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) and 1 (opaque)."
+msgstr "Ð?Ñ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?леменÑ?ов в видаÑ? календаÑ?Ñ?, знаÑ?ение междÑ? 0 (полнаÑ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?) и 1 (непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?)."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid "Twenty four hour time format"
@@ -2567,10 +2360,8 @@ msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr "Ð?диниÑ?Ñ? напоминаниÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?, «minutes», «hours» или «days»."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"Ð?диниÑ?Ñ? длÑ? опÑ?еделениÑ? моменÑ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? задаÑ?, «minutes», «hours» или «days»."
+msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "Ð?диниÑ?Ñ? длÑ? опÑ?еделениÑ? моменÑ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? задаÑ?, «minutes», «hours» или «days»."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Use system timezone"
@@ -2578,8 +2369,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ? вмеÑ?Ñ?о Ñ?ого, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?казан в Evolution."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ? вмеÑ?Ñ?о Ñ?ого, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?казан в Evolution."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Vertical pane position"
@@ -2606,20 +2396,15 @@ msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgstr "Ð?апÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? подÑ?веÑ?ждение пÑ?и оÑ?иÑ?Ñ?ке вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и или задаÑ?и."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
-msgstr ""
-"УжимаÑ?Ñ? ли вÑ?Ñ?однÑ?е дни в обзоÑ?е меÑ?Ñ?Ñ?а (Ñ?Ñ?ббоÑ?а и воÑ?кÑ?еÑ?енÑ?е занимаÑ?Ñ? "
-"меÑ?Ñ?о одного Ñ?абоÑ?его днÑ?)."
+msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
+msgstr "УжимаÑ?Ñ? ли вÑ?Ñ?однÑ?е дни в обзоÑ?е меÑ?Ñ?Ñ?а (Ñ?Ñ?ббоÑ?а и воÑ?кÑ?еÑ?енÑ?е занимаÑ?Ñ? меÑ?Ñ?о одного Ñ?абоÑ?его днÑ?)."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли вÑ?емÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий в обзоÑ?е недели и меÑ?Ñ?Ñ?а."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли маÑ?кеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его вÑ?емени в календаÑ?е."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
@@ -2636,8 +2421,7 @@ msgstr "УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? ли напоминание длÑ? Ñ?обÑ?Ñ?
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли поле «Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ба оÑ?веÑ?иÑ?Ñ?» в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли поле «Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ба оÑ?веÑ?иÑ?Ñ?» в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
@@ -2652,8 +2436,7 @@ msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли поле «СоÑ?Ñ?оÑ?ние» в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли вÑ?емÑ? в 24-Ñ?аÑ?овом Ñ?оÑ?маÑ?е вмеÑ?Ñ?о am/pm."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
@@ -2708,13 +2491,16 @@ msgstr "Ð?еделÑ?"
 msgid "Month View"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
 msgid "Any Field"
 msgstr "Ð?Ñ?бое поле"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
 msgid "Attachments"
 msgstr "Ð?ложениÑ?"
 
@@ -2724,68 +2510,86 @@ msgstr "Ð?ложениÑ?"
 msgid "Attendee"
 msgstr "УÑ?аÑ?Ñ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
 msgid "Category"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
 msgid "Classification"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:525 ../calendar/gui/e-task-table.c:490
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:525
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:490
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
 msgid "Confidential"
 msgstr "Ð?онÑ?иденÑ?иалÑ?ное"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:524
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
 msgid "Description"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
 msgid "Description Contains"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание Ñ?одеÑ?жиÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
 msgid "Do Not Exist"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
 msgid "Exist"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../mail/message-list.etspec.h:9
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
 msgid "Location"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
 msgid "Organizer"
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:523 ../calendar/gui/e-task-table.c:489
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:523
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:489
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "Ð?иÑ?ное"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:514 ../calendar/gui/e-cal-model.c:521
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:488 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:514
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:521
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:488
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "Ð?бÑ?ее"
 
@@ -2799,34 +2603,44 @@ msgstr "Ð?овÑ?оÑ?ение"
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
 msgid "Summary"
 msgstr "Сводка"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
 msgid "Summary Contains"
 msgstr "Сводка Ñ?одеÑ?жиÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
 msgid "contains"
 msgstr "Ñ?одеÑ?жиÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
 msgid "does not contain"
 msgstr "не Ñ?одеÑ?жиÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
 msgid "is"
 msgstr "Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
 msgid "is not"
 msgstr "не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -2875,7 +2689,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой звÑ?к Ñ?игнала"
 msgid "Mes_sage:"
 msgstr "_СообÑ?ение:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
 msgid "Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -2915,20 +2730,18 @@ msgstr "поÑ?ле"
 msgid "before"
 msgstr "до"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
 msgid "day(s)"
 msgstr "денÑ?(дни)"
 
 #. Translators: This is the last part of the sentence:
 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
-#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:425
+#: ../filter/filter.ui.h:14
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:336
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:43
 msgid "days"
 msgstr "дни"
 
@@ -2963,13 +2776,14 @@ msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
 msgid "Alarms"
 msgstr "СигналÑ?"
 
 #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:108
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:157
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:75
 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
 msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
@@ -2996,8 +2810,7 @@ msgstr "_ТолÑ?ко даÑ?а:"
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
-msgstr ""
-"%u и %d бÑ?дÑ?Ñ? замененÑ? на полÑ?зоваÑ?елÑ? и домен из адÑ?еÑ?а Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "%u и %d бÑ?дÑ?Ñ? замененÑ? на полÑ?зоваÑ?елÑ? и домен из адÑ?еÑ?а Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
 msgid "(Shown in a Day View)"
@@ -3023,7 +2836,8 @@ msgstr "30 минÑ?Ñ?"
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 минÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10
+#: ../mail/mail-config.ui.h:7
 msgid "Alerts"
 msgstr "СигналÑ?"
 
@@ -3063,7 +2877,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ниÑ?а"
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:56
+#: ../mail/em-folder-properties.c:200
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1005
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2678
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
@@ -3085,199 +2900,191 @@ msgstr "Ð?инÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Monday"
 msgstr "Ð?онеделÑ?ник"
 
-#. Translators: "None" for not including threads;
-#. * part of "Include threads: None"
-#. Translators: Used in send options dialog
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
-#: ../filter/e-filter-rule.c:749 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
-msgid "None"
-msgstr "Ð?еÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
 #: ../mail/mail-config.ui.h:85
 msgid "Pick a color"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?веÑ?"
 
 #. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:25
 msgid "S_un"
 msgstr "Ð?Ñ?_к"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
 msgid "Saturday"
 msgstr "СÑ?ббоÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
 msgid "Sc_roll Month View by a week"
 msgstr "Ð?_иÑ?Ñ?аÑ?Ñ? обзоÑ? меÑ?Ñ?Ñ?а по неделÑ?м"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
 msgid "Se_cond zone:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ой _Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
 msgid "Select the calendars for alarm notification"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е календаÑ?и длÑ? Ñ?игналов"
 
 #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:31
 msgid "Sh_ow a reminder"
 msgstr "Ð?оказÑ?_ваÑ?Ñ? напоминание"
 
 #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:33
 msgid "Show a _reminder"
 msgstr "Ð?оказ_Ñ?ваÑ?Ñ? напоминание"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
 msgid "Show week _numbers"
 msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? номеÑ?а неделÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
 msgid "Sunday"
 msgstr "Ð?оÑ?кÑ?еÑ?енÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
 msgid "T_asks due today:"
 msgstr "Ð?адаÑ?и на _Ñ?егоднÑ?Ñ?ний денÑ?:"
 
 #. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38
 msgid "T_hu"
 msgstr "_ЧÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
 msgid "Task List"
 msgstr "СпиÑ?ок задаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
 msgid "Template:"
 msgstr "Шаблон:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
 msgid "Thursday"
 msgstr "ЧеÑ?веÑ?г"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:595
 msgid "Time"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "_ЧаÑ?овой поÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
 msgid "Time format:"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? вÑ?емени:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
 msgid "Use s_ystem time zone"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?_иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
 msgid "Wednesday"
 msgstr "СÑ?еда"
 
 #. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49
 msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "Ð?еделÑ? на_Ñ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
 msgid "Work Week"
 msgstr "РабоÑ?аÑ? неделÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
 msgid "Work days:"
 msgstr "РабоÑ?ие дни:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
 msgid "_12 hour (AM/PM)"
 msgstr "12-Ñ?аÑ?овой (AM/PM)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
 msgid "_24 hour"
 msgstr "24-Ñ?аÑ?овой"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "Ð?апÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? подÑ?веÑ?ждение пÑ?и Ñ?далении Ñ?леменÑ?ов"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
 msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr "УжимаÑ?Ñ? вÑ?Ñ?однÑ?е дни в пÑ?едÑ?Ñ?авлении меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
 msgid "_Day begins:"
 msgstr "_Ð?аÑ?ало днÑ?:"
 
 #. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58
 msgid "_Fri"
 msgstr "Ð?_Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
 msgid "_Hide completed tasks after"
 msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? вÑ?полненнÑ?е задаÑ?и Ñ?еÑ?ез"
 
 #. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61
 msgid "_Mon"
 msgstr "_Ð?н"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
 msgid "_Overdue tasks:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?еннÑ?е задаÑ?и:"
 
 #. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64
 msgid "_Sat"
 msgstr "_Сб"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:65
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
 msgstr "_Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? вÑ?емÑ? оконÑ?аниÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ? в обзоÑ?е недели и меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:66
 msgid "_Time divisions:"
 msgstr "_Ð?елениÑ? вÑ?емени:"
 
 #. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:68
 msgid "_Tue"
 msgstr "_Ð?Ñ?"
 
 #. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:70
 msgid "_Wed"
 msgstr "_СÑ?"
 
 #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:72
 msgid "before every anniversary/birthday"
 msgstr "пеÑ?ед каждÑ?м Ñ?билеем/днÑ?м Ñ?ождениÑ?"
 
 #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:74
 msgid "before every appointment"
 msgstr "пеÑ?ед каждой вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ей"
 
@@ -3290,11 +3097,12 @@ msgstr "Тип:"
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Тип:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:165
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:286
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ð?мÑ?:"
 
@@ -3440,23 +3248,29 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? пеÑ?вонаÑ?алÑ?ное знаÑ?ение?"
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее окно"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:990 ../mail/e-mail-browser.c:117
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:990
+#: ../mail/e-mail-browser.c:117
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1454
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:118 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:552
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:413 ../widgets/misc/e-web-view.c:1066
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:118
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:552
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:413
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1066
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деление"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:997 ../mail/e-mail-browser.c:124
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:997
+#: ../mail/e-mail-browser.c:124
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1461
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:111 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:547
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:111
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:547
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:1060
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?деление"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1004
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1468
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:132 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:562
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:132
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:562
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деление"
 
@@ -3464,9 +3278,11 @@ msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деление"
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авкÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1018 ../mail/e-mail-browser.c:131
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1018
+#: ../mail/e-mail-browser.c:131
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1503
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:125 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:557
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:125
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:557
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:1072
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
@@ -3475,9 +3291,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее окно"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1046 ../mail/e-mail-browser.c:138
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1046
+#: ../mail/e-mail-browser.c:138
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1573
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:139 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:567
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:139
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:567
 msgid "Select all text"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? веÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
@@ -3486,7 +3304,8 @@ msgid "_Classification"
 msgstr "_Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
+#: ../filter/filter.ui.h:10
 #: ../mail/e-mail-browser.c:152
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608
@@ -3494,7 +3313,8 @@ msgstr "_Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1067 ../mail/e-mail-browser.c:145
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1067
+#: ../mail/e-mail-browser.c:145
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1615
 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:220
 msgid "_File"
@@ -3514,8 +3334,10 @@ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?авка"
 msgid "_Options"
 msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 ../mail/e-mail-browser.c:159
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1657 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
+#: ../mail/e-mail-browser.c:159
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1657
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
 msgid "_View"
 msgstr "_Ð?ид"
 
@@ -3614,8 +3436,7 @@ msgstr "Ð?ложиÑ?Ñ?"
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2121
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3086
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr ""
-"Ð?зменениÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?леменÑ?а бÑ?дÑ?Ñ? оÑ?мененÑ?, еÑ?ли бÑ?деÑ? полÑ?Ñ?ено обновление."
+msgstr "Ð?зменениÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?леменÑ?а бÑ?дÑ?Ñ? оÑ?мененÑ?, еÑ?ли бÑ?деÑ? полÑ?Ñ?ено обновление."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3050
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
@@ -3748,8 +3569,8 @@ msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?обÑ?Ñ?ие повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?имÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:210
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
 msgid "Send Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авки"
 
@@ -3774,12 +3595,13 @@ msgstr "Cво_боден/Ð?анÑ?Ñ?"
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ?иÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ников"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:319 ../calendar/gui/print.c:2610
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:319
+#: ../calendar/gui/print.c:2610
 msgid "Appointment"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:385
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
 msgid "Attendees"
 msgstr "УÑ?аÑ?Ñ?ники"
@@ -3794,14 +3616,11 @@ msgstr "Ð?аÑ?а наÑ?ала Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? Ñ?же наÑ?Ñ?Ñ?пила"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807
 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
-msgstr ""
-"СобÑ?Ñ?ие нелÑ?зÑ? измениÑ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о вÑ?бÑ?аннÑ?й календаÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? "
-"Ñ?Ñ?ениÑ?"
+msgstr "СобÑ?Ñ?ие нелÑ?зÑ? измениÑ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о вÑ?бÑ?аннÑ?й календаÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:811
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
-"СобÑ?Ñ?Ñ?е нелÑ?зÑ? полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? вÑ? не Ñ?влÑ?еÑ?еÑ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?оÑ?ом"
+msgstr "СобÑ?Ñ?Ñ?е нелÑ?зÑ? полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? вÑ? не Ñ?влÑ?еÑ?еÑ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?оÑ?ом"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2775
@@ -3809,7 +3628,7 @@ msgid "This event has alarms"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?обÑ?Ñ?ие имееÑ? Ñ?игналÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:890
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "Ð?Ñ?_ганизаÑ?оÑ?:"
@@ -3917,74 +3736,81 @@ msgctxt "cal-alarms"
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "1 денÑ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
-
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "1 Ñ?аÑ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
-
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 минÑ?Ñ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
 msgid "Atte_ndees..."
 msgstr "УÑ?_аÑ?Ñ?ники"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
 msgid "Custom Alarm:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой Ñ?игнал:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
 msgid "Event Description"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
 msgid "_Alarm"
 msgstr "_Сигнал"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:347
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:349
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Ð?пиÑ?ание:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358
 msgid "_Location:"
 msgstr "_РаÑ?положение:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
 msgid "_Summary:"
 msgstr "_Сводка:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
 msgid "_Time:"
 msgstr "_Ð?Ñ?емÑ?:"
 
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+#| msgid "1 day before appointment"
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "1 денÑ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
+#| msgid "1 hour before appointment"
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "1 Ñ?аÑ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
+#| msgid "15 minutes before appointment"
+msgctxt "eventpage"
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "15 минÑ?Ñ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
+
 #. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
+#| msgid "for"
+msgctxt "eventpage"
 msgid "for"
 msgstr "на"
 
 #. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
+#| msgid "until"
+msgctxt "eventpage"
 msgid "until"
 msgstr "до"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2614
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109
+#: ../calendar/gui/print.c:2614
 msgid "Memo"
 msgstr "Ð?амеÑ?ка"
 
@@ -3998,24 +3824,25 @@ msgstr "Ð?аÑ?а наÑ?ала замеÑ?ки Ñ?же наÑ?Ñ?Ñ?пила"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:376
 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
-msgstr ""
-"Ð?амеÑ?кÑ? нелÑ?зÑ? измениÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко "
-"длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?"
+msgstr "Ð?амеÑ?кÑ? нелÑ?зÑ? измениÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:380
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
-"Ð?амеÑ?кÑ? нелÑ?зÑ? полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? вÑ? не Ñ?влÑ?еÑ?еÑ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?оÑ?ом"
+msgstr "Ð?амеÑ?кÑ? нелÑ?зÑ? полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? вÑ? не Ñ?влÑ?еÑ?еÑ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?оÑ?ом"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:907
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?ки в «%s»."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1078 ../em-format/em-format-quote.c:270
-#: ../em-format/em-format.c:1040 ../mail/em-format-html.c:2289
-#: ../mail/em-format-html.c:2348 ../mail/em-format-html.c:2372
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1078
+#: ../em-format/em-format-quote.c:270
+#: ../em-format/em-format.c:1040
+#: ../mail/em-format-html.c:2289
+#: ../mail/em-format-html.c:2348
+#: ../mail/em-format-html.c:2372
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
 msgid "To"
 msgstr "Ð?омÑ?"
 
@@ -4173,7 +4000,7 @@ msgid "21st to 31st"
 msgstr "Ñ? 21-го по 31-е"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
-#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
 msgid "day"
@@ -4218,7 +4045,8 @@ msgstr "Ð?аждÑ?й"
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
 msgid "Preview"
 msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
 
@@ -4227,22 +4055,51 @@ msgid "This appointment rec_urs"
 msgstr "ЭÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а повÑ?оÑ?_Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
+#| msgid "day(s)"
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "day(s)"
+msgstr "денÑ?(дни)"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
+#| msgid "for"
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "for"
+msgstr "на"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
+#| msgid "forever"
+msgctxt "recurrpage"
 msgid "forever"
 msgstr "вÑ?егда"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
+#| msgid "month(s)"
+msgctxt "recurrpage"
 msgid "month(s)"
 msgstr "меÑ?Ñ?Ñ?(Ñ?)"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
+#| msgid "until"
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "until"
+msgstr "до"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
+#| msgid "week(s)"
+msgctxt "recurrpage"
 msgid "week(s)"
 msgstr "неделÑ?(ли)"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
+#| msgid "year(s)"
+msgctxt "recurrpage"
 msgid "year(s)"
 msgstr "год(Ñ?)"
 
@@ -4267,10 +4124,14 @@ msgstr "Ð?еб-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:588
-#: ../calendar/gui/print.c:2697 ../mail/em-sync-stream.c:151
-#: ../mail/em-sync-stream.c:178 ../mail/em-sync-stream.c:199
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:215
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:588
+#: ../calendar/gui/print.c:2697
+#: ../mail/em-sync-stream.c:151
+#: ../mail/em-sync-stream.c:178
+#: ../mail/em-sync-stream.c:199
 #, c-format
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ð?Ñ?менена"
@@ -4280,10 +4141,14 @@ msgstr "Ð?Ñ?менена"
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:441
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:715
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:587
-#: ../calendar/gui/print.c:2694 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:213
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:587
+#: ../calendar/gui/print.c:2694
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
 msgid "Completed"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ена"
@@ -4291,8 +4156,10 @@ msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ена"
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1183 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1183
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
 msgid "High"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?окий"
 
@@ -4301,8 +4168,10 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?окий"
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:586
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:211
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:586
 #: ../calendar/gui/print.c:2691
 msgid "In Progress"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -4310,17 +4179,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:513 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1181 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:513
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1181
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
 msgid "Low"
 msgstr "Ð?изкий"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1269 ../calendar/gui/e-task-table.c:512
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1182
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1269
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:512
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
+#: ../mail/message-list.c:1182
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
 msgid "Normal"
 msgstr "Ð?оÑ?малÑ?нÑ?й"
 
@@ -4328,9 +4201,12 @@ msgstr "Ð?оÑ?малÑ?нÑ?й"
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:585
-#: ../calendar/gui/print.c:2688 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:209
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:585
+#: ../calendar/gui/print.c:2688
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
 msgid "Not Started"
 msgstr "Ð?е наÑ?алаÑ?Ñ?"
 
@@ -4349,15 +4225,17 @@ msgstr "СоÑ?Ñ?_оÑ?ние:"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1773
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Status"
 msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:514 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:514
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ð?е опÑ?еделено"
 
@@ -4366,7 +4244,7 @@ msgid "_Date completed:"
 msgstr "_Ð?аÑ?а вÑ?полнениÑ?:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
 msgid "_Priority:"
 msgstr "_Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?:"
 
@@ -4387,7 +4265,8 @@ msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? измениÑ?Ñ? или пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?
 msgid "_Send Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? _оÑ?пÑ?авки"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328 ../calendar/gui/print.c:2612
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328
+#: ../calendar/gui/print.c:2612
 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:503
 msgid "Task"
 msgstr "Ð?адание"
@@ -4410,9 +4289,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?а вÑ?полнениÑ? задаÑ?и Ñ?же наÑ?Ñ?Ñ?пила"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:379
 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
-msgstr ""
-"Ð?адаÑ?Ñ? нелÑ?зÑ? измениÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? "
-"Ñ?Ñ?ениÑ?"
+msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? нелÑ?зÑ? измениÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:383
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
@@ -4522,7 +4399,8 @@ msgstr "%s на %s"
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s длÑ? неизвеÑ?Ñ?ного Ñ?ипа пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:668
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192
+#: ../filter/e-filter-rule.c:668
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ð?еозаглавленное"
 
@@ -4531,7 +4409,8 @@ msgid "Categories:"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
 msgid "Summary:"
 msgstr "Сводка:"
 
@@ -4556,7 +4435,8 @@ msgid "Priority:"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1227 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1227
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
 #: ../mail/mail-config.ui.h:37
 msgid "Description:"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
@@ -4593,7 +4473,8 @@ msgid "Free"
 msgstr "Свободен"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 ../calendar/gui/e-task-table.c:564
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:564
 msgid "Busy"
 msgstr "Ð?анÑ?Ñ?"
 
@@ -4613,27 +4494,35 @@ msgctxt "cal-task-status"
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
 msgid "Yes"
 msgstr "Ð?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
 msgid "No"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
 #. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:527 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:527
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../calendar/gui/print.c:972
-#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:967
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
+#: ../calendar/gui/print.c:972
+#: ../calendar/gui/print.c:989
+#: ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../mail/em-utils.c:967
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2345
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
@@ -4708,12 +4597,14 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
 msgid "Delete selected events"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:444 ../calendar/gui/e-memo-table.c:188
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:444
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:188
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:266
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "Удаление вÑ?деленнÑ?Ñ? обÑ?екÑ?ов"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:638 ../calendar/gui/e-memo-table.c:847
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:638
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:847
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:1070
 msgid "Updating objects"
 msgstr "Ð?бновление обÑ?екÑ?ов"
@@ -4721,7 +4612,8 @@ msgstr "Ð?бновление обÑ?екÑ?ов"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2333
 msgid "Accepted"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?Ñ?о"
@@ -4729,21 +4621,24 @@ msgstr "Ð?Ñ?инÑ?Ñ?о"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1205
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2339
 msgid "Declined"
 msgstr "Ð?Ñ?клонено"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
 msgid "Tentative"
 msgstr "ЭкÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?нÑ?й"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2342
 msgid "Delegated"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ено"
@@ -4754,7 +4649,8 @@ msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дейÑ?Ñ?вие"
 
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1868 ../calendar/gui/e-memo-table.c:530
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1868
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:530
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:745
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
@@ -4762,14 +4658,16 @@ msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?: %s <%s>"
 
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1872 ../calendar/gui/e-memo-table.c:535
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1872
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:535
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:748
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1888 ../calendar/gui/print.c:2646
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1888
+#: ../calendar/gui/print.c:2646
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?: %s"
@@ -4818,8 +4716,10 @@ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?оÑ?ой Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ?"
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:897 ../calendar/gui/e-day-view.c:1878
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1744
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:897
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1878
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218
+#: ../calendar/gui/print.c:1744
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A, %d %B"
 
@@ -4829,7 +4729,8 @@ msgstr "%A, %d %B"
 #. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
 #. You can change the order but don't change the
 #. specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:901 ../calendar/gui/e-day-view.c:1895
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:901
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1895
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014
@@ -4841,7 +4742,8 @@ msgstr "%a, %d %b"
 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:905 ../calendar/gui/e-day-view.c:1911
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:905
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1911
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
@@ -4849,13 +4751,15 @@ msgid "%d %b"
 msgstr "%d %b"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1077 ../calendar/gui/e-week-view.c:749
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1077
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:749
 #: ../calendar/gui/print.c:819
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1080 ../calendar/gui/e-week-view.c:752
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1080
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:752
 #: ../calendar/gui/print.c:821
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
@@ -4957,7 +4861,8 @@ msgstr "Ð?аканÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Due"
 msgstr "СÑ?ок завеÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1059
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1059
 msgid "iCalendar Information"
 msgstr "СведениÑ? iCalendar"
 
@@ -4966,8 +4871,10 @@ msgstr "СведениÑ? iCalendar"
 msgid "iCalendar Error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка iCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
@@ -4977,12 +4884,8 @@ msgid "An unknown person"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное лиÑ?о"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-msgid ""
-"Please review the following information, and then select an action from the "
-"menu below."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?, а заÑ?ем вÑ?беÑ?иÑ?е дейÑ?Ñ?вие из "
-"Ñ?аÑ?положенного ниже менÑ?."
+msgid "Please review the following information, and then select an action from the menu below."
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?, а заÑ?ем вÑ?беÑ?иÑ?е дейÑ?Ñ?вие из Ñ?аÑ?положенного ниже менÑ?."
 
 #. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160
@@ -4997,17 +4900,12 @@ msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "ЭкÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?но пÑ?инÑ?Ñ?Ñ?й"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
-msgid ""
-"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
-"calendars"
-msgstr ""
-"СобÑ?ание бÑ?ло оÑ?менено, но оно не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? найдено в ваÑ?иÑ? календаÑ?Ñ?Ñ?"
+msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars"
+msgstr "СобÑ?ание бÑ?ло оÑ?менено, но оно не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? найдено в ваÑ?иÑ? календаÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
-msgid ""
-"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr ""
-"Ð?адаÑ?а бÑ?ла оÑ?менена, но она не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? найдена в ваÑ?иÑ? Ñ?пиÑ?каÑ? задаÑ?"
+msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+msgstr "Ð?адаÑ?а бÑ?ла оÑ?менена, но она не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? найдена в ваÑ?иÑ? Ñ?пиÑ?каÑ? задаÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
 #, c-format
@@ -5069,7 +4967,8 @@ msgstr "%s оÑ?менил Ñ?обÑ?ание."
 msgid "Meeting Cancelation"
 msgstr "Ð?Ñ?мена Ñ?обÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1494
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1494
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1534
 #, c-format
 msgid "%s has sent an unintelligible message."
@@ -5200,13 +5099,11 @@ msgstr "Ð?бÑ?екÑ? некоÑ?Ñ?екÑ?ен и не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обно
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? оÑ?веÑ? пÑ?иÑ?ел не оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника.  Ð?обавиÑ?Ñ? его, как Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника?"
+msgstr "ЭÑ?оÑ? оÑ?веÑ? пÑ?иÑ?ел не оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника.  Ð?обавиÑ?Ñ? его, как Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника?"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2053
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
-"СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н из-за невеÑ?ного Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а!\n"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н из-за невеÑ?ного Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а!\n"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
 msgid "Attendee status updated\n"
@@ -5215,15 +5112,15 @@ msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника обновлÑ?н!\n"
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?леменÑ? болÑ?Ñ?е не "
-"Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?леменÑ? болÑ?Ñ?е не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2115 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2115
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172
 msgid "Item sent!\n"
 msgstr "ЭлеменÑ? оÑ?пÑ?авлен!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2121 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2180
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2121
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2180
 msgid "The item could not be sent!\n"
 msgstr "ЭлеменÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? поÑ?лан!\n"
 
@@ -5319,55 +5216,67 @@ msgid "Resources"
 msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:968
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850
+#: ../calendar/gui/print.c:968
 msgid "Individual"
 msgstr "Ð?ндивидÑ?алÑ?но"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
-#: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
+#: ../calendar/gui/print.c:969
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
 #: ../calendar/gui/print.c:970
 msgid "Resource"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
 #: ../calendar/gui/print.c:971
 msgid "Room"
 msgstr "Ð?омнаÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
 #: ../calendar/gui/print.c:985
 msgid "Chair"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?едаÑ?елÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:986
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853
+#: ../calendar/gui/print.c:986
 msgid "Required Participant"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?емÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ники"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
 #: ../calendar/gui/print.c:987
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ники"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
 #: ../calendar/gui/print.c:988
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
 msgid "Needs Action"
 msgstr "Ð?еобÑ?одимое дейÑ?Ñ?вие"
@@ -5377,7 +5286,8 @@ msgstr "Ð?еобÑ?одимое дейÑ?Ñ?вие"
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "УÑ?аÑ?Ñ?ник                          "
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
 msgid "In Process"
 msgstr "Ð? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?е"
 
@@ -5496,17 +5406,20 @@ msgstr "УÑ?аÑ?Ñ?ник"
 msgid "Memos"
 msgstr "Ð?амеÑ?ки"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:492 ../calendar/gui/e-task-table.c:709
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:492
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:709
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* Ð?еÑ? кÑ?аÑ?кого опиÑ?аниÑ? *"
 
 #. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:577 ../calendar/gui/e-task-table.c:789
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:577
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:789
 msgid "Start: "
 msgstr "Ð?аÑ?ало: "
 
 #. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:596 ../calendar/gui/e-task-table.c:807
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:596
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:807
 msgid "Due: "
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ение: "
 
@@ -5544,7 +5457,8 @@ msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? добавиÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:631 ../calendar/gui/print.c:2072
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:631
+#: ../calendar/gui/print.c:2072
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
@@ -5586,7 +5500,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а"
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1725
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235
+#: ../calendar/gui/print.c:1725
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
@@ -5644,7 +5559,8 @@ msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к даÑ?е"
 msgid "a table to view and select the current time range"
 msgstr "Ñ?аблиÑ?а длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а и вÑ?боÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?его диапазона вÑ?емени"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:150 ../calendar/gui/ea-week-view.c:149
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:150
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:149
 #, c-format
 msgid "It has %d event."
 msgid_plural "It has %d events."
@@ -5654,7 +5570,8 @@ msgstr[2] "Ð?мееÑ? %d Ñ?обÑ?Ñ?ий."
 
 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:155 ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:155
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
 msgid "It has no events."
 msgstr "Ð?е имееÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий."
 
@@ -5739,7 +5656,7 @@ msgstr "окно календаÑ?Ñ? длÑ? обзоÑ?а меÑ?Ñ?Ñ?а"
 msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr "окно календаÑ?Ñ? длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а одной или более неделÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2306
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2311
 msgid "Purging"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка"
 
@@ -5800,7 +5717,8 @@ msgstr "Ð?_Ñ?делиÑ?Ñ? Ñ?егоднÑ?Ñ?ний денÑ?"
 msgid "September"
 msgstr "СенÑ?Ñ?бÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:408 ../calendar/gui/itip-utils.c:459
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:408
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:459
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:551
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? назнаÑ?ен."
@@ -5809,19 +5727,23 @@ msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? назнаÑ?ен."
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "Ð?еобÑ?одим как минимÑ?м один Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:782
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:782
 msgid "Event information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?обÑ?Ñ?ии"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:785
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:785
 msgid "Task information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о задаÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:788
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788
 msgid "Memo information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о замеÑ?ке"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:806
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:806
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и"
 
@@ -5854,7 +5776,8 @@ msgstr "ЭкÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?но пÑ?инÑ?Ñ?о"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:740
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:740
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "Ð?Ñ?клонено"
@@ -5911,9 +5834,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? iCalendar"
 
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?езеÑ?виÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, новое Ñ?обÑ?Ñ?ие конÑ?ликÑ?Ñ?еÑ? Ñ? каким-Ñ?о "
-"дÑ?Ñ?гим."
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?езеÑ?виÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, новое Ñ?обÑ?Ñ?ие конÑ?ликÑ?Ñ?еÑ? Ñ? каким-Ñ?о дÑ?Ñ?гим."
 
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
 msgid "Unable to book a resource, error: "
@@ -6154,11 +6075,13 @@ msgstr "% вÑ?полнено"
 msgid "In progress"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
 msgid "is greater than"
 msgstr "болÑ?Ñ?е, Ñ?ем"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
 msgid "is less than"
 msgstr "менÑ?Ñ?е, Ñ?ем"
 
@@ -7940,7 +7863,8 @@ msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как _Ñ?еÑ?новик"
 msgid "Save as draft"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как Ñ?еÑ?новик"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:292 ../composer/e-composer-private.c:297
+#: ../composer/e-composer-actions.c:292
+#: ../composer/e-composer-private.c:297
 msgid "S_end"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?_авиÑ?Ñ?"
 
@@ -7990,9 +7914,7 @@ msgstr "Ð?апÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомление о пÑ?оÑ?Ñ?_ении"
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:351
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr ""
-"УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомление о доÑ?Ñ?авке по пÑ?оÑ?Ñ?ении ваÑ?его "
-"Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомление о доÑ?Ñ?авке по пÑ?оÑ?Ñ?ении ваÑ?его Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:357
 msgid "S/MIME En_crypt"
@@ -8047,12 +7969,8 @@ msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е адÑ?еÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
 #: ../composer/e-composer-header-table.c:46
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message"
-msgstr ""
-"Ð?ведиÑ?е адÑ?еÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, не попав в Ñ?пиÑ?ок "
-"полÑ?Ñ?аÑ?елей"
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
+msgstr "Ð?ведиÑ?е адÑ?еÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, не попав в Ñ?пиÑ?ок полÑ?Ñ?аÑ?елей"
 
 #: ../composer/e-composer-header-table.c:1005
 msgid "Fr_om:"
@@ -8122,22 +8040,16 @@ msgstr "_Ð?е вÑ?водиÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение."
 
 #: ../composer/e-msg-composer.c:1030
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подпиÑ?аÑ?Ñ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ее Ñ?ообÑ?ение: неÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а подпиÑ?и длÑ? Ñ?Ñ?ой "
-"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подпиÑ?аÑ?Ñ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ее Ñ?ообÑ?ение: неÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а подпиÑ?и длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
 
 #: ../composer/e-msg-composer.c:1042
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ее Ñ?ообÑ?ение: неÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? длÑ? "
-"Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
+msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ее Ñ?ообÑ?ение: неÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1466 ../composer/e-msg-composer.c:1811
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1466
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1811
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Ð?овое Ñ?ообÑ?ение"
 
@@ -8150,21 +8062,15 @@ msgid "Untitled Message"
 msgstr "Ð?еозаглавленное Ñ?ообÑ?ение"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
-"the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr ""
-" Ð?еÑ?колÑ?ко вложений вÑ?е еÑ?е загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?пÑ?авка поÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иведеÑ? к Ñ?омÑ?, Ñ?Ñ?о "
-"она бÑ?деÑ? оÑ?пÑ?авлена без Ñ?Ñ?иÑ? вложений."
+msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
+msgstr " Ð?еÑ?колÑ?ко вложений вÑ?е еÑ?е загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?пÑ?авка поÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иведеÑ? к Ñ?омÑ?, Ñ?Ñ?о она бÑ?деÑ? оÑ?пÑ?авлена без Ñ?Ñ?иÑ? вложений."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
 msgid "All accounts have been removed."
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и бÑ?ли Ñ?даленÑ?."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
+msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оÑ?клониÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?авлÑ?емое вами Ñ?ообÑ?ение Ñ? заголовком «{0}»?"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
@@ -8176,14 +8082,8 @@ msgid "Because &quot;{1}&quot;."
 msgstr "Ð?оÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о &quot;{1}&quot;."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
-msgstr ""
-"Ð?акÑ?Ñ?в Ñ?Ñ?о окно Ñ?едакÑ?оÑ?а, вÑ? оконÑ?аÑ?елÑ?но поÑ?еÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?ообÑ?ение, еÑ?ли Ñ?олÑ?ко "
-"не Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?е его в папке «ЧеÑ?новики». ЭÑ?о позволиÑ? вам позже допиÑ?аÑ?Ñ? "
-"Ñ?ообÑ?ение."
+msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?в Ñ?Ñ?о окно Ñ?едакÑ?оÑ?а, вÑ? оконÑ?аÑ?елÑ?но поÑ?еÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?ообÑ?ение, еÑ?ли Ñ?олÑ?ко не Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?е его в папке «ЧеÑ?новики». ЭÑ?о позволиÑ? вам позже допиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
 msgid "Could not create composer window."
@@ -8218,25 +8118,18 @@ msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка запиÑ?и Ñ?айла авÑ?оÑ?оÑ?Ñ?анениÑ?. Ð?Ñ?иÑ?ина: &quot;{1}&quot;."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-"РабоÑ?а пÑ?огÑ?аммÑ? Evolution неожиданно завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? в пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?е Ñ?оÑ?Ñ?авлениÑ? "
-"нового Ñ?ообÑ?ениÑ?. Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановление Ñ?ообÑ?ениÑ? поможеÑ? вам пÑ?одолжиÑ?Ñ? Ñ? меÑ?Ñ?а "
-"поÑ?леднего изменениÑ?."
+msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr "РабоÑ?а пÑ?огÑ?аммÑ? Evolution неожиданно завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? в пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?е Ñ?оÑ?Ñ?авлениÑ? нового Ñ?ообÑ?ениÑ?. Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановление Ñ?ообÑ?ениÑ? поможеÑ? вам пÑ?одолжиÑ?Ñ? Ñ? меÑ?Ñ?а поÑ?леднего изменениÑ?."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
 msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr ""
-"Файл «{0}» не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?м Ñ?айлом и не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлен в Ñ?ообÑ?ении."
+msgstr "Файл «{0}» не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?м Ñ?айлом и не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлен в Ñ?ообÑ?ении."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
 msgid ""
 "Unable to activate the HTML editor control.\n"
 "\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
+"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed."
 msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? окно Ñ?едакÑ?оÑ?а HTML.\n"
 "\n"
@@ -8248,7 +8141,8 @@ msgid "Unable to activate the address selector control."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?леменÑ? вÑ?боÑ?а адÑ?еÑ?а."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
-msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message."
+#| msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message."
+msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
 msgstr "Ð?Ñ? не можеÑ?е пÑ?икÑ?епиÑ?Ñ? Ñ?айл «{0}» к Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?. "
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
@@ -8271,24 +8165,24 @@ msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
 msgid "_Save Draft"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?еÑ?новик"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:198
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:223
 msgid "Run Anjal in a window"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Anjal в окне"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:199
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:224
 msgid "Make Anjal the default email client"
 msgstr "СделаÑ?Ñ? Anjal поÑ?Ñ?овÑ?м клиенÑ?ом по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:206
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:231
 msgid "ID of the socket to embed in"
 msgstr "ID Ñ?океÑ?а длÑ? вÑ?Ñ?Ñ?аиваниÑ?"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:207
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:232
 msgid "socket"
 msgstr "Ñ?океÑ?"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:220
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:245
 msgid "Anjal email client"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й клиенÑ? Anjal"
 
@@ -8332,207 +8226,185 @@ msgid "Email address:"
 msgstr "ЭлекÑ?Ñ?оннаÑ? поÑ?Ñ?а:"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:490
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details:</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ð?одобноÑ?Ñ?и:</span>"
+#| msgid "Details"
+msgid "Details:"
+msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ð?олÑ?Ñ?ение</span>"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:498
+#| msgid "Receiving mail"
+msgid "Receiving"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:501
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:505
 msgid "Server type:"
 msgstr "Тип Ñ?еÑ?веÑ?а:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:510
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:514
 msgid "Server address:"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:519
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:523
 msgid "Username:"
 msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:528
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:532
 msgid "Use encryption:"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ование:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:533
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:566
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:537
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:572
 msgid "never"
 msgstr "никогда"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:545
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ð?Ñ?пÑ?авка</span>"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:549
+#| msgid "Ascending"
+msgid "Sending"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:585
-msgid ""
-"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
-"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
-"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr ""
-"ЧÑ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? пÑ?иложение длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?ой, вам "
-"необÑ?одимо наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?. Ð?ведиÑ?е ваÑ? адÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? и "
-"паÑ?олÑ?, и мÑ? попÑ?обÑ?ем подобÑ?аÑ?Ñ? оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?ли подобÑ?аÑ?Ñ? "
-"паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки не Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, вам пÑ?идÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ввеÑ?Ñ?и иÑ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591
+msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr "ЧÑ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? пÑ?иложение длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?ой, вам необÑ?одимо наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?. Ð?ведиÑ?е ваÑ? адÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? и паÑ?олÑ?, и мÑ? попÑ?обÑ?ем подобÑ?аÑ?Ñ? оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?ли подобÑ?аÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки не Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, вам пÑ?идÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ввеÑ?Ñ?и иÑ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:587
-msgid ""
-"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
-"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
-"entered but you may need to change them."
-msgstr ""
-"Ð? Ñ?ожалениÑ?, не Ñ?далоÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? "
-"ваÑ?ей Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?ла Ñ?делана попÑ?Ñ?ка подобÑ?аÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? на "
-"оÑ?новании введÑ?нной вами инÑ?оÑ?маÑ?ии, измениÑ?е иÑ? в Ñ?лÑ?Ñ?ае необÑ?одимоÑ?Ñ?и."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:593
+msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
+msgstr "Ð? Ñ?ожалениÑ?, не Ñ?далоÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? ваÑ?ей Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?ла Ñ?делана попÑ?Ñ?ка подобÑ?аÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? на оÑ?новании введÑ?нной вами инÑ?оÑ?маÑ?ии, измениÑ?е иÑ? в Ñ?лÑ?Ñ?ае необÑ?одимоÑ?Ñ?и."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:589
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:595
 msgid "You can specify more options to configure the account."
 msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?казаÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591
-msgid ""
-"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
-"but you should check them over to make sure."
-msgstr ""
-"ТепеÑ?Ñ? нÑ?жно Ñ?казаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, необÑ?одимÑ?е длÑ? оÑ?пÑ?авки Ñ?л. поÑ?Ñ?Ñ?. "
-"Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е из ниÑ? бÑ?ли подобÑ?анÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки, пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е иÑ? пÑ?авилÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597
+msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
+msgstr "ТепеÑ?Ñ? нÑ?жно Ñ?казаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, необÑ?одимÑ?е длÑ? оÑ?пÑ?авки Ñ?л. поÑ?Ñ?Ñ?. Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е из ниÑ? бÑ?ли подобÑ?анÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки, пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е иÑ? пÑ?авилÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598
 msgid "You can specify your default settings for your account."
 msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?казаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:593
-msgid ""
-"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
-"your mail."
-msgstr ""
-"ТепеÑ?Ñ? можно пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и пеÑ?ед попÑ?Ñ?кой "
-"подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? и полÑ?Ñ?ениÑ? ваÑ?ей поÑ?Ñ?Ñ?."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:599
+msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
+msgstr "ТепеÑ?Ñ? можно пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и пеÑ?ед попÑ?Ñ?кой подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? и полÑ?Ñ?ениÑ? ваÑ?ей поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608
-#: ../mail/em-account-editor.c:2101 ../mail/em-account-editor.c:2222
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../mail/em-account-editor.c:2101
+#: ../mail/em-account-editor.c:2222
 #: ../mail/mail-config.ui.h:62
 msgid "Identity"
 msgstr "Ð?одлинноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
 msgid "Next - Receiving mail"
 msgstr "Ð?пеÑ?Ñ?д - Ð?олÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
 msgid "Next - Sending mail"
 msgstr "Ð?пеÑ?Ñ?д - Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?л.поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
 msgid "Back - Identity"
 msgstr "Ð?азад - Ð?одлинноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
 msgid "Next - Receiving options"
 msgstr "Ð?пеÑ?Ñ?д - Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
 msgid "Receiving options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
 msgid "Back - Receiving mail"
 msgstr "Ð?азад - Ð?олÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
 msgid "Sending mail"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?л.поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:619
 msgid "Next - Review account"
 msgstr "Ð?пеÑ?Ñ?д - Ð?бзоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
 msgid "Next - Defaults"
 msgstr "Ð?пеÑ?Ñ?д - Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
 msgid "Back - Receiving options"
 msgstr "Ð?азад - Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-#: ../mail/em-account-editor.c:2988 ../mail/mail-config.ui.h:34
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:619
+#: ../mail/em-account-editor.c:2988
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
 msgid "Defaults"
 msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:619
 msgid "Back - Sending mail"
 msgstr "Ð?азад - Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?л. поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:621
 msgid "Review account"
 msgstr "Ð?бзоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:621
 msgid "Finish"
 msgstr "Ð?оÑ?ово"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:621
 msgid "Back - Sending"
 msgstr "Ð?азад - Ð?Ñ?пÑ?авка"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:719
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:726
 msgid "Setup Google contacts with Evolution"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? Google в Evolution"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:720
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:727
 msgid "Setup Google calendar with Evolution"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? Google в Evolution"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:725
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:732
 msgid "You may need to enable IMAP access."
 msgstr "Ð?озможно, Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п IMAP."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:733
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google account settings:</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Google:</span>"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:740
+#| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgid "Google account settings:"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Google:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:757
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:767
 msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оиÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? Yahoo в Evolution"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
-msgid ""
-"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
-"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
-"correct."
-msgstr ""
-"Ð?алендаÑ?Ñ?м Yahoo даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? название имÑ?_Ñ?амилиÑ?. Ð?Ñ? попÑ?Ñ?алиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? "
-"название календаÑ?Ñ?. Ð?Ñ?ли название не веÑ?ное, подÑ?веÑ?диÑ?е и введиÑ?е название "
-"повÑ?оÑ?но."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:771
+msgid "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not correct."
+msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?м Yahoo даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? название имÑ?_Ñ?амилиÑ?. Ð?Ñ? попÑ?Ñ?алиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? название календаÑ?Ñ?. Ð?Ñ?ли название не веÑ?ное, подÑ?веÑ?диÑ?е и введиÑ?е название повÑ?оÑ?но."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:768
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo account settings:</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Yahoo:</span>"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:778
+#| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgid "Yahoo account settings:"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Yahoo:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:792
 msgid "Yahoo Calendar name:"
 msgstr "Ð?азвание календаÑ?Ñ? Yahoo:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1049
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1061
 msgid "Password:"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1117
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1129
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:267
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вкладкÑ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1127
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1139
 msgid "Account Wizard"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей"
 
@@ -8541,11 +8413,16 @@ msgid "Evolution account assistant"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей Evolution"
 
 #. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342 ../mail/e-mail-migrate.c:664
-#: ../mail/e-mail-store.c:227 ../mail/em-folder-tree-model.c:148
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:163
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/mail-vfolder.c:207
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:664
+#: ../mail/e-mail-store.c:227
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:148
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165
+#: ../mail/mail-vfolder.c:207
 #: ../mail/message-list.c:1666
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:96
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:130
@@ -8559,9 +8436,10 @@ msgid "On This Computer"
 msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?ом компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
 
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:146
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:737
-msgid "Modify"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?"
+#, c-format
+#| msgid "Modify"
+msgid "Modify %s..."
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? %s..."
 
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
 msgid "Add a new account"
@@ -8583,7 +8461,8 @@ msgstr "УведомлениÑ? о календаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 msgid "Evolution Alarm Notify"
 msgstr "Уведомление Ñ?игналами в Evolution"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:845
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../mail/e-mail-browser.c:845
 #: ../shell/e-shell-window-private.c:253
 msgid "Evolution"
 msgstr "Evolution"
@@ -8592,7 +8471,8 @@ msgstr "Evolution"
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "ЭлекÑ?Ñ?оннаÑ? поÑ?Ñ?а и календаÑ?Ñ? Evolution"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "Ð?акеÑ? длÑ? гÑ?Ñ?пповой Ñ?абоÑ?Ñ?"
 
@@ -8632,11 +8512,13 @@ msgstr "%sâ?¦"
 msgid "%s (%d%% complete)"
 msgstr "%s (%d%% вÑ?полнено)"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:73 ../e-util/e-alert.c:76
+#: ../e-util/e-alert.c:73
+#: ../e-util/e-alert.c:76
 msgid "Evolution Error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Evolution"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:79 ../e-util/e-alert.c:82
+#: ../e-util/e-alert.c:79
+#: ../e-util/e-alert.c:82
 msgid "Evolution Warning"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение Evolution"
 
@@ -8702,12 +8584,16 @@ msgid "Western European, New"
 msgstr "Ð?ападноевÑ?опейÑ?каÑ?, новаÑ?"
 
 #. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
-#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
+#: ../e-util/e-charset.c:85
+#: ../e-util/e-charset.c:87
+#: ../e-util/e-charset.c:89
 msgid "Traditional"
 msgstr "ТÑ?адиÑ?ионнаÑ?"
 
 #. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
-#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
+#: ../e-util/e-charset.c:91
+#: ../e-util/e-charset.c:93
+#: ../e-util/e-charset.c:95
 #: ../e-util/e-charset.c:97
 msgid "Simplified"
 msgstr "УпÑ?оÑ?Ñ?ннаÑ?"
@@ -8726,12 +8612,13 @@ msgstr "Ð?изÑ?алÑ?но"
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:196
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:308
 msgid "Today"
 msgstr "СегоднÑ?"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:205 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:205
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?а"
 
@@ -8757,7 +8644,8 @@ msgstr[0] "%d денÑ? назад"
 msgstr[1] "%d днÑ? назад"
 msgstr[2] "%d дней назад"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:289 ../e-util/e-datetime-format.c:299
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:289
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:299
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:308
 msgid "Use locale default"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? локалÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
@@ -8805,12 +8693,14 @@ msgstr "СообÑ?ениÑ? жÑ?Ñ?нала:"
 msgid "Log Level"
 msgstr "УÑ?овенÑ? жÑ?Ñ?налиÑ?ованиÑ?"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2757
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297
+#: ../mail/message-list.c:2757
 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "СообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:110
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306
+#: ../mail/e-mail-browser.c:110
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1426
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1433
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1440
@@ -8837,7 +8727,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?ладка"
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "Ð?Ñ?ибки, пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и оÑ?ладоÑ?нÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:426
+#: ../filter/filter.ui.h:22
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
 msgid "weeks"
@@ -8852,8 +8743,7 @@ msgid "The printing system reported the following details about the error:"
 msgstr "Ð?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? пеÑ?аÑ?и полÑ?Ñ?енÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие деÑ?али:"
 
 #: ../e-util/e-print.c:174
-msgid ""
-"The printing system did not report any additional details about the error."
+msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "СиÑ?Ñ?ема пеÑ?аÑ?и не пÑ?едоÑ?Ñ?авила подÑ?обноÑ?Ñ?ей о пÑ?иÑ?ине оÑ?ибки."
 
 #: ../e-util/e-signature.c:707
@@ -8880,7 +8770,8 @@ msgstr "Ð?еÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айл?"
 msgid "File exists \"{0}\"."
 msgstr "Файл Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? «{0}»."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Ð?еÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ?"
 
@@ -8901,57 +8792,76 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка GConf: %s"
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Ð?алÑ?нейÑ?ие оÑ?ибки бÑ?дÑ?Ñ? вÑ?веденÑ? на Ñ?еÑ?минал."
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1038
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../em-format/em-format-quote.c:270
+#: ../em-format/em-format.c:1038
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
 msgid "From"
 msgstr "Ð?Ñ?"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1039
+#: ../em-format/em-format-quote.c:270
+#: ../em-format/em-format.c:1039
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1041
-#: ../mail/em-format-html.c:2290 ../mail/em-format-html.c:2352
-#: ../mail/em-format-html.c:2375 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
+#: ../em-format/em-format-quote.c:270
+#: ../em-format/em-format.c:1041
+#: ../mail/em-format-html.c:2290
+#: ../mail/em-format-html.c:2352
+#: ../mail/em-format-html.c:2375
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
 msgid "Cc"
 msgstr "Ð?опиÑ?"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1042
-#: ../mail/em-format-html.c:2291 ../mail/em-format-html.c:2356
-#: ../mail/em-format-html.c:2378 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
+#: ../em-format/em-format-quote.c:270
+#: ../em-format/em-format.c:1042
+#: ../mail/em-format-html.c:2291
+#: ../mail/em-format-html.c:2356
+#: ../mail/em-format-html.c:2378
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
 msgid "Bcc"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?аÑ? копиÑ?"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:410 ../em-format/em-format.c:1043
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1140
+#: ../em-format/em-format-quote.c:410
+#: ../em-format/em-format.c:1043
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1140
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
 #. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:421 ../mail/em-format-html.c:2472
+#: ../em-format/em-format-quote.c:421
+#: ../mail/em-format-html.c:2472
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1120
 msgid "Mailer"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й клиенÑ?"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:500 ../mail/em-composer-utils.c:1296
+#: ../em-format/em-format-quote.c:500
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1296
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- Ð?еÑ?еÑ?Ñ?лаемое Ñ?ообÑ?ение --------"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1044 ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 ../widgets/misc/e-dateedit.c:527
+#: ../em-format/em-format.c:1044
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:527
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:549
 msgid "Date"
 msgstr "Ð?аÑ?а"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1045 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../em-format/em-format.c:1045
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппÑ? новоÑ?Ñ?ей"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1046 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../em-format/em-format.c:1046
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
 msgid "Face"
 msgstr "ФоÑ?о"
@@ -8965,7 +8875,8 @@ msgstr "вложение %s"
 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение S/MIME: Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1662 ../em-format/em-format.c:1846
+#: ../em-format/em-format.c:1662
+#: ../em-format/em-format.c:1846
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение MIME. Ð?Ñ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? как еÑ?Ñ?Ñ?."
 
@@ -8985,11 +8896,13 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение PGP/MIME: Ð?е
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? подпиÑ?и"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1881 ../em-format/em-format.c:2041
+#: ../em-format/em-format.c:1881
+#: ../em-format/em-format.c:2041
 msgid "Error verifying signature"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?овеÑ?ки подпиÑ?и"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1882 ../em-format/em-format.c:2029
+#: ../em-format/em-format.c:1882
+#: ../em-format/em-format.c:2029
 #: ../em-format/em-format.c:2042
 msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка пÑ?и пÑ?овеÑ?ке подпиÑ?и"
@@ -8998,8 +8911,10 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка пÑ?и пÑ?овеÑ?ке подпиÑ?
 msgid "Could not parse PGP message: "
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение PGP:"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2135 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254 ../plugins/face/face.c:169
+#: ../em-format/em-format.c:2135
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254
+#: ../plugins/face/face.c:169
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
@@ -9120,7 +9035,8 @@ msgstr[2] "%d леÑ? в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<нажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? даÑ?Ñ?>"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:125 ../filter/e-filter-datespec.c:136
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:125
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:136
 #: ../filter/e-filter-datespec.c:147
 msgid "now"
 msgstr "Ñ?ейÑ?аÑ?"
@@ -9158,11 +9074,18 @@ msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?довлеÑ?воÑ?Ñ?еÑ? лÑ?бомÑ? из кÑ?иÑ?еÑ?иев
 msgid "_Find items:"
 msgstr "_Ð?айÑ?и Ñ?леменÑ?Ñ?:"
 
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:749
+msgid "None"
+msgstr "Ð?еÑ?"
+
 #: ../filter/e-filter-rule.c:750
 msgid "All related"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?вÑ?занное"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:751 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
+#: ../filter/e-filter-rule.c:751
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
 msgid "Replies"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?"
 
@@ -9182,20 +9105,22 @@ msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? подÑ?ивки"
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? _кÑ?иÑ?еÑ?ий"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1128 ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1128
+#: ../filter/filter.ui.h:2
 #: ../mail/em-utils.c:304
 msgid "Incoming"
 msgstr "Ð?Ñ?одÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1128 ../mail/em-utils.c:305
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1128
+#: ../mail/em-utils.c:305
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:268
+#: ../filter/e-rule-editor.c:270
 msgid "Add Rule"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? пÑ?авило"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:355
+#: ../filter/e-rule-editor.c:359
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? пÑ?авило"
 
@@ -9219,7 +9144,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? даÑ?а."
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? имÑ? Ñ?айла."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
 msgid "Missing name."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? имÑ?."
 
@@ -9275,7 +9201,8 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?а Ñ?ообÑ?ениÑ? бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?авниваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?но\n"
 "Ñ?екÑ?Ñ?его вÑ?емени запÑ?Ñ?ка Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:189
+#: ../filter/filter.ui.h:11
+#: ../mail/em-filter-editor.c:189
 msgid "_Filter Rules"
 msgstr "_Ð?Ñ?авила Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
 
@@ -9296,7 +9223,8 @@ msgstr "в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 msgid "months"
 msgstr "меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:190
+#: ../filter/filter.ui.h:19
+#: ../mail/mail-config.ui.h:190
 msgid "seconds"
 msgstr "Ñ?екÑ?нд"
 
@@ -9312,9 +9240,12 @@ msgstr "вÑ?емÑ?, Ñ?казанное вами"
 msgid "years"
 msgstr "годÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:91 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:96
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1024 ../mail/mail-config.ui.h:15
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:129
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:91
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:96
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1024
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:129
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:134
 msgid "Attachment"
 msgid_plural "Attachments"
@@ -9352,7 +9283,7 @@ msgstr "_С Ñ?Ñ?ого адÑ?еÑ?а"
 msgid "Create Search _Folder"
 msgstr "_СоздаÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка"
 
-#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:222
 msgid "_Label name:"
 msgstr "_Ð?азвание меÑ?ки:"
 
@@ -9410,25 +9341,31 @@ msgstr "ЦвеÑ?"
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?мÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:283
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:696 ../mail/em-folder-tree.c:2761
+#: ../mail/e-mail-local.c:37
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:696
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2840
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1062
 msgid "Inbox"
 msgstr "Ð?Ñ?одÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:688
+#: ../mail/e-mail-local.c:38
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:688
 msgid "Drafts"
 msgstr "ЧеÑ?новики"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:700
+#: ../mail/e-mail-local.c:39
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:700
 msgid "Outbox"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:702
+#: ../mail/e-mail-local.c:40
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:702
 msgid "Sent"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авленнÑ?е"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:691
+#: ../mail/e-mail-local.c:41
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:691
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
 #: ../plugins/templates/templates.c:578
 msgid "Templates"
@@ -9453,13 +9390,11 @@ msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? папок"
 
 #: ../mail/e-mail-migrate.c:650
 msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite since Evolution 2.24.\n"
 "\n"
 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
-"Ð?аÑ?инаÑ? Ñ? веÑ?Ñ?ии Evolution 2.24 длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? Ñ?ведений о папкаÑ? поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? "
-"Ñ?ообÑ?ений иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? SQLite.\n"
+"Ð?аÑ?инаÑ? Ñ? веÑ?Ñ?ии Evolution 2.24 длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? Ñ?ведений о папкаÑ? поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? SQLite.\n"
 "\n"
 "Ð?одождиÑ?е, пока Evolution пÑ?еобÑ?азÑ?еÑ? ваÑ?и папки..."
 
@@ -9480,24 +9415,29 @@ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ?"
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "Ð?е задаваÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?оÑ? вопÑ?оÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:276 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../mail/e-mail-reader.c:276
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
 msgid "Copy to Folder"
 msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? в папкÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:276 ../mail/em-folder-utils.c:402
+#: ../mail/e-mail-reader.c:276
+#: ../mail/em-folder-utils.c:402
 msgid "C_opy"
 msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:689 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/e-mail-reader.c:689
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в папкÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:689 ../mail/em-folder-utils.c:402
+#: ../mail/e-mail-reader.c:689
+#: ../mail/em-folder-utils.c:402
 msgid "_Move"
 msgstr "Ð?еÑ?е_меÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #. Check buttons
-#: ../mail/e-mail-reader.c:954 ../mail/e-mail-reader.c:1070
+#: ../mail/e-mail-reader.c:954
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1070
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1111
 msgid "_Do not ask me again."
 msgstr "_Ð?е Ñ?пÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? в Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?аз."
@@ -9621,8 +9561,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?меÑ?ка «Ð?авеÑ?Ñ?ено»"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1571
 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
-msgstr ""
-"УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?лаг «к иÑ?полнениÑ?» в знаÑ?ение «завеÑ?Ñ?ено» длÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?лаг «к иÑ?полнениÑ?» в знаÑ?ение «завеÑ?Ñ?ено» длÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1576
 msgid "Follow _Up..."
@@ -9636,7 +9575,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?меÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? к иÑ?полн
 msgid "_Attached"
 msgstr "_Ð?ложение"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1585 ../mail/e-mail-reader.c:1592
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1585
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1592
 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
 msgstr "Ð?еÑ?енапÑ?авиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анное Ñ?ообÑ?ение комÑ?-либо как вложение"
 
@@ -9648,7 +9588,8 @@ msgstr "Ð?еÑ?енапÑ?авиÑ?Ñ? как _вложенное"
 msgid "_Inline"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?Ñ?оенное"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1599 ../mail/e-mail-reader.c:1606
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1599
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1606
 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
 msgstr "Ð?еÑ?енапÑ?авиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анное Ñ?ообÑ?ение в Ñ?еле нового Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
@@ -9660,7 +9601,8 @@ msgstr "Ð?еÑ?енапÑ?авиÑ?Ñ? как вÑ?_Ñ?Ñ?оенное"
 msgid "_Quoted"
 msgstr "_ЦиÑ?иÑ?ование"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1613 ../mail/e-mail-reader.c:1620
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1613
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1620
 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
 msgstr "Ð?еÑ?енапÑ?авиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анное Ñ?ообÑ?ение пÑ?оÑ?иÑ?иÑ?ованнÑ?м как пÑ?и оÑ?веÑ?е"
 
@@ -9860,7 +9802,8 @@ msgstr "Ð?е_Ñ?енапÑ?авиÑ?Ñ?"
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анное Ñ?ообÑ?ение комÑ?-либо оÑ? Ñ?воего имени"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1800 ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1800
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:151
 msgid "Reply to _All"
@@ -9870,7 +9813,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? _вÑ?ем"
 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? вÑ?ем полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м вÑ?деленного Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1807 ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1807
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? в _Ñ?пиÑ?ок"
 
@@ -10047,14 +9991,16 @@ msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?о вÑ?еми заголовк
 msgid "Unable to retrieve message"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2329 ../mail/mail-ops.c:1891
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2329
+#: ../mail/mail-ops.c:1891
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s'"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?ообÑ?ениÑ? «%s»"
 
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2893 ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2893
+#: ../mail/mail-config.ui.h:31
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:537
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659
@@ -10079,7 +10025,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? вÑ?ем"
 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки или вÑ?ем полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3107 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3107
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:743
 msgid "Delete"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
@@ -10096,7 +10043,8 @@ msgstr "Ð?пеÑ?Ñ?д"
 msgid "Previous"
 msgstr "Ð?азад"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3154 ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3154
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
 msgid "Reply"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ?"
 
@@ -10111,7 +10059,8 @@ msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? к иÑ?полнениÑ?"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:512 ../mail/mail-config.ui.h:77
+#: ../mail/em-account-editor.c:512
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
 msgid "No encryption"
 msgstr "Ð?ез Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?"
@@ -10119,7 +10068,8 @@ msgstr "Ð?ез Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?"
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
 #. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:516 ../mail/mail-config.ui.h:136
+#: ../mail/em-account-editor.c:516
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?ование TLS"
@@ -10127,7 +10077,8 @@ msgstr "ШиÑ?Ñ?ование TLS"
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
 #. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:520 ../mail/mail-config.ui.h:105
+#: ../mail/em-account-editor.c:520
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?ование SSL"
@@ -10151,7 +10102,8 @@ msgstr ""
 "и Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?лажок, Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?инÑ?Ñ?Ñ? его\n"
 
 #. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:901 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79
+#: ../mail/em-account-editor.c:901
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79
 msgctxt "mail-signature"
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
@@ -10169,7 +10121,8 @@ msgid "Ask for each message"
 msgstr "СпÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? длÑ? каждого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
 #. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1723 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:128
+#: ../mail/em-account-editor.c:1723
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:128
 msgctxt "mail-receiving"
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
@@ -10189,16 +10142,11 @@ msgstr ""
 "ЧÑ?обÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пиÑ?Ñ? к наÑ?Ñ?Ñ?ойке, нажмиÑ?е «Ð?алее»."
 
 #: ../mail/em-account-editor.c:2102
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Ð?ведиÑ?е ниже ваÑ?е имÑ? и адÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?. «Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е» полÑ? не "
-"обÑ?заÑ?елÑ?нÑ? длÑ? заполнениÑ?, еÑ?ли Ñ?олÑ?ко вÑ? не Ñ?оÑ?иÑ?е вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?ведениÑ? в "
-"оÑ?пÑ?авлÑ?емÑ?Ñ? вами поÑ?Ñ?Ñ?."
+msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
+msgstr "Ð?ведиÑ?е ниже ваÑ?е имÑ? и адÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?. «Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е» полÑ? не обÑ?заÑ?елÑ?нÑ? длÑ? заполнениÑ?, еÑ?ли Ñ?олÑ?ко вÑ? не Ñ?оÑ?иÑ?е вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?ведениÑ? в оÑ?пÑ?авлÑ?емÑ?Ñ? вами поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2104 ../mail/em-account-editor.c:2261
+#: ../mail/em-account-editor.c:2104
+#: ../mail/em-account-editor.c:2261
 #: ../mail/mail-config.ui.h:98
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -10207,17 +10155,14 @@ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Please configure the following account settings."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2107 ../mail/em-account-editor.c:2743
+#: ../mail/em-account-editor.c:2107
+#: ../mail/em-account-editor.c:2743
 msgid "Sending Email"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?л.поÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../mail/em-account-editor.c:2108
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Ð?ведиÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?поÑ?обе оÑ?пÑ?авки Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?веÑ?енÑ?, "
-"Ñ?вÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?воим Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?м админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом или поÑ?Ñ?авÑ?иком Ñ?Ñ?лÑ?г Ð?нÑ?еÑ?неÑ?а."
+msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr "Ð?ведиÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?поÑ?обе оÑ?пÑ?авки Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?вÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?воим Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?м админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом или поÑ?Ñ?авÑ?иком Ñ?Ñ?лÑ?г Ð?нÑ?еÑ?неÑ?а."
 
 #: ../mail/em-account-editor.c:2110
 msgid "Account Management"
@@ -10262,17 +10207,20 @@ msgstr "минÑ?_Ñ?"
 msgid "Please select a folder from the current account."
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ? из Ñ?екÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3111 ../mail/mail-config.ui.h:112
+#: ../mail/em-account-editor.c:3111
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
 msgid "Security"
 msgstr "Ð?езопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:3156 ../mail/em-account-editor.c:3224
+#: ../mail/em-account-editor.c:3156
+#: ../mail/em-account-editor.c:3224
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3157 ../mail/em-account-editor.c:3225
+#: ../mail/em-account-editor.c:3157
+#: ../mail/em-account-editor.c:3225
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
@@ -10296,12 +10244,8 @@ msgstr "неизвеÑ?Ñ?нÑ?й оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?"
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
 #: ../mail/em-composer-utils.c:2233
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
-"Ð? ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}/${Month}/${Year} в ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} пиÑ?еÑ?:"
+msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr "Ð? ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}/${Month}/${Year} в ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} пиÑ?еÑ?:"
 
 #: ../mail/em-composer-utils.c:2377
 msgid "-----Original Message-----"
@@ -10432,7 +10376,8 @@ msgstr "не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 msgid "is set"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
 msgid "Junk"
 msgstr "Спам"
 
@@ -10481,11 +10426,13 @@ msgid "Play Sound"
 msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизвеÑ?Ñ?и звÑ?к"
 
 #. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
 msgid "Read"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?анное"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+#: ../mail/message-list.etspec.h:12
 msgid "Recipients"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?ели"
 
@@ -10513,11 +10460,13 @@ msgstr "возвÑ?аÑ?аеÑ? менÑ?Ñ?е Ñ?ем"
 msgid "Run Program"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/message-list.etspec.h:13
 msgid "Score"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/message-list.etspec.h:14
 msgid "Sender"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?елÑ?"
 
@@ -10615,80 +10564,72 @@ msgid "Folder _name:"
 msgstr "_Ð?мÑ? папки:"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:160
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/em-folder-tree-model.c:169
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1064 ../mail/mail-vfolder.c:1129
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:160
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:169
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1067
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1132
 msgid "Search Folders"
 msgstr "Ð?апки поиÑ?ка"
 
 #. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174 ../mail/em-folder-tree-model.c:176
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:176
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "UNMATCHED"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:766 ../mail/em-folder-tree-model.c:1113
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:766
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1113
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:184
+#: ../mail/em-folder-tree.c:191
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in \"%s\""
 msgstr "СканиÑ?ование папок на «%s»"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:601
+#: ../mail/em-folder-tree.c:611
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "Ð?мена папок не можеÑ? Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? '/'"
 
-#. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
-#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
-#. * with the number of unread messages in the folder. The
-#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
-#. * folders with unread messages in some subfolder too,
-#. * or with an empty string for other cases.
-#. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
-#. * languages that use localized digits (like Persian) may
-#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
-#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
-#. * formatting codes to take care of the cases the folder
-#. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
-#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1084
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1100
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1318
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1339
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "Ð?еÑ?ево поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? папок"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1623 ../mail/em-folder-utils.c:92
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1656
+#: ../mail/em-folder-utils.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение папки %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1625 ../mail/em-folder-utils.c:94
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1660
+#: ../mail/em-folder-utils.c:94
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование папки %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1632 ../mail/message-list.c:2164
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1669
+#: ../mail/message-list.c:2164
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?ообÑ?ений в папкÑ? %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1634 ../mail/message-list.c:2166
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1673
+#: ../mail/message-list.c:2166
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?ообÑ?ений в папкÑ? %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1650
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1690
 #, c-format
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "Ð?елÑ?зÑ? пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в Ñ?Ñ?анилиÑ?е веÑ?Ñ?него Ñ?Ñ?овнÑ?"
@@ -10702,7 +10643,7 @@ msgid "Copy Folder To"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? папкÑ? в"
 
 #: ../mail/em-folder-utils.c:533
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:136
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:137
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "Создание папки «%s»"
@@ -10713,7 +10654,7 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? папкÑ?"
 
 #: ../mail/em-folder-utils.c:694
 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:343
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "УкажиÑ?е, где Ñ?оздаÑ?Ñ? папкÑ?:"
 
@@ -10722,117 +10663,89 @@ msgstr "УкажиÑ?е, где Ñ?оздаÑ?Ñ? папкÑ?:"
 msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
 msgstr "Ð?Ñ?мена подпиÑ?ки на папкÑ? «%s»"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1576
+#: ../mail/em-format-html-display.c:90
+#: ../mail/em-format-html.c:1576
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Ð?е подпиÑ?ано"
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:90
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение не подпиÑ?ано. Ð?одлинноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? не пÑ?овеÑ?ена."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1577
+#: ../mail/em-format-html-display.c:91
+#: ../mail/em-format-html.c:1577
 msgid "Valid signature"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?на"
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:91
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение подпиÑ?ано дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ной подпиÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?еÑ? "
-"подлинноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?."
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение подпиÑ?ано дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ной подпиÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?еÑ? подлинноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1578
+#: ../mail/em-format-html-display.c:92
+#: ../mail/em-format-html.c:1578
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? недейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?на"
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:92
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-"Ð?одпиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ена. Ð?озможно, Ñ?ообÑ?ение бÑ?ло "
-"изменено по доÑ?оге."
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ена. Ð?озможно, Ñ?ообÑ?ение бÑ?ло изменено по доÑ?оге."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93 ../mail/em-format-html.c:1579
+#: ../mail/em-format-html-display.c:93
+#: ../mail/em-format-html.c:1579
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?на, но пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? не Ñ?далоÑ?Ñ?"
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:93
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение подпиÑ?ано дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ной подпиÑ?Ñ?Ñ?, но оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ? не "
-"можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ен."
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение подпиÑ?ано дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ной подпиÑ?Ñ?Ñ?, но оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ен."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:94 ../mail/em-format-html.c:1580
+#: ../mail/em-format-html-display.c:94
+#: ../mail/em-format-html.c:1580
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?, но Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?блиÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?"
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:94
-msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
-"public key."
-msgstr ""
-"ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение подпиÑ?ано дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ной подпиÑ?Ñ?Ñ?, не не Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и "
-"Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?блиÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?."
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение подпиÑ?ано дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ной подпиÑ?Ñ?Ñ?, не не Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?блиÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1586
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101
+#: ../mail/em-format-html.c:1586
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "Ð?е заÑ?иÑ?Ñ?овано"
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:101
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
-"ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение не заÑ?иÑ?Ñ?овано. Ð?го Ñ?одеÑ?жимое можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?ено в "
-"пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?е пеÑ?едаÑ?и по Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?."
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение не заÑ?иÑ?Ñ?овано. Ð?го Ñ?одеÑ?жимое можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?ено в пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?е пеÑ?едаÑ?и по Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1587
+#: ../mail/em-format-html-display.c:102
+#: ../mail/em-format-html.c:1587
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?овано, Ñ?Ñ?звимÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:102
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
-"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение заÑ?иÑ?Ñ?овано Ñ? иÑ?полÑ?зованием Ñ?Ñ?звимого алгоÑ?иÑ?ма Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?. "
-"Ð?оÑ?Ñ?оÑ?онние лиÑ?а могÑ?Ñ?, Ñ?оÑ?Ñ? и Ñ? опÑ?еделÑ?ннÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ?дноÑ?Ñ?Ñ?ми, полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п "
-"к Ñ?одеÑ?жимомÑ? пиÑ?Ñ?ма за Ñ?азÑ?мное вÑ?емÑ?."
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение заÑ?иÑ?Ñ?овано Ñ? иÑ?полÑ?зованием Ñ?Ñ?звимого алгоÑ?иÑ?ма Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?. Ð?оÑ?Ñ?оÑ?онние лиÑ?а могÑ?Ñ?, Ñ?оÑ?Ñ? и Ñ? опÑ?еделÑ?ннÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ?дноÑ?Ñ?Ñ?ми, полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?одеÑ?жимомÑ? пиÑ?Ñ?ма за Ñ?азÑ?мное вÑ?емÑ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1588
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103
+#: ../mail/em-format-html.c:1588
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?овано"
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:103
-msgid ""
-"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-"ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение заÑ?иÑ?Ñ?овано. Ð?оÑ?Ñ?оÑ?онним лиÑ?ам бÑ?деÑ? оÑ?енÑ? Ñ?ложно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? "
-"Ñ?одеÑ?жимое Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?."
+msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение заÑ?иÑ?Ñ?овано. Ð?оÑ?Ñ?оÑ?онним лиÑ?ам бÑ?деÑ? оÑ?енÑ? Ñ?ложно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1589
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104
+#: ../mail/em-format-html.c:1589
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?овано, Ñ?Ñ?ойкий Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:104
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение заÑ?иÑ?Ñ?овано Ñ? иÑ?полÑ?зованием Ñ?Ñ?ойкого алгоÑ?иÑ?ма Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?. "
-"Ð?лÑ? поÑ?Ñ?оÑ?оннего бÑ?деÑ? оÑ?енÑ? Ñ?ложнÑ?м пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ? "
-"в Ñ?азÑ?мнÑ?й пеÑ?иод вÑ?емени."
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение заÑ?иÑ?Ñ?овано Ñ? иÑ?полÑ?зованием Ñ?Ñ?ойкого алгоÑ?иÑ?ма Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?. Ð?лÑ? поÑ?Ñ?оÑ?оннего бÑ?деÑ? оÑ?енÑ? Ñ?ложнÑ?м пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ? в Ñ?азÑ?мнÑ?й пеÑ?иод вÑ?емени."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:235 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+#: ../mail/em-format-html-display.c:235
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
@@ -10841,13 +10754,8 @@ msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? нелÑ?зÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:497
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
-"Evolution не можеÑ? показаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение, Ñ?ак как его Ñ?азмеÑ? Ñ?лиÑ?ком велик. "
-"Ð?Ñ? можеÑ?е пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? его в неÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ованном виде или иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? внеÑ?ний "
-"Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?едакÑ?оÑ?."
+msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr "Evolution не можеÑ? показаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение, Ñ?ак как его Ñ?азмеÑ? Ñ?лиÑ?ком велик. Ð?Ñ? можеÑ?е пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? его в неÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ованном виде или иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? внеÑ?ний Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?едакÑ?оÑ?."
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:725
 msgid "Completed on"
@@ -10862,7 +10770,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ена:"
 msgid "by"
 msgstr "в"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html-display.c:996
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:996
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?азиÑ?Ñ? _неоÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованнÑ?е"
 
@@ -10887,7 +10796,8 @@ msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ование Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ование Ñ?ообÑ?ениÑ?..."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1421 ../mail/em-format-html.c:1430
+#: ../mail/em-format-html.c:1421
+#: ../mail/em-format-html.c:1430
 #, c-format
 msgid "Retrieving '%s'"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение «%s»"
@@ -10932,7 +10842,8 @@ msgstr "УказаÑ?елÑ? на неизвеÑ?Ñ?нÑ?е внеÑ?ние даннÑ?
 msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
 msgstr "ЭÑ?о пиÑ?Ñ?мо бÑ?ло оÑ?пÑ?авлено %s оÑ? имени %s"
 
-#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
+#: ../mail/em-html-stream.c:82
+#: ../mail/em-html-stream.c:104
 #: ../mail/em-html-stream.c:122
 #, c-format
 msgid "No HTML stream available"
@@ -10959,19 +10870,22 @@ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?еÑ?веÑ?."
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "СеÑ?веÑ? не вÑ?бÑ?ан"
 
-#. Translators: This message is shown only for ten or more messages to be opened.
-#. The %d is replaced with the actual count of messages. If you need a '%' in your text,
-#. then write it doubled, like '%%'.
+#. Translators: This message is shown only for ten or more
+#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
+#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
+#. * write it doubled, like '%%'.
 #: ../mail/em-utils.c:106
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+#| msgid "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+#| msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
 msgstr[0] "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?ообÑ?ение одновÑ?еменно?"
 msgstr[1] "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?ообÑ?ениÑ? одновÑ?еменно?"
 msgstr[2] "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?ообÑ?ений одновÑ?еменно?"
 
 #: ../mail/em-utils.c:152
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:148
 msgid "_Do not show this message again"
 msgstr "_Ð?е показÑ?ваÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
 
@@ -11069,32 +10983,20 @@ msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
 msgstr "СжимаÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажение адÑ?еÑ?ов в TO/CC/BCC"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
-"address_count."
-msgstr ""
-"УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ? колиÑ?еÑ?Ñ?во адÑ?еÑ?ов оÑ?обÑ?ажаемÑ?Ñ? в TO/CC/BCC адÑ?еÑ?ов до Ñ?иÑ?ла, "
-"Ñ?казанного в address_count."
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
+msgstr "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ? колиÑ?еÑ?Ñ?во адÑ?еÑ?ов оÑ?обÑ?ажаемÑ?Ñ? в TO/CC/BCC адÑ?еÑ?ов до Ñ?иÑ?ла, Ñ?казанного в address_count."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
-"server. The interval must be at least 30 seconds."
-msgstr ""
-"Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, как Ñ?аÑ?Ñ?о локалÑ?нÑ? изменениÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?м "
-"поÑ?Ñ?овÑ?м Ñ?еÑ?веÑ?ом. Ð?нÑ?еÑ?вал должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? 30 Ñ?екÑ?нд."
+msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, как Ñ?аÑ?Ñ?о локалÑ?нÑ? изменениÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?м поÑ?Ñ?овÑ?м Ñ?еÑ?веÑ?ом. Ð?нÑ?еÑ?вал должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? 30 Ñ?екÑ?нд."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
 msgstr "УказаннÑ?е полÑ?зоваÑ?елем заголовки длÑ? вÑ?Ñ?влениÑ? Ñ?пама"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
-"in the format \"headername=value\"."
-msgstr ""
-"УказаннÑ?е полÑ?зоваÑ?елем заголовки длÑ? вÑ?Ñ?влениÑ? Ñ?пама. ФоÑ?маÑ? в GConf: "
-"заголовок=знаÑ?ение."
+msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"."
+msgstr "УказаннÑ?е полÑ?зоваÑ?елем заголовки длÑ? вÑ?Ñ?влениÑ? Ñ?пама. ФоÑ?маÑ? в GConf: заголовок=знаÑ?ение."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
 msgid "Default charset in which to compose messages"
@@ -11153,53 +11055,28 @@ msgid "Default width of the subscribe dialog."
 msgstr "ШиÑ?ина окна подпиÑ?ки по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
-"book only"
-msgstr ""
-"Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, нÑ?жно ли иÑ?каÑ?Ñ? адÑ?еÑ?а длÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ?пама Ñ?олÑ?ко в локалÑ?ной "
-"адÑ?еÑ?ной книге"
+msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
+msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, нÑ?жно ли иÑ?каÑ?Ñ? адÑ?еÑ?а длÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ?пама Ñ?олÑ?ко в локалÑ?ной адÑ?еÑ?ной книге"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, нÑ?жно ли иÑ?каÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в адÑ?еÑ?ной книге"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
-"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
-"autocompletion."
-msgstr ""
-"Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, нÑ?жно ли иÑ?каÑ?Ñ? Ñ?лекÑ?Ñ?оннÑ?й адÑ?еÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в адÑ?еÑ?ной книге. "
-"Ð?Ñ?ли он Ñ?ам еÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о Ñ?ообÑ?ение, видимо, не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?памом. Ð?оиÑ?к "
-"пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? в адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгаÑ?, помеÑ?еннÑ?Ñ? длÑ? авÑ?одополнениÑ?. Ð?оиÑ?к можеÑ? "
-"бÑ?Ñ?Ñ? медленнÑ?м, еÑ?ли длÑ? авÑ?одополнениÑ? помеÑ?енÑ? Ñ?далÑ?ннÑ?е книги (напÑ?имеÑ?, "
-"LDAP)."
+msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
+msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, нÑ?жно ли иÑ?каÑ?Ñ? Ñ?лекÑ?Ñ?оннÑ?й адÑ?еÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в адÑ?еÑ?ной книге. Ð?Ñ?ли он Ñ?ам еÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о Ñ?ообÑ?ение, видимо, не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?памом. Ð?оиÑ?к пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? в адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгаÑ?, помеÑ?еннÑ?Ñ? длÑ? авÑ?одополнениÑ?. Ð?оиÑ?к можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? медленнÑ?м, еÑ?ли длÑ? авÑ?одополнениÑ? помеÑ?енÑ? Ñ?далÑ?ннÑ?е книги (напÑ?имеÑ?, LDAP)."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
-msgstr ""
-"Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, надо ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?казаннÑ?е полÑ?зоваÑ?елем заголовки длÑ? "
-"вÑ?Ñ?влениÑ? Ñ?пама"
+msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, надо ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?казаннÑ?е полÑ?зоваÑ?елем заголовки длÑ? вÑ?Ñ?влениÑ? Ñ?пама"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
-"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
-"checking speed."
-msgstr ""
-"Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, надо ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?казаннÑ?е полÑ?зоваÑ?елем заголовки длÑ? "
-"вÑ?Ñ?влениÑ? Ñ?пама. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен и заголовки Ñ?казанÑ?, Ñ?о Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? "
-"пÑ?овеÑ?ки на Ñ?пам повÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?."
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
+msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, надо ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?казаннÑ?е полÑ?зоваÑ?елем заголовки длÑ? вÑ?Ñ?влениÑ? Ñ?пама. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен и заголовки Ñ?казанÑ?, Ñ?о Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ки на Ñ?пам повÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
-"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
-msgstr ""
-"Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, надо ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? одинаковÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ок «Ð?Ñ?» и «Тема» в "
-"Ñ?Ñ?олбÑ?е «СообÑ?ениÑ?» в веÑ?Ñ?икалÑ?ном Ñ?ежиме пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
+msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, надо ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? одинаковÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ок «Ð?Ñ?» и «Тема» в Ñ?Ñ?олбÑ?е «СообÑ?ениÑ?» в веÑ?Ñ?икалÑ?ном Ñ?ежиме пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
@@ -11242,18 +11119,12 @@ msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е коÑ?зинÑ? пÑ?и вÑ?Ñ?оде из Evolution."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
-"annoying and prefer to see a static image instead."
-msgstr ""
-"Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? анимаÑ?иÑ? изобÑ?ажений в Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ? HTML. Ð?ногие полÑ?зоваÑ?ели наÑ?одÑ?Ñ? "
-"анимиÑ?ованнÑ?е изобÑ?ажениÑ? Ñ?аздÑ?ажаÑ?Ñ?ими и вмеÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ого пÑ?едпоÑ?иÑ?аÑ?Ñ? видеÑ?Ñ? "
-"Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?еÑ?кие изобÑ?ажениÑ?."
+msgid "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? анимаÑ?иÑ? изобÑ?ажений в Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ? HTML. Ð?ногие полÑ?зоваÑ?ели наÑ?одÑ?Ñ? анимиÑ?ованнÑ?е изобÑ?ажениÑ? Ñ?аздÑ?ажаÑ?Ñ?ими и вмеÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ого пÑ?едпоÑ?иÑ?аÑ?Ñ? видеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?еÑ?кие изобÑ?ажениÑ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr ""
-"Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ежим каÑ?еÑ?ки, Ñ?о еÑ?Ñ?Ñ? вÑ? Ñ?можеÑ?е видеÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?ении поÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ежим каÑ?еÑ?ки, Ñ?о еÑ?Ñ?Ñ? вÑ? Ñ?можеÑ?е видеÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?ении поÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid "Enable or disable magic space bar"
@@ -11261,8 +11132,7 @@ msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? или вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? «волÑ?ебнÑ?й пÑ?об
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr ""
-"Ð?клÑ?Ñ?аеÑ?/вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? запÑ?оÑ? подÑ?веÑ?ждениÑ? пÑ?и помеÑ?ке неÑ?колÑ?киÑ? Ñ?ообÑ?ений."
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аеÑ?/вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? запÑ?оÑ? подÑ?веÑ?ждениÑ? пÑ?и помеÑ?ке неÑ?колÑ?киÑ? Ñ?ообÑ?ений."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
@@ -11277,60 +11147,37 @@ msgid "Enable search folders on startup."
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? папки поиÑ?ка пÑ?и запÑ?Ñ?ке."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
-"names."
-msgstr ""
-"Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? поиÑ?ка в боковой панели, длÑ? инÑ?еÑ?акÑ?ивного поиÑ?ка названий "
-"папкок."
+msgid "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names."
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? поиÑ?ка в боковой панели, длÑ? инÑ?еÑ?акÑ?ивного поиÑ?ка названий папкок."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
-"and folders."
-msgstr ""
-"УÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? можно бÑ?ло иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? пÑ?обела длÑ? "
-"пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки пÑ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?ообÑ?ениÑ?, Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений и папок."
+msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? можно бÑ?ло иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? пÑ?обела длÑ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки пÑ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?ообÑ?ениÑ?, Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений и папок."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
-"'message_text_part_limit' key."
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваеÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений, Ñ?азмеÑ? коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не пÑ?евÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?азмеÑ?а, "
-"опÑ?еделÑ?нного клÑ?Ñ?ом 'message_text_part_limit'."
+msgid "Enable to display only message texts not exceeding size defined in 'message_text_part_limit' key."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений, Ñ?азмеÑ? коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не пÑ?евÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?азмеÑ?а, опÑ?еделÑ?нного клÑ?Ñ?ом 'message_text_part_limit'."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений длÑ? вÑ?еÑ? "
-"папок."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений длÑ? вÑ?еÑ? папок."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений длÑ? вÑ?еÑ? "
-"папок."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений длÑ? вÑ?еÑ? папок."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?/вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ежим каÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 ../mail/mail-config.ui.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/mail-config.ui.h:48
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "Ð?одиÑ?оваÑ?Ñ? имена Ñ?айлов в Ñ?Ñ?иле Outlook/GMail"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
-"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
-"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
-"standard."
-msgstr ""
-"Ð?одиÑ?оваÑ?Ñ? имена Ñ?айлов в заголовкаÑ? Ñ?аким же обÑ?аз, как Ñ?Ñ?о делаÑ?Ñ? Outlook "
-"и GMail, Ñ?Ñ?обÑ? они могли оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авленнÑ?е из Evolution Ñ?айлÑ? Ñ? именами "
-"в Ñ?оÑ?маÑ?е UTF-8, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о они не полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ? RFC 2231, но иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ? "
-"некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ? RFC 2047."
+msgid "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard."
+msgstr "Ð?одиÑ?оваÑ?Ñ? имена Ñ?айлов в заголовкаÑ? Ñ?аким же обÑ?аз, как Ñ?Ñ?о делаÑ?Ñ? Outlook и GMail, Ñ?Ñ?обÑ? они могли оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авленнÑ?е из Evolution Ñ?айлÑ? Ñ? именами в Ñ?оÑ?маÑ?е UTF-8, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о они не полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ? RFC 2231, но иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ? RFC 2047."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid "Flush Outbox after filtering"
@@ -11350,164 +11197,75 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а панели Ñ?пика Ñ?ообÑ?ений."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr ""
-"СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? длÑ? каждого каÑ?алога и Ñ?далиÑ?Ñ? вÑ?деление"
+msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? длÑ? каждого каÑ?алога и Ñ?далиÑ?Ñ? вÑ?деление"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 10 или более Ñ?ообÑ?ений одновÑ?еменно, "
-"вÑ?водиÑ?Ñ? диалог запÑ?оÑ?а, дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но ли полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?делаÑ?Ñ?."
+msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
+msgstr "Ð?Ñ?ли полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 10 или более Ñ?ообÑ?ений одновÑ?еменно, вÑ?водиÑ?Ñ? диалог запÑ?оÑ?а, дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но ли полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?делаÑ?Ñ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
-"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
-"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли в пÑ?огÑ?амме Evolution оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? вÑ?Ñ?Ñ?оеннаÑ? пÑ?огÑ?амма пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а длÑ? "
-"опÑ?еделÑ?нного Ñ?ипа MIME, вÑ?е Ñ?ипÑ? MIME из Ñ?Ñ?ого Ñ?пиÑ?ка, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?вÑ?занÑ? Ñ? "
-"компоненÑ?ом пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Bonobo Ñ?Ñ?едÑ? GNOME бÑ?дÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? иÑ?полÑ?зованием "
-"Ñ?Ñ?ого компоненÑ?а."
+msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
+msgstr "Ð?Ñ?ли в пÑ?огÑ?амме Evolution оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? вÑ?Ñ?Ñ?оеннаÑ? пÑ?огÑ?амма пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а длÑ? опÑ?еделÑ?нного Ñ?ипа MIME, вÑ?е Ñ?ипÑ? MIME из Ñ?Ñ?ого Ñ?пиÑ?ка, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?вÑ?занÑ? Ñ? компоненÑ?ом пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Bonobo Ñ?Ñ?едÑ? GNOME бÑ?дÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? иÑ?полÑ?зованием Ñ?Ñ?ого компоненÑ?а."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
 msgid "Ignore list Reply-To:"
 msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? «Ð?бÑ?аÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?» Ñ?пиÑ?ка"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
-"user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?одное знаÑ?ение вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? окна «РедакÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов». Ð?наÑ?ение обновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, "
-"когда полÑ?зоваÑ?елÑ? изменÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?е Ñ?азмеÑ?Ñ? окна."
+msgid "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное знаÑ?ение вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? окна «РедакÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов». Ð?наÑ?ение обновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? изменÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?е Ñ?азмеÑ?Ñ? окна."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?одное знаÑ?ение вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? окна «РедакÑ?оÑ? папок поиÑ?ка». Ð?наÑ?ение обновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, "
-"когда полÑ?зоваÑ?елÑ? изменÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?е Ñ?азмеÑ?Ñ? окна."
+msgid "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное знаÑ?ение вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? окна «РедакÑ?оÑ? папок поиÑ?ка». Ð?наÑ?ение обновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? изменÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?е Ñ?азмеÑ?Ñ? окна."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
-msgid ""
-"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?одное знаÑ?ение вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? окна «Ð?Ñ?пÑ?авка и полÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?». ЭÑ?о знаÑ?ение "
-"изменÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? изменÑ?еÑ? Ñ?азмеÑ? окна по веÑ?Ñ?икали."
+msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное знаÑ?ение вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? окна «Ð?Ñ?пÑ?авка и полÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?». ЭÑ?о знаÑ?ение изменÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? изменÑ?еÑ? Ñ?азмеÑ? окна по веÑ?Ñ?икали."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
-"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
-"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
-"maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?одное Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние окна «РедакÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов». Ð?наÑ?ение обновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда "
-"полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?азвоÑ?аÑ?иваеÑ? окно на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан или воÑ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? его. "
-"Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о знаÑ?ение не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Evolution, Ñ?ак как окно «РедакÑ?оÑ? "
-"Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов» не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азвÑ?Ñ?нÑ?Ñ?о на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан. ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? "
-"Ñ?олÑ?ко из-за деÑ?алей Ñ?еализаÑ?ии."
+msgid "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние окна «РедакÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов». Ð?наÑ?ение обновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?азвоÑ?аÑ?иваеÑ? окно на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан или воÑ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? его. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о знаÑ?ение не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Evolution, Ñ?ак как окно «РедакÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов» не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азвÑ?Ñ?нÑ?Ñ?о на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан. ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?олÑ?ко из-за деÑ?алей Ñ?еализаÑ?ии."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
-"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?одное Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние окна «РедакÑ?оÑ? папок поиÑ?ка». Ð?наÑ?ение обновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда "
-"полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?азвоÑ?аÑ?иваеÑ? окно на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан или воÑ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? его. "
-"Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о знаÑ?ение не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Evolution, Ñ?ак как окно «РедакÑ?оÑ? "
-"папок поиÑ?ка» не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азвÑ?Ñ?нÑ?Ñ?о на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан. ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? "
-"Ñ?олÑ?ко из-за деÑ?алей Ñ?еализаÑ?ии."
+msgid "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние окна «РедакÑ?оÑ? папок поиÑ?ка». Ð?наÑ?ение обновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?азвоÑ?аÑ?иваеÑ? окно на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан или воÑ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? его. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о знаÑ?ение не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Evolution, Ñ?ак как окно «РедакÑ?оÑ? папок поиÑ?ка» не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азвÑ?Ñ?нÑ?Ñ?о на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан. ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?олÑ?ко из-за деÑ?алей Ñ?еализаÑ?ии."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
-"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
-"detail."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?одное Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние окна «Ð?Ñ?пÑ?авка и полÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?». ЭÑ?о знаÑ?ение "
-"изменÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?азвоÑ?аÑ?иваеÑ? окно на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан или "
-"Ñ?воÑ?аÑ?иваеÑ? его. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о знаÑ?ение не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Evolution, Ñ?ак как "
-"окно «Ð?Ñ?пÑ?авка и полÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?» не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азвÑ?Ñ?нÑ?Ñ?о на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан. "
-"ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?олÑ?ко из-за деÑ?алей Ñ?еализаÑ?ии."
+msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние окна «Ð?Ñ?пÑ?авка и полÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?». ЭÑ?о знаÑ?ение изменÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?азвоÑ?аÑ?иваеÑ? окно на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан или Ñ?воÑ?аÑ?иваеÑ? его. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о знаÑ?ение не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Evolution, Ñ?ак как окно «Ð?Ñ?пÑ?авка и полÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?» не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азвÑ?Ñ?нÑ?Ñ?о на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан. ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?олÑ?ко из-за деÑ?алей Ñ?еализаÑ?ии."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
-"resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?одное знаÑ?ение Ñ?иÑ?инÑ? окна «РедакÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов». Ð?наÑ?ение обновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, "
-"когда полÑ?зоваÑ?елÑ? изменÑ?еÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?е Ñ?азмеÑ?Ñ? окна."
+msgid "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное знаÑ?ение Ñ?иÑ?инÑ? окна «РедакÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов». Ð?наÑ?ение обновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? изменÑ?еÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?е Ñ?азмеÑ?Ñ? окна."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?одное знаÑ?ение Ñ?иÑ?инÑ? окна «РедакÑ?оÑ? папок поиÑ?ка». Ð?наÑ?ение обновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, "
-"когда полÑ?зоваÑ?елÑ? изменÑ?еÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?е Ñ?азмеÑ?Ñ? окна."
+msgid "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное знаÑ?ение Ñ?иÑ?инÑ? окна «РедакÑ?оÑ? папок поиÑ?ка». Ð?наÑ?ение обновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? изменÑ?еÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?е Ñ?азмеÑ?Ñ? окна."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?одное знаÑ?ение Ñ?иÑ?инÑ? окна «Ð?Ñ?пÑ?авка и полÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?». ЭÑ?о знаÑ?ение "
-"изменÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? изменÑ?еÑ? Ñ?азмеÑ? окна по гоÑ?изонÑ?али."
+msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное знаÑ?ение Ñ?иÑ?инÑ? окна «Ð?Ñ?пÑ?авка и полÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?». ЭÑ?о знаÑ?ение изменÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? изменÑ?еÑ? Ñ?азмеÑ? окна по гоÑ?изонÑ?али."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
-"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
-"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
-"replying."
-msgstr ""
-"Ð?меÑ?Ñ?о обÑ?Ñ?ного поведениÑ? «Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? вÑ?ем», Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ? кнопкÑ? "
-"«Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? вÑ?ем» на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов на оÑ?веÑ? Ñ?олÑ?ко в Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, "
-"Ñ?еÑ?ез коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? полÑ?Ñ?или копиÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, на коÑ?оÑ?ое оÑ?веÑ?аеÑ?е."
+msgid "Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the 'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through which you happened to receive the copy of the message to which you're replying."
+msgstr "Ð?меÑ?Ñ?о обÑ?Ñ?ного поведениÑ? «Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? вÑ?ем», Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ? кнопкÑ? «Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? вÑ?ем» на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов на оÑ?веÑ? Ñ?олÑ?ко в Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, Ñ?еÑ?ез коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? полÑ?Ñ?или копиÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, на коÑ?оÑ?ое оÑ?веÑ?аеÑ?е."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
-"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
-"the search results."
-msgstr ""
-"Ð?клÑ?Ñ?аеÑ?/вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иеÑ?Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? о Ñ?ом, Ñ?Ñ?о пÑ?и Ñ?далении "
-"Ñ?ообÑ?ений из папки поиÑ?ка они Ñ?далÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?овÑ?ем, а не Ñ?олÑ?ко из Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов "
-"поиÑ?ка."
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аеÑ?/вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иеÑ?Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? о Ñ?ом, Ñ?Ñ?о пÑ?и Ñ?далении Ñ?ообÑ?ений из папки поиÑ?ка они Ñ?далÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?овÑ?ем, а не Ñ?олÑ?ко из Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов поиÑ?ка."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"private reply to a message which arrived via a mailing list."
-msgstr ""
-"Ð?клÑ?Ñ?аеÑ?/вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иеÑ?Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке лиÑ?ного "
-"Ñ?ообÑ?ениÑ?, попадаÑ?Ñ?его в Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки."
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a private reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аеÑ?/вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иеÑ?Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке лиÑ?ного Ñ?ообÑ?ениÑ?, попадаÑ?Ñ?его в Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"reply to many people."
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a reply to many people."
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аеÑ?/вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? "
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
-"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
-"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
-msgstr ""
-"Ð?клÑ?Ñ?аеÑ?/вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иеÑ?Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? пÑ?и попÑ?Ñ?ке оÑ?пÑ?авки лиÑ?нÑ?Ñ? "
-"оÑ?веÑ?ов на Ñ?ообÑ?ениÑ?, полÑ?Ñ?еннÑ?е Ñ?еÑ?ез Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, в заголовке коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?ановлен обÑ?аÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?, пеÑ?енапÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ий оÑ?веÑ?Ñ? обÑ?аÑ?но в Ñ?пиÑ?ок."
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аеÑ?/вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иеÑ?Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? пÑ?и попÑ?Ñ?ке оÑ?пÑ?авки лиÑ?нÑ?Ñ? оÑ?веÑ?ов на Ñ?ообÑ?ениÑ?, полÑ?Ñ?еннÑ?е Ñ?еÑ?ез Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, в заголовке коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен обÑ?аÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?, пеÑ?енапÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ий оÑ?веÑ?Ñ? обÑ?аÑ?но в Ñ?пиÑ?ок."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
 msgid "Last time Empty Junk was run"
@@ -11538,13 +11296,8 @@ msgid "List of accounts"
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-"СпиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей, извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овомÑ? компоненÑ?Ñ? Evolution. ЭÑ?оÑ? "
-"Ñ?пиÑ?ок Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оки, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие именам каÑ?алогов в /apps/evolution/"
-"mail/accounts."
+msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr "СпиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей, извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овомÑ? компоненÑ?Ñ? Evolution. ЭÑ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оки, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие именам каÑ?алогов в /apps/evolution/mail/accounts."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
@@ -11555,12 +11308,8 @@ msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?зÑ?ков, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? пÑ?овеÑ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-"СпиÑ?ок меÑ?ок, извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овомÑ? компоненÑ?Ñ? Evolution. СпиÑ?ок Ñ?одеÑ?жиÑ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?оки имÑ?:Ñ?веÑ?, где Ñ?веÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? кодиÑ?овкÑ? Ñ?веÑ?а HTML."
+msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr "СпиÑ?ок меÑ?ок, извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овомÑ? компоненÑ?Ñ? Evolution. СпиÑ?ок Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оки имÑ?:Ñ?веÑ?, где Ñ?веÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? кодиÑ?овкÑ? Ñ?веÑ?а HTML."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
@@ -11571,14 +11320,8 @@ msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? длÑ? HTML-Ñ?ообÑ?ений по HTTP"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
-"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
-"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
-msgstr ""
-"Ð?агÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? длÑ? HTML-Ñ?ообÑ?ений по HTTP(S). Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: «0» "
-"â?? никогда не загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? из Ñ?еÑ?и; «1» â?? загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?, еÑ?ли "
-"оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? еÑ?Ñ?Ñ? в адÑ?еÑ?ной книге; «2» â?? вÑ?егда загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? из Ñ?еÑ?и."
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? длÑ? HTML-Ñ?ообÑ?ений по HTTP(S). Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: «0» â?? никогда не загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? из Ñ?еÑ?и; «1» â?? загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?, еÑ?ли оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? еÑ?Ñ?Ñ? в адÑ?еÑ?ной книге; «2» â?? вÑ?егда загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? из Ñ?еÑ?и."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Log filter actions"
@@ -11658,15 +11401,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, еÑ?ли Ñ?ема пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, еÑ?ли полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в "
-"папке."
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, еÑ?ли полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в папке."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, еÑ?ли полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение без Ñ?емÑ?."
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, еÑ?ли полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение без Ñ?емÑ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
@@ -11694,27 +11433,19 @@ msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, еÑ?ли полÑ?зоваÑ?елÑ? запол
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?водиÑ?Ñ? запÑ?оÑ? пÑ?и попÑ?Ñ?ке полÑ?зоваÑ?елÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 10 или более Ñ?ообÑ?ений "
-"одновÑ?еменно"
+msgstr "Ð?Ñ?водиÑ?Ñ? запÑ?оÑ? пÑ?и попÑ?Ñ?ке полÑ?зоваÑ?елÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 10 или более Ñ?ообÑ?ений одновÑ?еменно"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке Ñ?ообÑ?ений в Ñ?оÑ?маÑ?е HTML Ñ?ем, кÑ?о не желаеÑ? Ñ?Ñ?ого."
+msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке Ñ?ообÑ?ений в Ñ?оÑ?маÑ?е HTML Ñ?ем, кÑ?о не желаеÑ? Ñ?Ñ?ого."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и попÑ?Ñ?ке оÑ?пÑ?авки Ñ?ообÑ?ений Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми полÑ?ми «Ð?омÑ?» или "
-"«Ð?опиÑ?»."
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и попÑ?Ñ?ке оÑ?пÑ?авки Ñ?ообÑ?ений Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми полÑ?ми «Ð?омÑ?» или «Ð?опиÑ?»."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? нежелаÑ?елÑ?нÑ?й HTML"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? нежелаÑ?елÑ?нÑ?й HTML"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
@@ -11765,12 +11496,8 @@ msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
-msgid ""
-"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
-"signature when composing a mail."
-msgstr ""
-"УÑ?Ñ?ановиÑ?е в знаÑ?ение Ð?СТÐ?Ð?Ð?, еÑ?ли вÑ? не Ñ?оÑ?иÑ?е добавлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азделиÑ?елÑ? "
-"подпиÑ?и пÑ?и Ñ?оздании поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+msgid "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your signature when composing a mail."
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е в знаÑ?ение Ð?СТÐ?Ð?Ð?, еÑ?ли вÑ? не Ñ?оÑ?иÑ?е добавлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азделиÑ?елÑ? подпиÑ?и пÑ?и Ñ?оздании поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
@@ -11829,82 +11556,40 @@ msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid ""
-"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «СкÑ?Ñ?Ñ?аÑ? копиÑ?» пÑ?и оÑ?пÑ?авке поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?. ЭÑ?оÑ? "
-"паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из менÑ? Ð?ид, когда вÑ?бÑ?ана Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?."
+msgid "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «СкÑ?Ñ?Ñ?аÑ? копиÑ?» пÑ?и оÑ?пÑ?авке поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из менÑ? Ð?ид, когда вÑ?бÑ?ана Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid ""
-"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «Ð?опиÑ?» пÑ?и оÑ?пÑ?авке поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? "
-"Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из менÑ? Ð?ид, когда вÑ?бÑ?ана Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?."
+msgid "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «Ð?опиÑ?» пÑ?и оÑ?пÑ?авке поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из менÑ? Ð?ид, когда вÑ?бÑ?ана Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid ""
-"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
-"the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «Ð?Ñ?» пÑ?и оÑ?пÑ?авке в гÑ?Ñ?ппÑ? новоÑ?Ñ?ей. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? "
-"Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из менÑ? Ð?ид, когда вÑ?бÑ?ана Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? новоÑ?Ñ?ей."
+msgid "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «Ð?Ñ?» пÑ?и оÑ?пÑ?авке в гÑ?Ñ?ппÑ? новоÑ?Ñ?ей. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из менÑ? Ð?ид, когда вÑ?бÑ?ана Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? новоÑ?Ñ?ей."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
-"from the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «Ð?дÑ?еÑ? длÑ? оÑ?веÑ?а» пÑ?и оÑ?пÑ?авке в гÑ?Ñ?ппÑ? новоÑ?Ñ?ей. ЭÑ?оÑ? "
-"паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из менÑ? Ð?ид, когда вÑ?бÑ?ана Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? новоÑ?Ñ?ей."
+msgid "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «Ð?дÑ?еÑ? длÑ? оÑ?веÑ?а» пÑ?и оÑ?пÑ?авке в гÑ?Ñ?ппÑ? новоÑ?Ñ?ей. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из менÑ? Ð?ид, когда вÑ?бÑ?ана Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? новоÑ?Ñ?ей."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
-"from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «Ð?дÑ?еÑ? длÑ? оÑ?веÑ?а» пÑ?и оÑ?пÑ?авке поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?. ЭÑ?оÑ? "
-"паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из менÑ? Ð?ид, когда вÑ?бÑ?ана поÑ?Ñ?оваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ?."
+msgid "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «Ð?дÑ?еÑ? длÑ? оÑ?веÑ?а» пÑ?и оÑ?пÑ?авке поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из менÑ? Ð?ид, когда вÑ?бÑ?ана поÑ?Ñ?оваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid ""
-"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
-"list."
+msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? адÑ?еÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в оÑ?делÑ?ном Ñ?Ñ?олбÑ?е Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid ""
-"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
-"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
-"format and local time zone."
-msgstr ""
-"Ð?оказаÑ?Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?й заголовок «Ð?аÑ?а» (Ñ? локалÑ?нÑ?м вÑ?еменем, Ñ?олÑ?ко еÑ?ли "
-"оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ?). Ð? пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае, вÑ?егда показÑ?ваÑ?Ñ? знаÑ?ение "
-"заголовка «Ð?аÑ?а» в Ñ?оÑ?маÑ?е и Ñ? Ñ?аÑ?овÑ?м поÑ?Ñ?ом, вÑ?бÑ?аннÑ?м полÑ?зоваÑ?елем."
+msgid "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred format and local time zone."
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?й заголовок «Ð?аÑ?а» (Ñ? локалÑ?нÑ?м вÑ?еменем, Ñ?олÑ?ко еÑ?ли оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ?). Ð? пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае, вÑ?егда показÑ?ваÑ?Ñ? знаÑ?ение заголовка «Ð?аÑ?а» в Ñ?оÑ?маÑ?е и Ñ? Ñ?аÑ?овÑ?м поÑ?Ñ?ом, вÑ?бÑ?аннÑ?м полÑ?зоваÑ?елем."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в панели Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?ообÑ?ений."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid ""
-"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
-"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
-"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
-"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
-"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
-"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
-"Post: header, if there is one."
-msgstr ""
-"Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?пиÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? заголовок обÑ?аÑ?ного адÑ?еÑ?а, Ñ?Ñ?обÑ? "
-"пÑ?инÑ?диÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елей оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? оÑ?веÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ок, даже еÑ?ли они попÑ?оÑ?или "
-"Evolution оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? оÑ?веÑ? лиÑ?но. УÑ?Ñ?ановка Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а заÑ?Ñ?авиÑ? "
-"Evolution пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? заголовки обÑ?аÑ?ного адÑ?еÑ?а. Ð?Ñ?ли вÑ? "
-"оÑ?пÑ?авлÑ?еÑ?е оÑ?веÑ? лиÑ?но, Ñ?о он бÑ?деÑ? оÑ?пÑ?авлен лиÑ?но. Ð?ейÑ?Ñ?вие «Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? в "
-"Ñ?пиÑ?ок» оÑ?пÑ?авиÑ? оÑ?веÑ? в Ñ?пиÑ?ок. РабоÑ?а Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а оÑ?нована на "
-"Ñ?Ñ?авнении заголовков обÑ?аÑ?ного адÑ?еÑ?а и Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки."
+msgid "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-Post: header, if there is one."
+msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?пиÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? заголовок обÑ?аÑ?ного адÑ?еÑ?а, Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?инÑ?диÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елей оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? оÑ?веÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ок, даже еÑ?ли они попÑ?оÑ?или Evolution оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? оÑ?веÑ? лиÑ?но. УÑ?Ñ?ановка Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а заÑ?Ñ?авиÑ? Evolution пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? заголовки обÑ?аÑ?ного адÑ?еÑ?а. Ð?Ñ?ли вÑ? оÑ?пÑ?авлÑ?еÑ?е оÑ?веÑ? лиÑ?но, Ñ?о он бÑ?деÑ? оÑ?пÑ?авлен лиÑ?но. Ð?ейÑ?Ñ?вие «Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ок» оÑ?пÑ?авиÑ? оÑ?веÑ? в Ñ?пиÑ?ок. РабоÑ?а Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а оÑ?нована на Ñ?Ñ?авнении заголовков обÑ?аÑ?ного адÑ?еÑ?а и Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "Spell check inline"
@@ -11935,28 +11620,16 @@ msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ?, обÑ?абаÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?ий Ñ?пам по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-msgid ""
-"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?емÑ? поÑ?ледней оÑ?иÑ?Ñ?ки оÑ? Ñ?пама (в днÑ?Ñ? Ñ? наÑ?ала Ñ?поÑ?и (1 Ñ?нваÑ?Ñ? 1970))."
+msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr "Ð?Ñ?емÑ? поÑ?ледней оÑ?иÑ?Ñ?ки оÑ? Ñ?пама (в днÑ?Ñ? Ñ? наÑ?ала Ñ?поÑ?и (1 Ñ?нваÑ?Ñ? 1970))."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
-msgid ""
-"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?емÑ? поÑ?ледней оÑ?иÑ?Ñ?ки коÑ?зинÑ? (в днÑ?Ñ? Ñ? наÑ?ала Ñ?поÑ?и (1 Ñ?нваÑ?Ñ? 1970))."
+msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr "Ð?Ñ?емÑ? поÑ?ледней оÑ?иÑ?Ñ?ки коÑ?зинÑ? (в днÑ?Ñ? Ñ? наÑ?ала Ñ?поÑ?и (1 Ñ?нваÑ?Ñ? 1970))."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"message list."
-msgstr ""
-"СÑ?илÑ? Ñ?азмеÑ?ениÑ? задаÑ?Ñ? меÑ?Ñ?о длÑ? панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а "
-"оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?но Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений. «0» (клаÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кий вид) помеÑ?аеÑ? панелÑ? под "
-"Ñ?пиÑ?ок Ñ?ообÑ?ений. «1» (веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й вид) помеÑ?аеÑ? панелÑ? Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком "
-"Ñ?ообÑ?ений."
+msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the message list."
+msgstr "СÑ?илÑ? Ñ?азмеÑ?ениÑ? задаÑ?Ñ? меÑ?Ñ?о длÑ? панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?но Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений. «0» (клаÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кий вид) помеÑ?аеÑ? панелÑ? под Ñ?пиÑ?ок Ñ?ообÑ?ений. «1» (веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й вид) помеÑ?аеÑ? панелÑ? Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком Ñ?ообÑ?ений."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid "The terminal font for mail display."
@@ -11967,94 +11640,44 @@ msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ионалÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? длÑ? оÑ?новного диÑ?плеÑ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
-msgid ""
-"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
-"\"2\" for debug messages."
-msgstr ""
-"У Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? одно из Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?ений: 0 â?? оÑ?ибки, 1 â?? "
-"пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?; 2 â?? оÑ?ладоÑ?нÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?."
+msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
+msgstr "У Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? одно из Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?ений: 0 â?? оÑ?ибки, 1 â?? пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?; 2 â?? оÑ?ладоÑ?нÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
-msgid ""
-"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
-"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
-"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
-msgstr ""
-"Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? макÑ?ималÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а Ñ?ообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? показан "
-"в Evolution. РазмеÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?: 4Ð?Ð? (4096 Ð?Ð?). ЭÑ?о знаÑ?ение иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?олÑ?ко пÑ?и вклÑ?Ñ?Ñ?нном клÑ?Ñ?е 'force_message_limit'."
+msgid "This decides the max size of the message text that will be displayed under Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value is used only when 'force_message_limit' key is activated."
+msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? макÑ?ималÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а Ñ?ообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? показан в Evolution. РазмеÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?: 4Ð?Ð? (4096 Ð?Ð?). ЭÑ?о знаÑ?ение иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко пÑ?и вклÑ?Ñ?Ñ?нном клÑ?Ñ?е 'force_message_limit'."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
-msgid ""
-"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
-"to the other available plugins."
-msgstr ""
-"ЭÑ?о модÑ?лÑ? обÑ?абоÑ?ки Ñ?пама по Ñ?молÑ?аниÑ?, даже еÑ?ли неÑ?колÑ?ко модÑ?лей "
-"обÑ?абоÑ?ки Ñ?пама вклÑ?Ñ?енÑ? одновÑ?еменно. Ð?Ñ?ли модÑ?лÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? вÑ?клÑ?Ñ?ен, "
-"доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е модÑ?ли обÑ?абоÑ?ки Ñ?пама вÑ?Ñ? Ñ?авно не бÑ?дÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
+msgstr "ЭÑ?о модÑ?лÑ? обÑ?абоÑ?ки Ñ?пама по Ñ?молÑ?аниÑ?, даже еÑ?ли неÑ?колÑ?ко модÑ?лей обÑ?абоÑ?ки Ñ?пама вклÑ?Ñ?енÑ? одновÑ?еменно. Ð?Ñ?ли модÑ?лÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? вÑ?клÑ?Ñ?ен, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е модÑ?ли обÑ?абоÑ?ки Ñ?пама вÑ?Ñ? Ñ?авно не бÑ?дÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
-msgid ""
-"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
-"the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?иÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко один Ñ?аз и Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? в ложÑ? поÑ?ле Ñ?Ñ?ениÑ?. С "
-"помоÑ?Ñ?Ñ? него можно оÑ?мениÑ?Ñ? вÑ?деление поÑ?Ñ?Ñ? и оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а "
-"Ñ?екÑ?Ñ?его каÑ?алога."
+msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?иÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко один Ñ?аз и Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? в ложÑ? поÑ?ле Ñ?Ñ?ениÑ?. С помоÑ?Ñ?Ñ? него можно оÑ?мениÑ?Ñ? вÑ?деление поÑ?Ñ?Ñ? и оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?его каÑ?алога."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? должен Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ? XML, опиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?иÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кие "
-"заголовки, и вклÑ?Ñ?енÑ? ли они. ФоÑ?маÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? XML Ñ?акой: &lt;header "
-"enabled&gt; - Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?еннÑ?м, еÑ?ли заголовок должен оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в "
-"окне пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а поÑ?Ñ?Ñ?."
+msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? должен Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ? XML, опиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?иÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кие заголовки, и вклÑ?Ñ?енÑ? ли они. ФоÑ?маÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? XML Ñ?акой: &lt;header enabled&gt; - Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?еннÑ?м, еÑ?ли заголовок должен оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в окне пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а поÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
-msgid ""
-"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
-"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
-"mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? оÑ?ноÑ?иÑ?Ñ?Ñ? к клÑ?Ñ?Ñ? lookup_addressbook и опÑ?еделÑ?еÑ?, "
-"иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли Ñ?олÑ?ко локалÑ?нÑ?е адÑ?еÑ?нÑ?е книги пÑ?и иÑ?клÑ?Ñ?ении извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ? "
-"конÑ?акÑ?ов пÑ?и Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ?пама."
+msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? оÑ?ноÑ?иÑ?Ñ?Ñ? к клÑ?Ñ?Ñ? lookup_addressbook и опÑ?еделÑ?еÑ?, иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли Ñ?олÑ?ко локалÑ?нÑ?е адÑ?еÑ?нÑ?е книги пÑ?и иÑ?клÑ?Ñ?ении извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ? конÑ?акÑ?ов пÑ?и Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ?пама."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? должен Ñ?велиÑ?иÑ?Ñ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зки."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
-msgid ""
-"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
-"beyond which a '...' is shown."
-msgstr ""
-"УÑ?Ñ?анавливаеÑ? колиÑ?еÑ?Ñ?во адÑ?еÑ?ов, оÑ?обÑ?ажаемÑ?Ñ? пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?, за "
-"коÑ?оÑ?Ñ?ми оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? «...»."
+msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
+msgstr "УÑ?Ñ?анавливаеÑ? колиÑ?еÑ?Ñ?во адÑ?еÑ?ов, оÑ?обÑ?ажаемÑ?Ñ? пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?, за коÑ?оÑ?Ñ?ми оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? «...»."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, должна ли подÑ?ивка по Ñ?молÑ?аниÑ? Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? или бÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?вÑ?Ñ?нÑ?Ñ?ой. ЧÑ?обÑ? изменение Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а вÑ?Ñ?Ñ?пило в Ñ?илÑ?, надо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? "
-"Evolution."
+msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, должна ли подÑ?ивка по Ñ?молÑ?аниÑ? Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? или бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ?нÑ?Ñ?ой. ЧÑ?обÑ? изменение Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а вÑ?Ñ?Ñ?пило в Ñ?илÑ?, надо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Evolution."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
-"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
-"restart."
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, должнÑ? ли подÑ?ивки Ñ?поÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по поÑ?леднемÑ? "
-"Ñ?ообÑ?ениÑ? в каждой подÑ?ивке, а не по даÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?. ЧÑ?обÑ? изменение Ñ?Ñ?ого "
-"клÑ?Ñ?а вÑ?Ñ?Ñ?пило в Ñ?илÑ?, надо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Evolution."
+msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, должнÑ? ли подÑ?ивки Ñ?поÑ?Ñ?доÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по поÑ?леднемÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ? в каждой подÑ?ивке, а не по даÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?. ЧÑ?обÑ? изменение Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а вÑ?Ñ?Ñ?пило в Ñ?илÑ?, надо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Evolution."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
@@ -12101,24 +11724,12 @@ msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко локалÑ?нÑ?е Ñ?пам-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? (без DNS)."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
-"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
-"message or the bottom."
-msgstr ""
-"Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ? полÑ?Ñ?аеÑ? полнÑ?й конÑ?Ñ?олÑ? над Ñ?ем, кÑ?да должен попадаÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? "
-"пÑ?и оÑ?веÑ?е на Ñ?ообÑ?ениÑ?. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, бÑ?деÑ? ли кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в наÑ?але "
-"или в конÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?."
+msgid "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom."
+msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ? полÑ?Ñ?аеÑ? полнÑ?й конÑ?Ñ?олÑ? над Ñ?ем, кÑ?да должен попадаÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?и оÑ?веÑ?е на Ñ?ообÑ?ениÑ?. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, бÑ?деÑ? ли кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в наÑ?але или в конÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
-"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
-"the message or the bottom."
-msgstr ""
-"Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ? можеÑ? опÑ?еделиÑ?Ñ?, где должна Ñ?азмеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? его подпиÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?веÑ?е "
-"на Ñ?ообÑ?ение. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, бÑ?деÑ? ли подпиÑ?Ñ? в наÑ?але или в "
-"конÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?."
+msgid "Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom."
+msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ? можеÑ? опÑ?еделиÑ?Ñ?, где должна Ñ?азмеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? его подпиÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?веÑ?е на Ñ?ообÑ?ение. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, бÑ?деÑ? ли подпиÑ?Ñ? в наÑ?але или в конÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
 msgid "Variable width font"
@@ -12133,26 +11744,16 @@ msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? ли Ñ?окÑ?аÑ?ение имÑ?н в деÑ?еве папок в боковой панели."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?еÑ?одиÑ?Ñ? ли к Ñ?азвоÑ?аÑ?иваниÑ? подÑ?ивок по Ñ?еме, еÑ?ли Ñ?ообÑ?ениÑ? не Ñ?одеÑ?жаÑ? "
-"заголовков In-Reply-To и References."
+msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?одиÑ?Ñ? ли к Ñ?азвоÑ?аÑ?иваниÑ? подÑ?ивок по Ñ?еме, еÑ?ли Ñ?ообÑ?ениÑ? не Ñ?одеÑ?жаÑ? заголовков In-Reply-To и References."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? ли подÑ?ивки по поÑ?леднемÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ? в Ñ?Ñ?ой подÑ?ивке"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
-msgid ""
-"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
-"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
-"one minute after the last action invocation."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? ли иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ие Ñ?ообÑ?ениÑ? поÑ?ле пÑ?именениÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии. Ð?Ñ?пÑ?авка "
-"пÑ?оизойдÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко пÑ?и иÑ?полÑ?зовании какого-либо дейÑ?Ñ?виÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а "
-"«Ð?еÑ?енапÑ?авиÑ?Ñ?» и пÑ?имеÑ?но Ñ?еÑ?ез минÑ?Ñ?Ñ? поÑ?ле вÑ?полнениÑ? поÑ?леднего дейÑ?Ñ?виÑ?."
+msgid "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately one minute after the last action invocation."
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? ли иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ие Ñ?ообÑ?ениÑ? поÑ?ле пÑ?именениÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии. Ð?Ñ?пÑ?авка пÑ?оизойдÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко пÑ?и иÑ?полÑ?зовании какого-либо дейÑ?Ñ?виÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а «Ð?еÑ?енапÑ?авиÑ?Ñ?» и пÑ?имеÑ?но Ñ?еÑ?ез минÑ?Ñ?Ñ? поÑ?ле вÑ?полнениÑ? поÑ?леднего дейÑ?Ñ?виÑ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
 msgid "Width of the message-list pane"
@@ -12166,7 +11767,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а панели Ñ?пика Ñ?ообÑ?ений."
 msgid "Importing Elm data"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? Elm"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:325 ../mail/importers/pine-importer.c:400
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:325
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:400
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:964
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:500
@@ -12256,7 +11858,8 @@ msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? из Pine."
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а к %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:233 ../mail/mail-autofilter.c:272
+#: ../mail/mail-autofilter.c:233
+#: ../mail/mail-autofilter.c:272
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а оÑ? %s"
@@ -12275,23 +11878,30 @@ msgstr "Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки %s"
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? пÑ?авило Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#. Translators: The first %s is name of the affected filter rule(s),
-#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one filter
-#. rule is each of them on a separate line, with four spaces in front
-#. of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-autofilter.c:450
-#, c-format
-msgid ""
-"The filter rule \"%s\" has been updated, because it used just removed "
-"folder\n"
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
+#. * folder. For more than one filter rule is each of
+#. * them on a separate line, with four spaces in front
+#. * of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-autofilter.c:451
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The filter rule \"%s\" has been updated, because it used just removed "
+#| "folder\n"
+#| "\"%s\"."
+#| msgid_plural ""
+#| "The following filter rules\n"
+#| "%s have been updated, because they used just removed folder\n"
+#| "\"%s\"."
+msgid ""
+"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
 "\"%s\"."
 msgid_plural ""
 "The following filter rules\n"
-"%s have been updated, because they used just removed folder\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
 "\"%s\"."
 msgstr[0] ""
-"Ð?Ñ?авило Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а «%s» бÑ?ло обновлено, Ñ?. к. оно иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?о "
-"Ñ?далÑ?нной папкой\n"
+"Ð?Ñ?авило Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а «%s» бÑ?ло изменено, Ñ?. к. оно иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?о Ñ?далÑ?нной папкой\n"
 "«%s»."
 msgstr[1] ""
 "СледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?авила Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а\n"
@@ -12321,9 +11931,7 @@ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? но_вÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ?..."
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:6
 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr ""
-"_Ð?Ñ?егда подпиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ие Ñ?ообÑ?ениÑ?, когда иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? "
-"запиÑ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?Ñ?егда подпиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ие Ñ?ообÑ?ениÑ?, когда иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ?"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:8
 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
@@ -12402,7 +12010,8 @@ msgstr "ЦвеÑ? длÑ? _оÑ?ибоÑ?нÑ?Ñ? Ñ?лов:"
 msgid "Composing Messages"
 msgstr "Создание Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:28 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
 msgid "Configuration"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка"
 
@@ -12440,8 +12049,7 @@ msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение, еÑ?ли его _Ñ?екÑ?
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:41
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
-msgstr ""
-"Ð?е поме_Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? как Ñ?пам, еÑ?ли оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? еÑ?Ñ?Ñ? в моей адÑ?еÑ?ной книге"
+msgstr "Ð?е поме_Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? как Ñ?пам, еÑ?ли оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? еÑ?Ñ?Ñ? в моей адÑ?еÑ?ной книге"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:42
 msgid "Do not quote"
@@ -12497,8 +12105,7 @@ msgstr "_Ð?олное имÑ?:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:57
 msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
-msgstr ""
-"«Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? вÑ?ем» оÑ?пÑ?авлÑ?еÑ? по возможноÑ?Ñ?и пиÑ?Ñ?ма Ñ?олÑ?ко в Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
+msgstr "«Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? вÑ?ем» оÑ?пÑ?авлÑ?еÑ? по возможноÑ?Ñ?и пиÑ?Ñ?ма Ñ?олÑ?ко в Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:58
 msgid "HTML Messages"
@@ -12532,7 +12139,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й (в дÑ?Ñ?е Outlook)"
 msgid "KB"
 msgstr "Ð?Ð?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+#: ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Labels"
 msgstr "Ð?еÑ?ки"
 
@@ -12569,17 +12177,12 @@ msgid "No _Proxy for:"
 msgstr "Ð?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? _пÑ?окÑ?и длÑ?:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:78
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?имеÑ?ание: вам не бÑ?деÑ? пÑ?едложено ввеÑ?Ñ?и паÑ?олÑ? до пеÑ?вого подклÑ?Ñ?ениÑ? к "
-"Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
+msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time"
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?ание: вам не бÑ?деÑ? пÑ?едложено ввеÑ?Ñ?и паÑ?олÑ? до пеÑ?вого подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:79
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? игноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?овпадении Ñ? Ñ?казаннÑ?ми заголовками длÑ? Ñ?пама."
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? игноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?овпадении Ñ? Ñ?казаннÑ?ми заголовками длÑ? Ñ?пама."
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:80
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
@@ -12618,9 +12221,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?аÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:91
 msgid "Prompt when mailing list redirects private reply back to list"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, еÑ?ли Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки пеÑ?енапÑ?авлÑ?еÑ? лиÑ?нÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? обÑ?аÑ?но "
-"в Ñ?пиÑ?ок"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, еÑ?ли Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки пеÑ?енапÑ?авлÑ?еÑ? лиÑ?нÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? обÑ?аÑ?но в Ñ?пиÑ?ок"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:92
 msgid "Prompt when sending private replies to mailing _list messages"
@@ -12791,12 +12392,8 @@ msgid "T_ype:"
 msgstr "_Тип:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:138
-msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?зÑ?ков пеÑ?еÑ?иÑ?лÑ?еÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?е Ñ?зÑ?ки, длÑ? коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ? ваÑ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? Ñ?ловаÑ?и."
+msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?зÑ?ков пеÑ?еÑ?иÑ?лÑ?еÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?е Ñ?зÑ?ки, длÑ? коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ? ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? Ñ?ловаÑ?и."
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:139
 msgid ""
@@ -12829,7 +12426,8 @@ msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?кÑ? подл_инноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148 ../plugins/caldav/caldav-source.c:225
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:225
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:286
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:260
@@ -12910,8 +12508,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:168
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr ""
-"Ð?_Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке Ñ?ообÑ?ений в Ñ?оÑ?маÑ?е HTML Ñ?ем, кÑ?о не желаеÑ? Ñ?Ñ?ого"
+msgstr "Ð?_Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке Ñ?ообÑ?ений в Ñ?оÑ?маÑ?е HTML Ñ?ем, кÑ?о не желаеÑ? Ñ?Ñ?ого"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:169
 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
@@ -12929,7 +12526,8 @@ msgstr "_СкÑ?ипÑ?:"
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "Ð?Ñ?окÑ?и HTTP_S:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:174 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../mail/mail-config.ui.h:174
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
 msgid "_Server:"
 msgstr "_СеÑ?веÑ?:"
@@ -12964,7 +12562,8 @@ msgstr "Ð?о _Ñ?молÑ?аниÑ?"
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?акие же Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?, как и пÑ?оÑ?ие пÑ?иложениÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:184 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+#: ../mail/mail-config.ui.h:184
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
@@ -12973,7 +12572,8 @@ msgstr "a"
 msgid "addresses"
 msgstr "адÑ?еÑ?ов"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:187 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+#: ../mail/mail-config.ui.h:187
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
@@ -13119,7 +12719,8 @@ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?л.поÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?именениÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ей поÑ?Ñ?Ñ?: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:608 ../mail/mail-ops.c:635
+#: ../mail/mail-ops.c:608
+#: ../mail/mail-ops.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -13133,7 +12734,8 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? в локалÑ?нÑ?Ñ? папкÑ? «Ð?Ñ?пÑ?авленнÑ?е»: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:774 ../mail/mail-ops.c:866
+#: ../mail/mail-ops.c:774
+#: ../mail/mail-ops.c:866
 msgid "Sending message"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
@@ -13147,11 +12749,13 @@ msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?ообÑ?ениÑ? %d из %d"
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? %d из %d Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:828 ../mail/mail-send-recv.c:783
+#: ../mail/mail-ops.c:828
+#: ../mail/mail-send-recv.c:783
 msgid "Canceled."
 msgstr "Ð?Ñ?менено."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:830 ../mail/mail-send-recv.c:785
+#: ../mail/mail-ops.c:830
+#: ../mail/mail-send-recv.c:785
 msgid "Complete."
 msgstr "Ð?Ñ?полнено."
 
@@ -13258,7 +12862,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?ообÑ?ений в: %s:\n"
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анение вложениÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2285 ../mail/mail-ops.c:2295
+#: ../mail/mail-ops.c:2285
+#: ../mail/mail-ops.c:2295
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13306,7 +12911,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? _вÑ?е"
 msgid "Updating..."
 msgstr "Ð?бновление..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:569 ../mail/mail-send-recv.c:649
+#: ../mail/mail-send-recv.c:569
+#: ../mail/mail-send-recv.c:649
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Ð?жидание..."
 
@@ -13338,13 +12944,12 @@ msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ?"
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ? оÑ?менил опеÑ?аÑ?иÑ?."
 
-#: ../mail/mail-session.c:724
+#: ../mail/mail-session.c:722
 #, c-format
-msgid ""
-"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "Ð?е задан адÑ?еÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?, пеÑ?еÑ?Ñ?лка Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ?менена."
 
-#: ../mail/mail-session.c:733
+#: ../mail/mail-session.c:731
 #, c-format
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "Ð?е найдено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и, пеÑ?еÑ?Ñ?лка Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ?менена."
@@ -13388,38 +12993,45 @@ msgstr "Ð?бновление папок поиÑ?ка длÑ? '%s:%s'"
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
 msgstr "Ð?бновление папок пиÑ?ка длÑ? «%s»"
 
-#. Translators: The first %s is name of the affected search folder(s),
-#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one search
-#. folder is each of them on a separate line, with four spaces in front
-#. of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-vfolder.c:674
-#, c-format
-msgid ""
-"The Search Folder \"%s\" has been updated, because it used just removed "
-"folder\n"
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
+#. * removed folder. For more than one search folder is
+#. * each of them on a separate line, with four spaces
+#. * in front of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-vfolder.c:675
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The Search Folder \"%s\" has been updated, because it used just removed "
+#| "folder\n"
+#| "\"%s\"."
+#| msgid_plural ""
+#| "The following Search Folders\n"
+#| "%s have been updated, because they used just removed folder\n"
+#| "\"%s\"."
+msgid ""
+"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
 "\"%s\"."
 msgid_plural ""
 "The following Search Folders\n"
-"%s have been updated, because they used just removed folder\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
 "\"%s\"."
 msgstr[0] ""
-"Ð?апка поиÑ?ка «%s» бÑ?ла обновлена, Ñ?. к. она иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?о Ñ?далÑ?нной "
-"папкой\n"
+"Ð?апка поиÑ?ка «%s» бÑ?ла обновлена длÑ? Ñ?далÑ?нной папки\n"
 "«%s»."
 msgstr[1] ""
 "СледÑ?Ñ?Ñ?ие папки поиÑ?ка\n"
-"%s бÑ?ли обновленÑ?, Ñ?. к. они иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?о Ñ?далÑ?нной папкой\n"
+"%s бÑ?ли обновленÑ? длÑ? Ñ?далÑ?нной папки\n"
 "«%s»."
 msgstr[2] ""
 "СледÑ?Ñ?Ñ?ие папки поиÑ?ка\n"
-"%s бÑ?ли обновленÑ?, Ñ?. к. они иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?о Ñ?далÑ?нной папкой\n"
+"%s бÑ?ли обновленÑ? длÑ? Ñ?далÑ?нной папки\n"
 "«%s»."
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1182
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1185
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1287
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1290
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "Ð?оваÑ? папка поиÑ?ка"
 
@@ -13447,34 +13059,23 @@ msgstr "Ð?апка Ñ? именем «{1}» Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?. Ð?Ñ?по
 msgid ""
 "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
 "\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit."
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
 msgstr ""
 "Ð?епÑ?Ñ?Ñ?аÑ? папка в «{1}» Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?.\n"
 "\n"
-"Ð?Ñ? можеÑ?е игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?, пеÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ? ее или добавиÑ?Ñ? ее "
-"Ñ?одеÑ?жимое, или вÑ?йÑ?и."
+"Ð?Ñ? можеÑ?е игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?, пеÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ? ее или добавиÑ?Ñ? ее Ñ?одеÑ?жимое, или вÑ?йÑ?и."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:9
-msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
-"notification to {0}?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ло запÑ?оÑ?ено Ñ?ведомление о пÑ?оÑ?Ñ?ении длÑ? «{1}». Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ведомление к {0}?"
+msgid "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt notification to {0}?"
+msgstr "Ð?Ñ?ло запÑ?оÑ?ено Ñ?ведомление о пÑ?оÑ?Ñ?ении длÑ? «{1}». Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ведомление к {0}?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:10
-msgid ""
-"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
-"name."
+msgid "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different name."
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? Ñ? именем «{0}» Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е дÑ?Ñ?гое имÑ?."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
-"Ð?обавление понÑ?Ñ?ной Ñ?емÑ? к ваÑ?им Ñ?ообÑ?ениÑ?м позволиÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м понÑ?Ñ?Ñ?, о "
-"Ñ?Ñ?м ваÑ?е пиÑ?Ñ?мо."
+msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
+msgstr "Ð?обавление понÑ?Ñ?ной Ñ?емÑ? к ваÑ?им Ñ?ообÑ?ениÑ?м позволиÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м понÑ?Ñ?Ñ?, о Ñ?Ñ?м ваÑ?е пиÑ?Ñ?мо."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:12
 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
@@ -13485,23 +13086,16 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ??"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:14
-msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? и вÑ?е еÑ? пÑ?окÑ?и?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:15
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr ""
-"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? во вÑ?еÑ? папкаÑ??"
+msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? во вÑ?еÑ? папкаÑ??"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:16
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в  папке «{0}»?"
+msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в  папке «{0}»?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:17
 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -13557,8 +13151,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?Ñ? папкÑ? «{0}»
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:30
 msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка «{0}», поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?акаÑ? папка не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка «{0}», поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?акаÑ? папка не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:31
 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
@@ -13577,12 +13170,8 @@ msgid "Cannot open target \"{2}\"."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? назнаÑ?ение «{2}»."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid ""
-"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
-"will not be able to use this provider until you can accept its license."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл лиÑ?ензии «{0}», из-за пÑ?облемÑ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановкой. Ð?Ñ? не "
-"Ñ?можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого пÑ?овайдеÑ?а, пока не пÑ?имеÑ?е его лиÑ?ензиÑ?."
+msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл лиÑ?ензии «{0}», из-за пÑ?облемÑ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановкой. Ð?Ñ? не Ñ?можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого пÑ?овайдеÑ?а, пока не пÑ?имеÑ?е его лиÑ?ензиÑ?."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:36
 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
@@ -13609,12 +13198,8 @@ msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?енаÑ?ий подпиÑ?и «{0}»."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о ваÑ? паÑ?олÑ? введен пÑ?авилÑ?но. Ð?омниÑ?е, Ñ?Ñ?о многие паÑ?оли "
-"Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ? к Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, поÑ?Ñ?омÑ? Ñ?ежим «Caps Lock» должен бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?клÑ?Ñ?ен."
+msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о ваÑ? паÑ?олÑ? введен пÑ?авилÑ?но. Ð?омниÑ?е, Ñ?Ñ?о многие паÑ?оли Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ? к Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, поÑ?Ñ?омÑ? Ñ?ежим «Caps Lock» должен бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?клÑ?Ñ?ен."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:43
 msgid "Could not save signature file."
@@ -13637,12 +13222,8 @@ msgid "Do _Not Synchronize"
 msgstr "_Ð?е Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid ""
-"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
-"usage?"
-msgstr ""
-"СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? каÑ?алоги, пÑ?едназнаÑ?еннÑ?е длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?, Ñ? "
-"локалÑ?нÑ?м компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ом?"
+msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
+msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? каÑ?алоги, пÑ?едназнаÑ?еннÑ?е длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?, Ñ? локалÑ?нÑ?м компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ом?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:50
 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
@@ -13684,24 +13265,16 @@ msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
 msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?одолжиÑ?е, вÑ? не Ñ?можеÑ?е воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:62
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?далиÑ?е папкÑ?, вÑ?Ñ? еÑ? Ñ?одеÑ?жимое и Ñ?одеÑ?жимое вÑ?еÑ? вложеннÑ?Ñ? папок "
-"бÑ?деÑ? оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?далено."
+msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents will be deleted permanently."
+msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?далиÑ?е папкÑ?, вÑ?Ñ? еÑ? Ñ?одеÑ?жимое и Ñ?одеÑ?жимое вÑ?еÑ? вложеннÑ?Ñ? папок бÑ?деÑ? оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?далено."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?далиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?, вÑ?Ñ? еÑ? Ñ?одеÑ?жимое бÑ?деÑ? оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?далено."
+msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?далиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?, вÑ?Ñ? еÑ? Ñ?одеÑ?жимое бÑ?деÑ? оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?далено."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?одолжиÑ?е, Ñ?ведениÑ? о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и пÑ?окÑ?и бÑ?дÑ?Ñ? безвозвÑ?аÑ?но "
-"Ñ?даленÑ?."
+msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?одолжиÑ?е, Ñ?ведениÑ? о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и пÑ?окÑ?и бÑ?дÑ?Ñ? безвозвÑ?аÑ?но Ñ?даленÑ?."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:65
 msgid ""
@@ -13713,16 +13286,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:67
 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?одолжиÑ?е, Ñ?ведениÑ? о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и бÑ?дÑ?Ñ? безвозвÑ?аÑ?но Ñ?даленÑ?."
+msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?одолжиÑ?е, Ñ?ведениÑ? о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и бÑ?дÑ?Ñ? безвозвÑ?аÑ?но Ñ?даленÑ?."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:68
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ?йÑ?и, Ñ?Ñ?и Ñ?ообÑ?ениÑ? не бÑ?дÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авленÑ? до повÑ?оÑ?ного запÑ?Ñ?ка "
-"Evolution."
+msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
+msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ?йÑ?и, Ñ?Ñ?и Ñ?ообÑ?ениÑ? не бÑ?дÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авленÑ? до повÑ?оÑ?ного запÑ?Ñ?ка Evolution."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:69
 msgid "Ignore"
@@ -13741,16 +13309,8 @@ msgid "Mail filters automatically updated."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки обновленÑ?."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr ""
-"Ð?ногие поÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? добавлÑ?Ñ?Ñ? заголовок Apparently-To к Ñ?ообÑ?ениÑ?м, "
-"коÑ?оÑ?Ñ?е имеÑ?Ñ? полÑ?Ñ?аÑ?елей Ñ?олÑ?ко BCC (Ñ?лепой копии). Таким обÑ?азом веÑ?Ñ? "
-"Ñ?пиÑ?ок бÑ?деÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?. ЧÑ?обÑ? избежаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого, Ñ?ледÑ?еÑ? добавиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? одного "
-"полÑ?Ñ?аÑ?елÑ? в поле Ð?омÑ?: или Ð?опиÑ?:."
+msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
+msgstr "Ð?ногие поÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? добавлÑ?Ñ?Ñ? заголовок Apparently-To к Ñ?ообÑ?ениÑ?м, коÑ?оÑ?Ñ?е имеÑ?Ñ? полÑ?Ñ?аÑ?елей Ñ?олÑ?ко BCC (Ñ?лепой копии). Таким обÑ?азом веÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок бÑ?деÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?. ЧÑ?обÑ? избежаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого, Ñ?ледÑ?еÑ? добавиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? одного полÑ?Ñ?аÑ?елÑ? в поле Ð?омÑ?: или Ð?опиÑ?:."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:74
 msgid "Missing folder."
@@ -13762,9 +13322,7 @@ msgstr "Ð?е вÑ?бÑ?ано ни одного иÑ?Ñ?оÑ?ника"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?лиÑ?ком болÑ?Ñ?ого колиÑ?еÑ?Ñ?ва Ñ?ообÑ?ений одновÑ?еменно можеÑ? "
-"понадобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? много вÑ?емени."
+msgstr "Ð?лÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?лиÑ?ком болÑ?Ñ?ого колиÑ?еÑ?Ñ?ва Ñ?ообÑ?ений одновÑ?еменно можеÑ? понадобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? много вÑ?емени."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:78
 msgid "Please check your account settings and try again."
@@ -13772,25 +13330,18 @@ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запи
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:79
 msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr ""
-"Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? или иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е длÑ? оÑ?пÑ?авки дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? или иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е длÑ? оÑ?пÑ?авки дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"Ð?ведиÑ?е пÑ?авилÑ?нÑ?й адÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? в поле «Ð?омÑ?:». Ð?Ñ? можеÑ?е найÑ?и "
-"адÑ?еÑ? в адÑ?еÑ?ной книге, нажав кнопкÑ? «Ð?омÑ?:» Ñ?Ñ?дом Ñ? полем ввода."
+msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr "Ð?ведиÑ?е пÑ?авилÑ?нÑ?й адÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? в поле «Ð?омÑ?:». Ð?Ñ? можеÑ?е найÑ?и адÑ?еÑ? в адÑ?еÑ?ной книге, нажав кнопкÑ? «Ð?омÑ?:» Ñ?Ñ?дом Ñ? полем ввода."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:81
 msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
 "{0}"
 msgstr ""
-"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие полÑ?Ñ?аÑ?ели Ñ?оглаÑ?нÑ? и в Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нии полÑ?Ñ?аÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? в "
-"Ñ?оÑ?маÑ?е HTML:\n"
+"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие полÑ?Ñ?аÑ?ели Ñ?оглаÑ?нÑ? и в Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нии полÑ?Ñ?аÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?маÑ?е HTML:\n"
 "{0}"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:83
@@ -13807,9 +13358,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?облема пÑ?и пÑ?еобÑ?азовании Ñ?Ñ?аÑ?ой поÑ?
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:86
 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr ""
-"Ð?пÑ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ? длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?пиÑ?ка поддеÑ?живаемÑ?Ñ? меÑ?анизмов пÑ?овеÑ?ки "
-"подлинноÑ?Ñ?и."
+msgstr "Ð?пÑ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ? длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?пиÑ?ка поддеÑ?живаемÑ?Ñ? меÑ?анизмов пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:87
 msgid "Read receipt requested."
@@ -13848,29 +13397,18 @@ msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? каÑ?алоги длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ??"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:98
-msgid ""
-"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
-"be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
-"СиÑ?Ñ?емнÑ?е папки Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пÑ?авилÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? Evolution и не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? "
-"пеÑ?еименованÑ?, пеÑ?емеÑ?енÑ? или Ñ?даленÑ?."
+msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
+msgstr "СиÑ?Ñ?емнÑ?е папки Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пÑ?авилÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? Evolution и не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еименованÑ?, пеÑ?емеÑ?енÑ? или Ñ?даленÑ?."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:99
 msgid ""
 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
 "\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
 msgstr ""
-"СпиÑ?ок плÑ?Ñ?аÑ?елей Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?оÑ?Ñ?авлен Ñ?аким обÑ?азом, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?еÑ? "
-"полÑ?Ñ?аÑ?елей.\n"
+"СпиÑ?ок плÑ?Ñ?аÑ?елей Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?оÑ?Ñ?авлен Ñ?аким обÑ?азом, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?еÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елей.\n"
 "\n"
-"Ð?ногие поÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? добавлÑ?Ñ?Ñ? заголовок Apparently-To к Ñ?ообÑ?ениÑ?м, "
-"коÑ?оÑ?Ñ?е имеÑ?Ñ? полÑ?Ñ?аÑ?елей Ñ?олÑ?ко BCC (Ñ?лепой копии). Таким обÑ?азом веÑ?Ñ? "
-"Ñ?пиÑ?ок бÑ?деÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?. ЧÑ?обÑ? избежаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого, Ñ?ледÑ?еÑ? добавиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? одного "
-"полÑ?Ñ?аÑ?елÑ? в поле Ð?омÑ?: или Ð?опиÑ?:."
+"Ð?ногие поÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? добавлÑ?Ñ?Ñ? заголовок Apparently-To к Ñ?ообÑ?ениÑ?м, коÑ?оÑ?Ñ?е имеÑ?Ñ? полÑ?Ñ?аÑ?елей Ñ?олÑ?ко BCC (Ñ?лепой копии). Таким обÑ?азом веÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок бÑ?деÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?. ЧÑ?обÑ? избежаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого, Ñ?ледÑ?еÑ? добавиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? одного полÑ?Ñ?аÑ?елÑ? в поле Ð?омÑ?: или Ð?опиÑ?:."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:102
 msgid ""
@@ -13901,38 +13439,24 @@ msgstr ""
 " пеÑ?ейдиÑ?е в Ñ?едакÑ?оÑ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? папок и добавÑ?Ñ?е еÑ?, еÑ?ли Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:109
-msgid ""
-"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
-"not enabled"
-msgstr ""
-"СообÑ?ение не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлено, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о вÑ?бÑ?аннаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? "
-"оÑ?клÑ?Ñ?ена"
+msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
+msgstr "СообÑ?ение не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлено, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о вÑ?бÑ?аннаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? оÑ?клÑ?Ñ?ена"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:110
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr ""
-"СообÑ?ение не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлено, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о не Ñ?казан ни один полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
+msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr "СообÑ?ение не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлено, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о не Ñ?казан ни один полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:111
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ? Ñ?еÑ?веÑ? не поддеÑ?живаеÑ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?ип пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и и, возможно, Ñ?овÑ?ем "
-"не поддеÑ?живаеÑ? пÑ?овеÑ?кÑ? подлинноÑ?Ñ?и."
+msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
+msgstr "Ð?аÑ? Ñ?еÑ?веÑ? не поддеÑ?живаеÑ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?ип пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и и, возможно, Ñ?овÑ?ем не поддеÑ?живаеÑ? пÑ?овеÑ?кÑ? подлинноÑ?Ñ?и."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:112
 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? бÑ?ла изменена, но не бÑ?ла Ñ?оÑ?Ñ?анена."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:113
-msgid ""
-"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-"subfolders."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в вÑ?деленной папке и во вÑ?еÑ? вложеннÑ?Ñ? папкаÑ? бÑ?дÑ?Ñ? помеÑ?енÑ? "
-"как пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е."
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
+msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в вÑ?деленной папке и во вÑ?еÑ? вложеннÑ?Ñ? папкаÑ? бÑ?дÑ?Ñ? помеÑ?енÑ? как пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:114
 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
@@ -13943,12 +13467,8 @@ msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? GroupWise."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:116
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? Ñ?еÑ?новиков длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и. Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
-"вмеÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ого Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?Ñ? папкÑ? Ñ?еÑ?новиков?"
+msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? Ñ?еÑ?новиков длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и. Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? вмеÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ого Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?Ñ? папкÑ? Ñ?еÑ?новиков?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:117
 msgid "Unable to read license file."
@@ -13964,41 +13484,23 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? папкÑ? Ñ?еÑ?новиков по Ñ?молÑ?
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:120
 msgid ""
-"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
-"message from one of your local or remote folders.\n"
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.\n"
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: еÑ?ли Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение из папки поиÑ?ка, Ñ?о бÑ?деÑ? Ñ?далено "
-"Ñ?амо Ñ?ообÑ?ение, коÑ?оÑ?ое Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?Ñ? в одной из ваÑ?иÑ? локалÑ?нÑ?Ñ? или Ñ?далÑ?ннÑ?Ñ? "
-"папок.\n"
+"Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: еÑ?ли Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение из папки поиÑ?ка, Ñ?о бÑ?деÑ? Ñ?далено Ñ?амо Ñ?ообÑ?ение, коÑ?оÑ?ое Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?Ñ? в одной из ваÑ?иÑ? локалÑ?нÑ?Ñ? или Ñ?далÑ?ннÑ?Ñ? папок.\n"
 "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:122
-msgid ""
-"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
-"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
-"you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? оÑ?веÑ?аеÑ?е на Ñ?ообÑ?ение, полÑ?Ñ?енное Ñ?еÑ?ез Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, лиÑ?но, но "
-"Ñ?пиÑ?ок пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?енапÑ?авиÑ?Ñ? ваÑ? оÑ?веÑ? обÑ?аÑ?но в Ñ?пиÑ?ок. Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но "
-"Ñ?оÑ?иÑ?е пÑ?одолжиÑ?Ñ??"
+msgid "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Ð?Ñ? оÑ?веÑ?аеÑ?е на Ñ?ообÑ?ение, полÑ?Ñ?енное Ñ?еÑ?ез Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, лиÑ?но, но Ñ?пиÑ?ок пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?енапÑ?авиÑ?Ñ? ваÑ? оÑ?веÑ? обÑ?аÑ?но в Ñ?пиÑ?ок. Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е пÑ?одолжиÑ?Ñ??"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:123
-msgid ""
-"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
-"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
-"proceed?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? оÑ?веÑ?аеÑ?е на Ñ?ообÑ?ение, полÑ?Ñ?енное Ñ?еÑ?ез Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, но вÑ? оÑ?веÑ?аеÑ?е "
-"оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? лиÑ?но, а не в Ñ?пиÑ?ок. Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но пÑ?одолжиÑ?Ñ??"
+msgid "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Ð?Ñ? оÑ?веÑ?аеÑ?е на Ñ?ообÑ?ение, полÑ?Ñ?енное Ñ?еÑ?ез Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, но вÑ? оÑ?веÑ?аеÑ?е оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? лиÑ?но, а не в Ñ?пиÑ?ок. Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но пÑ?одолжиÑ?Ñ??"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:124
-msgid ""
-"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
-"sure you want to reply to ALL of them?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? оÑ?веÑ?аеÑ?е на Ñ?ообÑ?ение, коÑ?оÑ?ое имееÑ? неÑ?колÑ?ко полÑ?Ñ?аÑ?елей. "
-"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?веÑ?иÑ?Ñ? вÑ?ем полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м?"
+msgid "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you sure you want to reply to ALL of them?"
+msgstr "Ð?Ñ? оÑ?веÑ?аеÑ?е на Ñ?ообÑ?ение, коÑ?оÑ?ое имееÑ? неÑ?колÑ?ко полÑ?Ñ?аÑ?елей. Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?веÑ?иÑ?Ñ? вÑ?ем полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:125
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
@@ -14027,12 +13529,10 @@ msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? папкÑ?."
 #: ../mail/mail.error.xml.h:131
 msgid ""
 "You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
-"folders, all remote folders, or both."
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
 msgstr ""
 "Ð?ам необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? однÑ? папкÑ? как иÑ?Ñ?оÑ?ник.\n"
-"Ð?ибо Ñ?казав локалÑ?нÑ?е папки индивидÑ?алÑ?но, либо вÑ?бÑ?ав вÑ?е локалÑ?нÑ?е папки, "
-"вÑ?е Ñ?далÑ?ннÑ?е папки, или и Ñ?о и дÑ?Ñ?гое."
+"Ð?ибо Ñ?казав локалÑ?нÑ?е папки индивидÑ?алÑ?но, либо вÑ?бÑ?ав вÑ?е локалÑ?нÑ?е папки, вÑ?е Ñ?далÑ?ннÑ?е папки, или и Ñ?о и дÑ?Ñ?гое."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:133
 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
@@ -14113,13 +13613,15 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?окий"
 msgid "Highest"
 msgstr "СамÑ?й вÑ?Ñ?окий"
 
-#: ../mail/message-list.c:1795 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+#: ../mail/message-list.c:1795
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:46
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1802 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+#: ../mail/message-list.c:1802
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "СегоднÑ? %I:%M %p"
 
@@ -14144,17 +13646,14 @@ msgid "Select all visible messages"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е видимÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4412 ../mail/message-list.c:4820
+#: ../mail/message-list.c:4412
+#: ../mail/message-list.c:4820
 msgid "Generating message list"
 msgstr "Создание Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений"
 
 #: ../mail/message-list.c:4643
-msgid ""
-"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
-">Clear menu item or change it."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ? пиÑ?ем, Ñ?довлеÑ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? кÑ?иÑ?еÑ?иÑ?м поиÑ?ка. Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?е поле поиÑ?ка Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? "
-"менÑ? Ð?оиÑ?к â?? Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? или измениÑ?е кÑ?иÑ?еÑ?ии."
+msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
+msgstr "Ð?еÑ? пиÑ?ем, Ñ?довлеÑ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? кÑ?иÑ?еÑ?иÑ?м поиÑ?ка. Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?е поле поиÑ?ка Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? менÑ? Ð?оиÑ?к â?? Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? или измениÑ?е кÑ?иÑ?еÑ?ии."
 
 #: ../mail/message-list.c:4645
 msgid "There are no messages in this folder."
@@ -14223,29 +13722,16 @@ msgid "Subject or Addresses contains"
 msgstr "Тема или полÑ?Ñ?аÑ?ели Ñ?одеÑ?жаÑ?"
 
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?ой опÑ?ии ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о Evolution бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? Ñ?оединение Ñ? "
-"ваÑ?им Ñ?еÑ?веÑ?ом LDAP Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, еÑ?ли он поддеÑ?живаеÑ? SSL."
+msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?ой опÑ?ии ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о Evolution бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? Ñ?оединение Ñ? ваÑ?им Ñ?еÑ?веÑ?ом LDAP Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, еÑ?ли он поддеÑ?живаеÑ? SSL."
 
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?ой опÑ?ии ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о Evolution бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? Ñ?оединение Ñ? "
-"ваÑ?им Ñ?еÑ?веÑ?ом LDAP Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, еÑ?ли он поддеÑ?живаеÑ? TLS."
+msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?ой опÑ?ии ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о Evolution бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? Ñ?оединение Ñ? ваÑ?им Ñ?еÑ?веÑ?ом LDAP Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, еÑ?ли он поддеÑ?живаеÑ? TLS."
 
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?ой опÑ?ии ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о ваÑ? Ñ?еÑ?веÑ? не поддеÑ?живаеÑ? ни SSL, ни TLS . "
-"ЭÑ?о ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о ваÑ?е Ñ?оединение Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?звимÑ?м длÑ? аÑ?ак. "
+msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?ой опÑ?ии ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о ваÑ? Ñ?еÑ?веÑ? не поддеÑ?живаеÑ? ни SSL, ни TLS . ЭÑ?о ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о ваÑ?е Ñ?оединение Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?звимÑ?м длÑ? аÑ?ак. "
 
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:602
 msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
@@ -14256,36 +13742,16 @@ msgid "Copy _book content locally for offline operation"
 msgstr "_СкопиÑ?оваÑ?Ñ? книгÑ? локалÑ?но длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?"
 
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:746
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а LDAP, на коÑ?оÑ?ом Evolution бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? Ñ?оединение. "
-"СпиÑ?ок Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ов Ñ?анее Ñ?же бÑ?л пÑ?едоÑ?Ñ?авлен. СпÑ?оÑ?иÑ?е ваÑ?его "
-"Ñ?иÑ?Ñ?емного админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а, какой из ниÑ? вам необÑ?одимо иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?."
+msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а LDAP, на коÑ?оÑ?ом Evolution бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? Ñ?оединение. СпиÑ?ок Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ов Ñ?анее Ñ?же бÑ?л пÑ?едоÑ?Ñ?авлен. СпÑ?оÑ?иÑ?е ваÑ?его Ñ?иÑ?Ñ?емного админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а, какой из ниÑ? вам необÑ?одимо иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?."
 
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:820
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"ЭÑ?о меÑ?од, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й Evolution длÑ? пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? на "
-"Ñ?еÑ?веÑ?е. УÑ?Ñ?иÑ?е, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановка Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а в \"Ð?дÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?\" "
-"Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? анонимного доÑ?Ñ?Ñ?па к ваÑ?емÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? LDAP."
+msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP server."
+msgstr "ЭÑ?о меÑ?од, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й Evolution длÑ? пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?е. УÑ?Ñ?иÑ?е, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановка Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а в \"Ð?дÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? анонимного доÑ?Ñ?Ñ?па к ваÑ?емÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? LDAP."
 
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:895
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"Ð?лÑ?бина поиÑ?ка опÑ?еделÑ?еÑ?, как далеко вниз по деÑ?евÑ? каÑ?алогов бÑ?деÑ? "
-"оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? поиÑ?к. Ð?лÑ?бина поиÑ?ка «sub» вклÑ?Ñ?аеÑ? вÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ? под "
-"каÑ?алогом наÑ?ала поиÑ?ка. Ð?лÑ?бина поиÑ?ка «one» вклÑ?Ñ?аеÑ? в Ñ?ебÑ? Ñ?леменÑ?Ñ? на "
-"один Ñ?Ñ?овенÑ? ниже каÑ?алога наÑ?ала поиÑ?ка."
+msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
+msgstr "Ð?лÑ?бина поиÑ?ка опÑ?еделÑ?еÑ?, как далеко вниз по деÑ?евÑ? каÑ?алогов бÑ?деÑ? оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? поиÑ?к. Ð?лÑ?бина поиÑ?ка «sub» вклÑ?Ñ?аеÑ? вÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ? под каÑ?алогом наÑ?ала поиÑ?ка. Ð?лÑ?бина поиÑ?ка «one» вклÑ?Ñ?аеÑ? в Ñ?ебÑ? Ñ?леменÑ?Ñ? на один Ñ?Ñ?овенÑ? ниже каÑ?алога наÑ?ала поиÑ?ка."
 
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
 msgid "Server Information"
@@ -14339,15 +13805,11 @@ msgstr "EFolderList xml длÑ? Ñ?пиÑ?ка дополнениÑ? URI."
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
 msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
-msgstr ""
-"Ð?оложение панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а конÑ?акÑ?ов пÑ?и гоÑ?изонÑ?алÑ?ной "
-"оÑ?иенÑ?аÑ?ии."
+msgstr "Ð?оложение панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а конÑ?акÑ?ов пÑ?и гоÑ?изонÑ?алÑ?ной оÑ?иенÑ?аÑ?ии."
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
 msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
-msgstr ""
-"Ð?оложение панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а конÑ?акÑ?ов пÑ?и веÑ?Ñ?икалÑ?ной "
-"оÑ?иенÑ?аÑ?ии."
+msgstr "Ð?оложение панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а конÑ?акÑ?ов пÑ?и веÑ?Ñ?икалÑ?ной оÑ?иенÑ?аÑ?ии."
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
 msgid "Show autocompleted name with an address"
@@ -14358,24 +13820,12 @@ msgid "Show preview pane"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"contact list."
-msgstr ""
-"СÑ?илÑ? Ñ?аÑ?положениÑ? опÑ?еделÑ?еÑ? меÑ?Ñ?о длÑ? панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а "
-"оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?но Ñ?пиÑ?ка конÑ?акÑ?ов. «0» (клаÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кий вид) помеÑ?аеÑ? панелÑ? "
-"пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а под Ñ?пиÑ?ком конÑ?акÑ?ов. «1» (веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й вид) "
-"помеÑ?аеÑ? панелÑ? Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком конÑ?акÑ?ов."
+msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the contact list."
+msgstr "СÑ?илÑ? Ñ?аÑ?положениÑ? опÑ?еделÑ?еÑ? меÑ?Ñ?о длÑ? панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?но Ñ?пиÑ?ка конÑ?акÑ?ов. «0» (клаÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кий вид) помеÑ?аеÑ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а под Ñ?пиÑ?ком конÑ?акÑ?ов. «1» (веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й вид) помеÑ?аеÑ? панелÑ? Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком конÑ?акÑ?ов."
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?имволов, коÑ?оÑ?ое необÑ?одимо ввеÑ?Ñ?и длÑ? вÑ?зова Ñ?Ñ?нкÑ?ии "
-"авÑ?одополнениÑ?."
+msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
+msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?имволов, коÑ?оÑ?ое необÑ?одимо ввеÑ?Ñ?и длÑ? вÑ?зова Ñ?Ñ?нкÑ?ии авÑ?одополнениÑ?."
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
@@ -14386,12 +13836,8 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
 msgstr "URI папки, иÑ?полÑ?зовавÑ?ейÑ?Ñ? в поÑ?ледний Ñ?аз в диалоге вÑ?боÑ?а имен"
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? адÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?овмеÑ?Ñ?но Ñ? именем пÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ком "
-"дополнении введÑ?нного имени адÑ?еÑ?аÑ?а."
+msgid "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? адÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?овмеÑ?Ñ?но Ñ? именем пÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ком дополнении введÑ?нного имени адÑ?еÑ?аÑ?а."
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
 msgid "Whether to show the preview pane."
@@ -14643,8 +14089,7 @@ msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й вид"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
 msgid "Show contact preview alongside the contact list"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? конÑ?акÑ?а Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком конÑ?акÑ?ов"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? конÑ?акÑ?а Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком конÑ?акÑ?ов"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1656
@@ -14766,12 +14211,8 @@ msgid "Search _filter:"
 msgstr "_ФилÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка:"
 
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
-msgid ""
-"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
-"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-msgstr ""
-"ФилÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка - Ñ?Ñ?о Ñ?ип обÑ?екÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?й должен бÑ?Ñ?Ñ? найден. Ð?Ñ?ли не "
-"изменÑ?Ñ?Ñ?, по Ñ?молÑ?аниÑ? бÑ?деÑ? пÑ?оизведÑ?н поиÑ?к обÑ?екÑ?а Ñ?ипа «person»."
+msgid "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка - Ñ?Ñ?о Ñ?ип обÑ?екÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?й должен бÑ?Ñ?Ñ? найден. Ð?Ñ?ли не изменÑ?Ñ?Ñ?, по Ñ?молÑ?аниÑ? бÑ?деÑ? пÑ?оизведÑ?н поиÑ?к обÑ?екÑ?а Ñ?ипа «person»."
 
 #. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
@@ -14827,19 +14268,19 @@ msgstr "каÑ?Ñ?оÑ?ки"
 msgid "I_mport"
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:343
 msgid "Select a Calendar"
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:370
 msgid "Select a Task List"
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?пиÑ?ка задаÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:378
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:380
 msgid "I_mport to Calendar"
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:387
 msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в задаÑ?и"
 
@@ -14941,13 +14382,8 @@ msgid "Print"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"ЭÑ?о дейÑ?Ñ?вие безвозвÑ?аÑ?но Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ? вÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?казанного пÑ?омежÑ?Ñ?ка "
-"вÑ?емени. Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?одолжиÑ?е, вÑ? не Ñ?можеÑ?е воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?."
+msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
+msgstr "ЭÑ?о дейÑ?Ñ?вие безвозвÑ?аÑ?но Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ? вÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?казанного пÑ?омежÑ?Ñ?ка вÑ?емени. Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?одолжиÑ?е, вÑ? не Ñ?можеÑ?е воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?."
 
 #. Translators: This is the first part of the sentence:
 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
@@ -15408,13 +14844,11 @@ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
 msgid "Show memo preview below the memo list"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а замеÑ?ок под Ñ?пиÑ?ком замеÑ?ок"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а замеÑ?ок под Ñ?пиÑ?ком замеÑ?ок"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:736
 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а замеÑ?ок Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком замеÑ?ок"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а замеÑ?ок Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком замеÑ?ок"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:794
 msgid "Print the list of memos"
@@ -15491,13 +14925,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?и на пеÑ?аÑ?Ñ? задаÑ?и"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:563
 msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
 "\n"
 "Really erase these tasks?"
 msgstr ""
-"ЭÑ?а опеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ? вÑ?е заданиÑ?, помеÑ?еннÑ?е как вÑ?полненнÑ?е. Ð?Ñ?ли вÑ? "
-"пÑ?одолжиÑ?е, Ñ?о поÑ?ом не Ñ?можеÑ?е воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и заданиÑ?.\n"
+"ЭÑ?а опеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ? вÑ?е заданиÑ?, помеÑ?еннÑ?е как вÑ?полненнÑ?е. Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?одолжиÑ?е, Ñ?о поÑ?ом не Ñ?можеÑ?е воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и заданиÑ?.\n"
 "\n"
 "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и заданиÑ??"
 
@@ -15563,8 +14995,7 @@ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:900
 msgid "Show task preview alongside the task list"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а задаÑ? Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком задаÑ?"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а задаÑ? Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком задаÑ?"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:908
 msgid "Active Tasks"
@@ -15684,8 +15115,7 @@ msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? длÑ? авÑ?ономной Ñ?аб
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:903
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
-msgstr ""
-"Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей и папок, оÑ?меÑ?еннÑ?Ñ? длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей и папок, оÑ?меÑ?еннÑ?Ñ? длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:908
 msgid "Fl_ush Outbox"
@@ -15873,8 +15303,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? по
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1197
 msgid "Show message preview alongside the message list"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком Ñ?ообÑ?ений"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком Ñ?ообÑ?ений"
 
 # This translation and all below should be short
 # to fit window on 800 x 600
@@ -16069,16 +15498,17 @@ msgid "Contains Value"
 msgstr "СодеÑ?жиÑ? знаÑ?ение"
 
 #. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:707 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:778
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:707
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:778
 #, c-format
 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? %s доÑ?Ñ?Ñ?пен и Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий иÑ?полнÑ?емÑ?й Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
 
 #. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:715 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:787
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:715
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:787
 #, c-format
-msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? %s недоÑ?Ñ?Ñ?пен. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий пакеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
 
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:751
@@ -16099,13 +15529,10 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Evolution поÑ?Ñ?овой пÑ?огÑ?аммой по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и каждом запÑ?Ñ?ке, Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Evolution поÑ?Ñ?овой пÑ?огÑ?аммой по "
-"Ñ?молÑ?аниÑ?."
+msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и каждом запÑ?Ñ?ке, Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Evolution поÑ?Ñ?овой пÑ?огÑ?аммой по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:140
 msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
 msgstr "СделаÑ?Ñ? Evolution поÑ?Ñ?овÑ?м клиенÑ?ом по Ñ?молÑ?аниÑ??"
 
@@ -16159,14 +15586,11 @@ msgstr "Ð?обÑ?о пожаловаÑ?Ñ?"
 
 #: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:482
 msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
 "\n"
 "Please click the \"Forward\" button to continue. "
 msgstr ""
-"Ð?обÑ?о пожаловаÑ?Ñ? в Evolution. СледÑ?Ñ?Ñ?ие неÑ?колÑ?ко Ñ?кÑ?анов позволÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? "
-"подклÑ?Ñ?ение к ваÑ?им Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?м запиÑ?Ñ?м Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? и импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? "
-"из дÑ?Ñ?гиÑ? пÑ?иложений. \n"
+"Ð?обÑ?о пожаловаÑ?Ñ? в Evolution. СледÑ?Ñ?Ñ?ие неÑ?колÑ?ко Ñ?кÑ?анов позволÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?ение к ваÑ?им Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?м запиÑ?Ñ?м Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? и импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? из дÑ?Ñ?гиÑ? пÑ?иложений. \n"
 "Ð?ажмиÑ?е «Ð?алее» длÑ? пÑ?одолжениÑ?. "
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
@@ -16178,12 +15602,8 @@ msgid "Local Address Books"
 msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?е адÑ?еÑ?нÑ?е книги"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body"
-msgstr ""
-"СпиÑ?ок клÑ?Ñ?ей длÑ? модÑ?лÑ? Ñ?ведомлениÑ? о забÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вложениÑ?Ñ? длÑ? поиÑ?ка в Ñ?еле "
-"пиÑ?Ñ?ма"
+msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
+msgstr "СпиÑ?ок клÑ?Ñ?ей длÑ? модÑ?лÑ? Ñ?ведомлениÑ? о забÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вложениÑ?Ñ? длÑ? поиÑ?ка в Ñ?еле пиÑ?Ñ?ма"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451
 #: ../plugins/templates/templates.c:410
@@ -16191,12 +15611,8 @@ msgid "Keywords"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?евÑ?е Ñ?лова"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
-msgid ""
-"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
-"contain an attachment, but cannot find one."
-msgstr ""
-"Ð?айдено неÑ?колÑ?ко клÑ?Ñ?евÑ?Ñ? Ñ?лов, говоÑ?Ñ?Ñ?иÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение должно Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? "
-"вложение. Ð?о вложение не найдено."
+msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one."
+msgstr "Ð?айдено неÑ?колÑ?ко клÑ?Ñ?евÑ?Ñ? Ñ?лов, говоÑ?Ñ?Ñ?иÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение должно Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? вложение. Ð?о вложение не найдено."
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid "Message has no attachments"
@@ -16243,14 +15659,8 @@ msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "Ð?е_Ñ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Evlution поÑ?ле воÑ?Ñ?Ñ?ановлениÑ?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:298
-msgid ""
-"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
-"settings, mail filters etc."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? можеÑ?е воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Evolution из ваÑ?ей Ñ?езеÑ?вной копии. Таким обÑ?азом "
-"можно воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?, календаÑ?и, задаÑ?и, замеÑ?ки и конÑ?акÑ?Ñ?. Ð?Ñ?дÑ?Ñ? "
-"воÑ?Ñ?Ñ?ановленÑ? Ñ?акже пеÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки, Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?ак далее."
+msgid "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Evolution из ваÑ?ей Ñ?езеÑ?вной копии. Таким обÑ?азом можно воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?, календаÑ?и, задаÑ?и, замеÑ?ки и конÑ?акÑ?Ñ?. Ð?Ñ?дÑ?Ñ? воÑ?Ñ?Ñ?ановленÑ? Ñ?акже пеÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки, Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?ак далее."
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
@@ -16284,111 +15694,107 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? _паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?â?¦"
 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? даннÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойки Evolution из аÑ?Ñ?ивного Ñ?айла"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:63
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
 msgid "Backup Evolution directory"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? каÑ?алог Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
 msgid "Restore Evolution directory"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? каÑ?алог Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
 msgid "Check Evolution Backup"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
 msgid "Restart Evolution"
 msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85
 msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "С гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?ким инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?ом"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:203
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:265
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?анавливаеÑ?Ñ?Ñ? Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:210
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анение и воÑ?Ñ?Ñ?ановление даннÑ?Ñ? и паÑ?амеÑ?Ñ?ов Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:216
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr ""
-"СоÑ?Ñ?анение даннÑ?Ñ? Evolution (пиÑ?ем, конÑ?акÑ?ов, календаÑ?ей, задаÑ?, замеÑ?ок)"
+msgstr "СоÑ?Ñ?анение даннÑ?Ñ? Evolution (пиÑ?ем, конÑ?акÑ?ов, календаÑ?ей, задаÑ?, замеÑ?ок)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:227
 msgid "Backup complete"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив Ñ?оздан"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:232
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:253
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:299
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:269
 msgid "Back up current Evolution data"
 msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?езеÑ?внÑ?Ñ? копиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? даннÑ?Ñ? Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
 msgid "Extracting files from backup"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановление из аÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка наÑ?Ñ?Ñ?оек Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:288
 msgid "Removing temporary backup files"
 msgstr "Удаление вÑ?еменнÑ?Ñ? Ñ?айлов аÑ?Ñ?иваÑ?ии"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:295
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка локалÑ?нÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:428
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:464
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иваÑ?иÑ? даннÑ?Ñ? в каÑ?алог %s"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:433
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:469
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановление из каÑ?алога %s"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
 msgid "Evolution Backup"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановление Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:532
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "РезеÑ?вное копиÑ?ование даннÑ?Ñ? Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:533
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr ""
-"Ð?одождиÑ?е, пока Evolution вÑ?полнÑ?еÑ? Ñ?езеÑ?вное копиÑ?ование ваÑ?иÑ? даннÑ?Ñ?."
+msgstr "Ð?одождиÑ?е, пока Evolution вÑ?полнÑ?еÑ? Ñ?езеÑ?вное копиÑ?ование ваÑ?иÑ? даннÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:535
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановление даннÑ?Ñ? Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "Ð?одождиÑ?е, пока Evolution воÑ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? ваÑ?и даннÑ?е."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:554
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
-msgstr ""
-"ЭÑ?о можеÑ? занÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?оÑ?ое вÑ?емÑ?, в завимоÑ?Ñ?и оÑ? обÑ?ема даннÑ?Ñ? ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной "
-"запиÑ?и."
+msgstr "ЭÑ?о можеÑ? занÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?оÑ?ое вÑ?емÑ?, в завимоÑ?Ñ?и оÑ? обÑ?ема даннÑ?Ñ? ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
 
 #. the path to the shared library
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
@@ -16404,10 +15810,8 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr ""
-"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Evolution из вÑ?бÑ?анного Ñ?айла Ñ?езеÑ?вной копии?"
+msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Evolution из вÑ?бÑ?анного Ñ?айла Ñ?езеÑ?вной копии?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
 msgid "Close and Backup Evolution"
@@ -16434,26 +15838,15 @@ msgid "The selected folder is not writable."
 msgstr "Ð?Ñ?деленнаÑ? папка недоÑ?Ñ?Ñ?пна длÑ? запиÑ?и."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
-msgid ""
-"To backup your data and settings, you must first close Evolution. Please "
-"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
-msgstr ""
-"ЧÑ?обÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? даннÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?огÑ?аммÑ?, Ñ?наÑ?ала закÑ?ойÑ?е Evolution. "
-"СоÑ?Ñ?аниÑ?е вÑ?е даннÑ?е пеÑ?ед пÑ?одолжением."
+msgid "To backup your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any unsaved data before proceeding."
+msgstr "ЧÑ?обÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? даннÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?огÑ?аммÑ?, Ñ?наÑ?ала закÑ?ойÑ?е Evolution. СоÑ?Ñ?аниÑ?е вÑ?е даннÑ?е пеÑ?ед пÑ?одолжением."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
-msgid ""
-"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
-"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
-"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
-"backup."
-msgstr ""
-"ЧÑ?обÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? даннÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?огÑ?аммÑ?, Ñ?наÑ?ала закÑ?ойÑ?е Evolution. "
-"СоÑ?Ñ?аниÑ?е вÑ?е даннÑ?е пеÑ?ед пÑ?одолжением. Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановление пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?далениÑ? "
-"вÑ?еÑ? Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? даннÑ?Ñ? и наÑ?Ñ?Ñ?оек пÑ?огÑ?аммÑ? Evolution и иÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ановлениÑ? из "
-"Ñ?езеÑ?вной копии."
+msgid "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup."
+msgstr "ЧÑ?обÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? даннÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?огÑ?аммÑ?, Ñ?наÑ?ала закÑ?ойÑ?е Evolution. СоÑ?Ñ?аниÑ?е вÑ?е даннÑ?е пеÑ?ед пÑ?одолжением. Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановление пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?далениÑ? вÑ?еÑ? Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? даннÑ?Ñ? и наÑ?Ñ?Ñ?оек пÑ?огÑ?аммÑ? Evolution и иÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ановлениÑ? из Ñ?езеÑ?вной копии."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кие конÑ?акÑ?Ñ?"
@@ -16474,9 +15867,7 @@ msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ? мгновеннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 #. Enable Gaim Checkbox
 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745
 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr ""
-"_СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?акÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? и изобÑ?ажениÑ? из Ñ?пиÑ?ка Ñ?обеÑ?едников "
-"Pidgin"
+msgstr "_СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?акÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? и изобÑ?ажениÑ? из Ñ?пиÑ?ка Ñ?обеÑ?едников Pidgin"
 
 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
@@ -16495,15 +15886,11 @@ msgstr "BBDB"
 msgid ""
 "Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
 "\n"
-"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
-"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
-"lists."
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy lists."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ? Ñ?еÑ?новÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? по заполнениÑ? ваÑ?ей адÑ?еÑ?ной книги.\n"
 "\n"
-"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки добавлÑ?еÑ? в адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ? имена и адÑ?еÑ?а полÑ?Ñ?аÑ?елей, когда "
-"вÑ? оÑ?веÑ?аеÑ?е на Ñ?ообÑ?ениÑ?. Также заполнÑ?еÑ? конÑ?акÑ?нÑ?е даннÑ?е из Ñ?пиÑ?ка "
-"конÑ?акÑ?ов Ñ?лÑ?жбÑ? мгновеннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений."
+"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки добавлÑ?еÑ? в адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ? имена и адÑ?еÑ?а полÑ?Ñ?аÑ?елей, когда вÑ? оÑ?веÑ?аеÑ?е на Ñ?ообÑ?ениÑ?. Также заполнÑ?еÑ? конÑ?акÑ?нÑ?е даннÑ?е из Ñ?пиÑ?ка конÑ?акÑ?ов Ñ?лÑ?жбÑ? мгновеннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений."
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:154
 #, c-format
@@ -16540,12 +15927,8 @@ msgid "Convert mail messages to Unicode"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азовÑ?ваÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в Юникод"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
-"different character sets."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?еобÑ?азовÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? в кодиÑ?овкÑ? UTF-8 длÑ? облегÑ?ениÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? "
-"Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов Ñ?пама, имеÑ?Ñ?иÑ? пÑ?облемÑ? Ñ? Ñ?азлиÑ?нÑ?ми кодиÑ?овками."
+msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
+msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азовÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? в кодиÑ?овкÑ? UTF-8 длÑ? облегÑ?ениÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов Ñ?пама, имеÑ?Ñ?иÑ? пÑ?облемÑ? Ñ? Ñ?азлиÑ?нÑ?ми кодиÑ?овками."
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
 msgid "Bogofilter Junk Filter"
@@ -16561,9 +15944,7 @@ msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?пам иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? Bogofilter."
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:197
 msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? пÑ?оÑ?ла неÑ?даÑ?но. СеÑ?веÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? коÑ?Ñ?екÑ?ного имени Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной "
-"запиÑ?и."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? пÑ?оÑ?ла неÑ?даÑ?но. СеÑ?веÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? коÑ?Ñ?екÑ?ного имени Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:199
 msgid "Given URL cannot be found."
@@ -16814,8 +16195,7 @@ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?еÑ? конÑ?акÑ?ов"
 
 #: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
 msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
-msgstr ""
-"Ð?обавиÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?, показÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, когда Ñ?Ñ?о возможно, меÑ?Ñ?оположение конÑ?акÑ?ов."
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?, показÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, когда Ñ?Ñ?о возможно, меÑ?Ñ?оположение конÑ?акÑ?ов."
 
 #: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
 msgid "Map for contacts"
@@ -16874,15 +16254,8 @@ msgid "List of Custom Headers"
 msgstr "СпиÑ?ок дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? заголовков"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? задаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? заголовков, коÑ?оÑ?Ñ?е можно добавлÑ?Ñ?Ñ? к "
-"иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?им Ñ?ообÑ?ениÑ?м. ФоÑ?маÑ? длÑ? заданиÑ? заголовка и знаÑ?ениÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий: "
-"СнаÑ?ала идÑ?Ñ? имÑ? заголовка, заÑ?ем «=» и заÑ?ем знаÑ?ениÑ?, Ñ?азделÑ?ннÑ?е Ñ?имволом "
-"«;»"
+msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr "ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? задаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? заголовков, коÑ?оÑ?Ñ?е можно добавлÑ?Ñ?Ñ? к иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?им Ñ?ообÑ?ениÑ?м. ФоÑ?маÑ? длÑ? заданиÑ? заголовка и знаÑ?ениÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий: СнаÑ?ала идÑ?Ñ? имÑ? заголовка, заÑ?ем «=» и заÑ?ем знаÑ?ениÑ?, Ñ?азделÑ?ннÑ?е Ñ?имволом «;»"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
 msgid "Security:"
@@ -16897,7 +16270,7 @@ msgid "Protected"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?нное"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
 msgid "Secret"
 msgstr "СекÑ?еÑ?ное"
 
@@ -16949,9 +16322,7 @@ msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е заголовки Ñ?ообÑ?ений"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
-msgstr ""
-"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки запÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ? пÑ?и нажаÑ?ии кнопки в окне Ñ?оÑ?Ñ?авлениÑ? "
-"Ñ?ообÑ?ений"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки запÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ? пÑ?и нажаÑ?ии кнопки в окне Ñ?оÑ?Ñ?авлениÑ? Ñ?ообÑ?ений"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:126
@@ -17000,44 +16371,28 @@ msgid "Editor not launchable"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
-"later."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? вÑ?еменнÑ?й Ñ?айл длÑ? поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? "
-"Ñ?аз."
+msgid "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? вÑ?еменнÑ?й Ñ?айл длÑ? поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
 msgid "External editor still running"
 msgstr "Ð?неÑ?ний Ñ?едакÑ?оÑ? вÑ?Ñ? еÑ?Ñ? вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
-msgid ""
-"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
-"closed as long as the editor is active."
-msgstr ""
-"Ð?неÑ?ний Ñ?едакÑ?оÑ? вÑ?Ñ? еÑ?Ñ? вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?. Ð?кно Ñ?оÑ?Ñ?авлениÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ? не можеÑ? "
-"бÑ?Ñ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?о, пока Ñ?едакÑ?оÑ? акÑ?ивен."
+msgid "The external editor is still running. The mail composer window cannot be closed as long as the editor is active."
+msgstr "Ð?неÑ?ний Ñ?едакÑ?оÑ? вÑ?Ñ? еÑ?Ñ? вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?. Ð?кно Ñ?оÑ?Ñ?авлениÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?о, пока Ñ?едакÑ?оÑ? акÑ?ивен."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
-msgid ""
-"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
-"setting a different editor."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?едакÑ?оÑ?, Ñ?казаннÑ?й в наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ? модÑ?лÑ?. "
-"Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е задаÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой Ñ?едакÑ?оÑ?."
+msgid "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?едакÑ?оÑ?, Ñ?казаннÑ?й в наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ? модÑ?лÑ?. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е задаÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой Ñ?едакÑ?оÑ?."
 
 #: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
 msgid "Insert Face picture by default"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? лиÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?"
 
 #: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
-"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? ли по Ñ?молÑ?аниÑ? изобÑ?ажение лиÑ?а в иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ие Ñ?ообÑ?ениÑ?. Ð?еÑ?ед Ñ?Ñ?им "
-"необÑ?одимо Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? изобÑ?ажение, инаÑ?е ниÑ?его не пÑ?оизойдÑ?Ñ?."
+msgid "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture should be set before checking this, otherwise nothing happens."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? ли по Ñ?молÑ?аниÑ? изобÑ?ажение лиÑ?а в иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ие Ñ?ообÑ?ениÑ?. Ð?еÑ?ед Ñ?Ñ?им необÑ?одимо Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? изобÑ?ажение, инаÑ?е ниÑ?его не пÑ?оизойдÑ?Ñ?."
 
 #: ../plugins/face/face.c:286
 msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
@@ -17107,8 +16462,8 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:953
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка."
 
@@ -17161,7 +16516,7 @@ msgid "Rese_nd Meeting..."
 msgstr "Ð?Ñ?_пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?обÑ?ание повÑ?оÑ?но..."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:343
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342
 msgid "Create folder"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? папкÑ?"
 
@@ -17234,12 +16589,8 @@ msgid "Message Retract"
 msgstr "Ð?Ñ?зÑ?в Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
-msgid ""
-"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-"sure you want to do this?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?зÑ?в Ñ?ообÑ?ениÑ? можеÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение из поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?. "
-"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о?"
+msgid "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you sure you want to do this?"
+msgstr "Ð?Ñ?зÑ?в Ñ?ообÑ?ениÑ? можеÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение из поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?. Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111
 msgid "Message retracted successfully"
@@ -17284,12 +16635,8 @@ msgid "Invalid user"
 msgstr "Ð?едейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?й полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
-"address and try again."
-msgstr ""
-"РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? в пÑ?окÑ?и под именем «{0}» не Ñ?далаÑ?Ñ?. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? "
-"Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+msgid "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email address and try again."
+msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? в пÑ?окÑ?и под именем «{0}» не Ñ?далаÑ?Ñ?. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
@@ -17313,8 +16660,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?жно задаÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?ное имÑ? полÑ?зоваÑ?е
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
 msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? не можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?но Ñ? Ñ?казаннÑ?м полÑ?зоваÑ?елем «{0}»"
+msgstr "Ð?Ñ? не можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?но Ñ? Ñ?казаннÑ?м полÑ?зоваÑ?елем «{0}»"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
 msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
@@ -17345,12 +16691,8 @@ msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
 msgstr "Ð?Ñ?деÑ? Ñ?оздана новаÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ? иÑ?полÑ?зованием Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его опиÑ?аниÑ?."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
-msgid ""
-"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
-"recurrence rule needs to be re-entered."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?деÑ? Ñ?оздана новаÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ? иÑ?полÑ?зованием Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его опиÑ?аниÑ?. Ð?Ñ?авила "
-"повÑ?оÑ?ениÑ? необÑ?одимо бÑ?деÑ? ввеÑ?Ñ?и повÑ?оÑ?но."
+msgid "This will create a new meeting with the existing meeting details. The recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr "Ð?Ñ?деÑ? Ñ?оздана новаÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ? иÑ?полÑ?зованием Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его опиÑ?аниÑ?. Ð?Ñ?авила повÑ?оÑ?ениÑ? необÑ?одимо бÑ?деÑ? ввеÑ?Ñ?и повÑ?оÑ?но."
 
 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
@@ -17458,16 +16800,12 @@ msgstr "%sÐ?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? %s (полÑ?зоваÑ?елÑ? %s)"
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-msgstr ""
-"Ð?кладка «Ð?Ñ?окÑ?и» бÑ?деÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, когда Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? "
-"вклÑ?Ñ?ена."
+msgstr "Ð?кладка «Ð?Ñ?окÑ?и» бÑ?деÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, когда Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?ена."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-msgstr ""
-"Ð?кладка «Ð?Ñ?окÑ?и» бÑ?деÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, когда Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? "
-"вклÑ?Ñ?ена."
+msgstr "Ð?кладка «Ð?Ñ?окÑ?и» бÑ?деÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, когда Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?ена."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:700
@@ -17480,20 +16818,20 @@ msgstr "Ð?Ñ?окÑ?и"
 msgid "Add User"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
 msgid "Advanced send options"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авки"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:309
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:310
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:726
 msgid "Users"
 msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?ели"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:310
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:311
 msgid "Enter the users and set permissions"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е полÑ?зоваÑ?елей и Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е пÑ?ава"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:410
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:407
 msgid "Sharing"
 msgstr "Ð?бÑ?ий доÑ?Ñ?Ñ?п"
 
@@ -17505,6 +16843,10 @@ msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?ное Ñ?ведомление"
 msgid "Add   "
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ?   "
 
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:737
+msgid "Modify"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:123
 msgid "Message Status"
 msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние Ñ?ообÑ?ениÑ?"
@@ -17578,12 +16920,10 @@ msgstr "Ð?Ñ?новнÑ?е заголовки и заголовки Ñ?пиÑ?ков
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
 msgid ""
-"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
-"standard headers. \n"
+"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above standard headers. \n"
 "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
 msgstr ""
-"УкажиÑ?е дополниÑ?елÑ?нÑ?е заголовки, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е обÑ?абаÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? в "
-"дополнение к пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?м вÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?м заголовкам.\n"
+"УкажиÑ?е дополниÑ?елÑ?нÑ?е заголовки, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е обÑ?абаÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? в дополнение к пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?м вÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?м заголовкам.\n"
 "ЭÑ?оÑ? пÑ?нкÑ? игноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?, еÑ?ли вÑ?бÑ?ан паÑ?амеÑ?Ñ? «Ð?Ñ?е заголовки»."
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
@@ -17592,8 +16932,7 @@ msgid ""
 "The more headers you have the more time it will take to download."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? заголовков IMAP. \n"
-"Чем болÑ?Ñ?е бÑ?деÑ? вÑ?бÑ?ано заголовков, Ñ?ем болÑ?Ñ?е вÑ?емени поÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? иÑ? "
-"загÑ?Ñ?зки."
+"Чем болÑ?Ñ?е бÑ?деÑ? вÑ?бÑ?ано заголовков, Ñ?ем болÑ?Ñ?е вÑ?емени поÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? иÑ? загÑ?Ñ?зки."
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
 msgid ""
@@ -17700,8 +17039,7 @@ msgstr "Ð?евозможно оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ведомление об оÑ?
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr ""
-"СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н из-за невеÑ?ного Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н из-за невеÑ?ного Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
 #, c-format
@@ -17752,12 +17090,8 @@ msgstr "Ð?ложеннÑ?й календаÑ?Ñ? недейÑ?Ñ?виÑ?елен"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
-msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
-"iCalendar."
-msgstr ""
-"ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение пÑ?еÑ?ендÑ?еÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?одеÑ?жиÑ? календаÑ?Ñ?, но календаÑ?Ñ? не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?м iCalendar."
+msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение пÑ?еÑ?ендÑ?еÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?одеÑ?жиÑ? календаÑ?Ñ?, но календаÑ?Ñ? не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?м iCalendar."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1638
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1666
@@ -17768,24 +17102,16 @@ msgstr "ЭлеменÑ? в календаÑ?е недейÑ?Ñ?виÑ?елен"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1776
-msgid ""
-"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
-"tasks or free/busy information"
-msgstr ""
-"ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение Ñ?одеÑ?жиÑ? календаÑ?Ñ?, но календаÑ?Ñ? не Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий, задаÑ? "
-"или Ñ?ведений о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и."
+msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение Ñ?одеÑ?жиÑ? календаÑ?Ñ?, но календаÑ?Ñ? не Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий, задаÑ? или Ñ?ведений о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1680
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "Ð?ложеннÑ?й календаÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жиÑ? неÑ?колÑ?ко Ñ?леменÑ?ов"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
-msgid ""
-"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
-"imported"
-msgstr ""
-"ЧÑ?обÑ? обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?Ñ?и Ñ?леменÑ?Ñ?, Ñ?айл должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анен и календаÑ?Ñ? "
-"должен бÑ?Ñ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?ован"
+msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
+msgstr "ЧÑ?обÑ? обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?Ñ?и Ñ?леменÑ?Ñ?, Ñ?айл должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анен и календаÑ?Ñ? должен бÑ?Ñ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?ован"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2454
 msgid "This meeting recurs"
@@ -17998,9 +17324,7 @@ msgstr "%s желаеÑ? добавиÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?емÑ? Ñ?обÑ?
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
 #, c-format
-msgid ""
-"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
-"meeting:"
+msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "%s Ñ?еÑ?ез %s желаеÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем Ñ?обÑ?ании:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
@@ -18085,19 +17409,13 @@ msgstr "%s желаеÑ? добавиÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей задаÑ?
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
 #, c-format
-msgid ""
-"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
-msgstr ""
-"%s Ñ?еÑ?ез %s желаеÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей назнаÑ?енной "
-"задаÑ?е:"
+msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgstr "%s Ñ?еÑ?ез %s желаеÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей назнаÑ?енной задаÑ?е:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
 #, c-format
-msgid ""
-"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
-msgstr ""
-"%s желаеÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей назнаÑ?енной задаÑ?е:"
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgstr "%s желаеÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей назнаÑ?енной задаÑ?е:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
 #, c-format
@@ -18303,102 +17621,82 @@ msgid "This meeting has been delegated"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?обÑ?ание бÑ?ло поÑ?Ñ?Ñ?ено"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? оÑ?веÑ? пÑ?иÑ?Ñ?л не оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника. Ð?обавиÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? как "
-"Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника?"
+msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr "ЭÑ?оÑ? оÑ?веÑ? пÑ?иÑ?Ñ?л не оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника. Ð?обавиÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? как Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника?"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
 msgid "Beep or play sound file."
 msgstr "Ð?одаваÑ?Ñ? звÑ?ковой Ñ?игнал или воÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? звÑ?ковой Ñ?айл."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Blink icon in notification area."
-msgstr "Ð?игаÑ?Ñ?ий знаÑ?ок в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлениÑ?."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
 msgid "Enable D-Bus messages."
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? D-Bus."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
 msgid "Enable icon in notification area."
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? знаÑ?ок в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлениÑ?."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
 msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
 msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?Ñ?еÑ? Ñ?ообÑ?ение D-BUS пÑ?и пÑ?иÑ?оде новой поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
-"arrive."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Ñ?о подаваÑ?Ñ? гÑ?док, инаÑ?е пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? звÑ?ковой "
-"Ñ?айл пÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?плении новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений."
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+msgid "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Ñ?о подаваÑ?Ñ? гÑ?док, инаÑ?е пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? звÑ?ковой Ñ?айл пÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?плении новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
 msgid "Notify new messages for Inbox only."
 msgstr "Ð?повеÑ?аÑ?Ñ? о новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко во «Ð?Ñ?одÑ?Ñ?иÑ?»"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
 msgid "Play sound when new messages arrive."
 msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? звÑ?ковой Ñ?айл пÑ?и пÑ?иÑ?оде новой поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
 msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? звÑ?к пÑ?и полÑ?Ñ?ении новой поÑ?Ñ?Ñ?, еÑ?ли не вклÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?ежим гÑ?дка."
+msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? звÑ?к пÑ?и полÑ?Ñ?ении новой поÑ?Ñ?Ñ?, еÑ?ли не вклÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?ежим гÑ?дка."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
 msgid "Popup message together with the icon."
 msgstr "Ð?Ñ?плÑ?ваÑ?Ñ?ие Ñ?ообÑ?ениÑ? вмеÑ?Ñ?е Ñ?о знаÑ?ком."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr ""
-"Ð?звеÑ?аеÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о поÑ?влении новой поÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?ком в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений."
+msgstr "Ð?звеÑ?аеÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о поÑ?влении новой поÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?ком в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
 msgid "Sound file name to be played."
 msgstr "Ð?мÑ? звÑ?кового Ñ?айла, коÑ?оÑ?Ñ?й надо пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
 msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr ""
-"Ð?вÑ?ковой Ñ?айл, воÑ?пÑ?оизводимÑ?й пÑ?и пÑ?иÑ?оде новой поÑ?Ñ?Ñ?, еÑ?ли не вклÑ?Ñ?Ñ?н "
-"Ñ?ежим гÑ?дка."
+msgstr "Ð?вÑ?ковой Ñ?айл, воÑ?пÑ?оизводимÑ?й пÑ?и пÑ?иÑ?оде новой поÑ?Ñ?Ñ?, еÑ?ли не вклÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?ежим гÑ?дка."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
 msgid "Use sound theme"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? звÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?емÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? ли звÑ?к или подаваÑ?Ñ? гÑ?док пÑ?и полÑ?Ñ?ении новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений."
+msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? ли звÑ?к или подаваÑ?Ñ? гÑ?док пÑ?и полÑ?Ñ?ении новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли Ñ?ообÑ?ение над знаÑ?ком пÑ?и полÑ?Ñ?ении новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17
-msgid "Whether the icon should blink or not."
-msgstr "Ð?олжен ли мигаÑ?Ñ? знаÑ?ок."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:18
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "Ð?повеÑ?аÑ?Ñ? ли о новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в папке «Ð?Ñ?одÑ?Ñ?ие»."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:370
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:352
 msgid "Evolution's Mail Notification"
 msgstr "Уведомление о новой поÑ?Ñ?е Evolution"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:392
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:374
 msgid "Mail Notification Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?ведомлениÑ? о новой поÑ?Ñ?е"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:528
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:507
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -18418,19 +17716,19 @@ msgstr[2] ""
 
 #. Translators: "From:" is preceding a new mail
 #. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:540
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:519
 #, c-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "Ð?Ñ? %s:"
 
 #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
 #. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:553
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:532
 #, c-format
 msgid "Subject: %s"
 msgstr "Тема: %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:563
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:542
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -18438,48 +17736,44 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ? полÑ?Ñ?или %d новое Ñ?ообÑ?ение."
 msgstr[1] "Ð?Ñ? полÑ?Ñ?или %d новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 msgstr[2] "Ð?Ñ? полÑ?Ñ?или %d новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:585
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:592
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:559
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:566
 msgid "New email"
 msgstr "Ð?овое пиÑ?Ñ?мо"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:653
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:627
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "Ð?ока_зÑ?ваÑ?Ñ? знаÑ?ок в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:681
-msgid "B_link icon in notification area"
-msgstr "Ð?еÑ?_Ñ?аÑ?Ñ? знаÑ?ком в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:691
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:656
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "Ð?оказ_Ñ?ваÑ?Ñ? вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее Ñ?ообÑ?ение вмеÑ?Ñ?е Ñ?о знаÑ?ком"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:878
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:843
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "_Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? звÑ?к пÑ?и полÑ?Ñ?ении Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:907
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:872
 msgid "_Beep"
 msgstr "Ð?о_даваÑ?Ñ? гÑ?док"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:920
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:885
 msgid "Use sound _theme"
 msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? звÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?емÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:939
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:904
 msgid "Play _file:"
 msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? _Ñ?айл:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:950
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:915
 msgid "Select sound file"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? звÑ?ковой Ñ?айл"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:1008
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:973
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "Ð?пове_Ñ?аÑ?Ñ? о новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко во «Ð?Ñ?одÑ?Ñ?иÑ?»"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:1017
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:982
 msgid "Generate a _D-Bus message"
 msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение D-Bus"
 
@@ -18497,199 +17791,136 @@ msgstr "УведомлÑ?еÑ? о полÑ?Ñ?ении новÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? 
 msgid "Created from a mail by %s"
 msgstr "Создано из Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ? %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:490
 #, c-format
-msgid ""
-"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
-"old event?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?деленнÑ?й каландаÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ие '%s'. Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?ое Ñ?обÑ?Ñ?ие?"
+msgid "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the old event?"
+msgstr "Ð?Ñ?деленнÑ?й каландаÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ие '%s'. Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?ое Ñ?обÑ?Ñ?ие?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:493
 #, c-format
-msgid ""
-"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
-"old task?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ие '%s'. Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ??"
+msgid "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the old task?"
+msgstr "Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ие '%s'. Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ??"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
 #, c-format
-msgid ""
-"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
-"old memo?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ие '%s'. Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ??"
+msgid "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the old memo?"
+msgstr "Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ие '%s'. Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ??"
 
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515
-msgid ""
-"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
-"you like to create new events anyway?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?деленнÑ?й календаÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?леменÑ?Ñ? длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. "
-"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ??"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:516
+msgid "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would you like to create new events anyway?"
+msgstr "Ð?Ñ?деленнÑ?й календаÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?леменÑ?Ñ? длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ??"
 
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:521
-msgid ""
-"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
-"you like to create new tasks anyway?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?е задаÑ?и длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. "
-"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ??"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
+msgid "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would you like to create new tasks anyway?"
+msgstr "Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?е задаÑ?и длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ??"
 
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:527
-msgid ""
-"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
-"you like to create new memos anyway?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?е замеÑ?ки длÑ? даннÑ?Ñ? "
-"Ñ?ообÑ?ений. Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок?"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:528
+msgid "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?"
+msgstr "Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?е замеÑ?ки длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок?"
 
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548
-msgid ""
-"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
-"like to create new event anyway?"
-msgid_plural ""
-"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
-"like to create new events anyway?"
-msgstr[0] ""
-"Ð?Ñ?деленнÑ?й календаÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ие длÑ? данного Ñ?ообÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно "
-"Ñ?оздаÑ?Ñ? новое Ñ?обÑ?Ñ?ие?"
-msgstr[1] ""
-"Ð?Ñ?деленнÑ?й календаÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно "
-"Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ??"
-msgstr[2] ""
-"Ð?Ñ?деленнÑ?й календаÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно "
-"Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ??"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
+msgid "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you like to create new event anyway?"
+msgid_plural "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you like to create new events anyway?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?деленнÑ?й календаÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ие длÑ? данного Ñ?ообÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оздаÑ?Ñ? новое Ñ?обÑ?Ñ?ие?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?деленнÑ?й календаÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ??"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?деленнÑ?й календаÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ??"
 
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557
-msgid ""
-"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
-"like to create new task anyway?"
-msgid_plural ""
-"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
-"like to create new tasks anyway?"
-msgstr[0] ""
-"Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? замеÑ?кÑ? длÑ? данного Ñ?ообÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?авно Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? задаÑ?Ñ??"
-msgstr[1] ""
-"Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? задаÑ?и длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно "
-"Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е задаÑ?и?"
-msgstr[2] ""
-"Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? задаÑ?и длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно "
-"Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е задаÑ?и?"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:558
+msgid "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you like to create new task anyway?"
+msgid_plural "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you like to create new tasks anyway?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? замеÑ?кÑ? длÑ? данного Ñ?ообÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? задаÑ?Ñ??"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? задаÑ?и длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е задаÑ?и?"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? задаÑ?и длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е задаÑ?и?"
 
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:566
-msgid ""
-"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
-"like to create new memo anyway?"
-msgid_plural ""
-"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
-"like to create new memos anyway?"
-msgstr[0] ""
-"Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? замеÑ?кÑ? длÑ? данного Ñ?ообÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?авно Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? замеÑ?кÑ??"
-msgstr[1] ""
-"Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? замеÑ?ки длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. Ð?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?авно Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е замеÑ?ки?"
-msgstr[2] ""
-"Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? замеÑ?ки длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. Ð?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?авно Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е замеÑ?ки?"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:567
+msgid "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you like to create new memo anyway?"
+msgid_plural "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? замеÑ?кÑ? длÑ? данного Ñ?ообÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? замеÑ?кÑ??"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? замеÑ?ки длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е замеÑ?ки?"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? замеÑ?ки длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е замеÑ?ки?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[Ð?еÑ? Ñ?водки]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:637
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й обÑ?екÑ? полÑ?Ñ?ен оÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:707
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:708
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?и обÑ?абоÑ?ке пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:743
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
-"source, please."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?, поÑ?Ñ?омÑ? вÑ? не можеÑ?е "
-"Ñ?оздаваÑ?Ñ? в нÑ?м Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой иÑ?Ñ?оÑ?ник."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:744
+msgid "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other source, please."
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?, поÑ?Ñ?омÑ? вÑ? не можеÑ?е Ñ?оздаваÑ?Ñ? в нÑ?м Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой иÑ?Ñ?оÑ?ник."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:746
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
-"source, please."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?, поÑ?Ñ?омÑ? вÑ? не можеÑ?е "
-"Ñ?оздаваÑ?Ñ? в нÑ?м задаÑ?и. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой иÑ?Ñ?оÑ?ник."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:747
+msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?, поÑ?Ñ?омÑ? вÑ? не можеÑ?е Ñ?оздаваÑ?Ñ? в нÑ?м задаÑ?и. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой иÑ?Ñ?оÑ?ник."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:749
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
-"source, please."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?, поÑ?Ñ?омÑ? вÑ? не можеÑ?е "
-"Ñ?оздаваÑ?Ñ? в нÑ?м замеÑ?ки. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой иÑ?Ñ?оÑ?ник."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:750
+msgid "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other source, please."
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?, поÑ?Ñ?омÑ? вÑ? не можеÑ?е Ñ?оздаваÑ?Ñ? в нÑ?м замеÑ?ки. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой иÑ?Ñ?оÑ?ник."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:953
 #, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок иÑ?Ñ?оÑ?ников. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1071
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1072
 msgid "Create an _Event"
 msgstr " _СоздаÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1073
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074
 msgid "Create a new event from the selected message"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новое Ñ?обÑ?Ñ?ие из вÑ?деленного Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1078
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1079
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? за_меÑ?кÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1080
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1081
 msgid "Create a new memo from the selected message"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? замеÑ?кÑ? из вÑ?деленного Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1085
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1086
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? _задаÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1087
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1088
 msgid "Create a new task from the selected message"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? задаÑ?Ñ? из вÑ?деленного Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1095
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1096
 msgid "Create a _Meeting"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? _Ñ?обÑ?ание"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1097
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1098
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новое Ñ?обÑ?ание из вÑ?деленного Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
@@ -18711,9 +17942,7 @@ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? об _иÑ?полÑ?зовании Ñ?п
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:300
 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr ""
-"Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об иÑ?полÑ?зовании Ñ?пиÑ?ка, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о "
-"Ñ?ообÑ?ение"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об иÑ?полÑ?зовании Ñ?пиÑ?ка, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:305
 msgid "Contact List _Owner"
@@ -18721,8 +17950,7 @@ msgstr "СвÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? _владелÑ?Ñ?ем Ñ?пиÑ?ка"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:307
 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr ""
-"СвÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? владелÑ?Ñ?ем Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
+msgstr "СвÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? владелÑ?Ñ?ем Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:312
 msgid "_Post Message to List"
@@ -18730,8 +17958,7 @@ msgstr "Ð?пÑ?б_ликоваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в Ñ?пиÑ?ке"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:314
 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr ""
-"Ð?пÑ?бликоваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в Ñ?пиÑ?ке Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
+msgstr "Ð?пÑ?бликоваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в Ñ?пиÑ?ке Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:319
 msgid "_Subscribe to List"
@@ -18759,9 +17986,7 @@ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ? Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
 msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? дейÑ?Ñ?виÑ? длÑ? оÑ?новнÑ?Ñ? команд Ñ?пиÑ?ков Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки (подпиÑ?ка, "
-"оÑ?пиÑ?ка и Ñ?.д)."
+msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? дейÑ?Ñ?виÑ? длÑ? оÑ?новнÑ?Ñ? команд Ñ?пиÑ?ков Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки (подпиÑ?ка, оÑ?пиÑ?ка и Ñ?.д)."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
 msgid "Action not available"
@@ -18769,14 +17994,11 @@ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие недоÑ?Ñ?Ñ?пно"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
 msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n"
 "\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
 msgstr ""
-"СообÑ?ение Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? бÑ?деÑ? оÑ?пÑ?авлено по URL «{0}». Ð?Ñ? можеÑ?е либо "
-"оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки, либо Ñ?наÑ?ала пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? и измениÑ?Ñ? его.\n"
+"СообÑ?ение Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? бÑ?деÑ? оÑ?пÑ?авлено по URL «{0}». Ð?Ñ? можеÑ?е либо оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки, либо Ñ?наÑ?ала пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? и измениÑ?Ñ? его.\n"
 "\n"
 "Ð?Ñ?коÑ?е поÑ?ле оÑ?пÑ?авки вÑ? должнÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?веÑ? из Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки."
 
@@ -18793,12 +18015,8 @@ msgid "Posting not allowed"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка не Ñ?азÑ?еÑ?ена"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
-"mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?пÑ?авка в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки не Ñ?азÑ?еÑ?ена. Ð?озможно, Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?олÑ?ко "
-"длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?. СвÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? Ñ? владелÑ?Ñ?ем Ñ?пиÑ?ка длÑ? доп. подÑ?обноÑ?Ñ?ей."
+msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details."
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки не Ñ?азÑ?еÑ?ена. Ð?озможно, Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?. СвÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? Ñ? владелÑ?Ñ?ем Ñ?пиÑ?ка длÑ? доп. подÑ?обноÑ?Ñ?ей."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
@@ -18806,13 +18024,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки?"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
 msgid ""
-"The action could not be performed. The header for this action did not "
-"contain any action that could be processed.\n"
+"The action could not be performed. The header for this action did not contain any action that could be processed.\n"
 "\n"
 "Header: {0}"
 msgstr ""
-"Ð?ейÑ?Ñ?вие не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?полнено. Ð?аголовок не Ñ?одеÑ?жиÑ? дейÑ?Ñ?виÑ?, доÑ?Ñ?Ñ?пного "
-"длÑ? обÑ?абоÑ?ки.\n"
+"Ð?ейÑ?Ñ?вие не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?полнено. Ð?аголовок не Ñ?одеÑ?жиÑ? дейÑ?Ñ?виÑ?, доÑ?Ñ?Ñ?пного длÑ? обÑ?абоÑ?ки.\n"
 "\n"
 "Ð?аголовок: {0}"
 
@@ -18822,17 +18038,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Header: {1}"
 msgstr ""
-"Ð?аголовок {0} Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ован невеÑ?но и не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? "
-"обÑ?абоÑ?ан.\n"
+"Ð?аголовок {0} Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ован невеÑ?но и не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обÑ?абоÑ?ан.\n"
 "\n"
 "Ð?аголовок: {1}"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
-msgstr ""
-"Ð?аголовок Ñ?ообÑ?ениÑ? не Ñ?одеÑ?жиÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии, необÑ?одимой длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?."
+msgid "This message does not contain the header information required for this action."
+msgstr "Ð?аголовок Ñ?ообÑ?ениÑ? не Ñ?одеÑ?жиÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии, необÑ?одимой длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
 msgid "_Edit message"
@@ -18847,22 +18059,18 @@ msgid "Also mark messages in subfolders?"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? в подпапкаÑ??"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
-msgid ""
-"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
-"current folder as well as all subfolders?"
-msgstr ""
-"Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?ми Ñ?олÑ?ко в Ñ?екÑ?Ñ?ей папкаÑ? или в папке и во "
-"вÑ?еÑ? подпапкаÑ??"
+msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?"
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?ми Ñ?олÑ?ко в Ñ?екÑ?Ñ?ей папкаÑ? или в папке и во вÑ?еÑ? подпапкаÑ??"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:194
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:196
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "Ð? Ñ?екÑ?Ñ?ей папке и во вл_оженнÑ?Ñ? папкаÑ?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:208
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:210
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "ТолÑ?ко в Ñ?_екÑ?Ñ?ей папке"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:437
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:439
 msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?_ениÑ? как пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
 
@@ -18919,9 +18127,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аÑ?Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?иваÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в виде пÑ?оÑ?Ñ?ого Ñ?екÑ?Ñ?а, даже еÑ?ли они "
-"Ñ?одеÑ?жаÑ? HTML."
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?иваÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в виде пÑ?оÑ?Ñ?ого Ñ?екÑ?Ñ?а, даже еÑ?ли они Ñ?одеÑ?жаÑ? HTML."
 
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
 msgid "Show HTML if present"
@@ -18936,24 +18142,16 @@ msgid "Show plain text if present"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?ой Ñ?екÑ?Ñ?, еÑ?ли еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
-msgid ""
-"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
-"part to show."
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?м Ñ?екÑ?Ñ?ом, еÑ?ли она еÑ?Ñ?Ñ?, инаÑ?е Evolution вÑ?беÑ?еÑ? "
-"лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ?."
+msgid "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best part to show."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?м Ñ?екÑ?Ñ?ом, еÑ?ли она еÑ?Ñ?Ñ?, инаÑ?е Evolution вÑ?беÑ?еÑ? лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ?."
 
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
 msgid "Only ever show plain text"
 msgstr "Ð?Ñ?егда показÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?ой Ñ?екÑ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
-msgid ""
-"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
-"requested."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?егда показÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?ого Ñ?екÑ?Ñ?а и делаÑ?Ñ? вложениÑ? из дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ей, "
-"еÑ?ли Ñ?Ñ?о необÑ?одимо."
+msgid "Always show plain text part and make attachments from other parts, if requested."
+msgstr "Ð?Ñ?егда показÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?ого Ñ?екÑ?Ñ?а и делаÑ?Ñ? вложениÑ? из дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ей, еÑ?ли Ñ?Ñ?о необÑ?одимо."
 
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:247
 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
@@ -19002,7 +18200,8 @@ msgid "A_ppointments"
 msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
 #. Tasks
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:326 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:326
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_Ð?адаÑ?и"
 
@@ -19169,11 +18368,11 @@ msgstr "iCal"
 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?биковаÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?: модÑ?лÑ? календаÑ?Ñ? более не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:476
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
 msgid "New Location"
 msgstr "Ð?овÑ?й адÑ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:480
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Ð?Ñ?авка адÑ?еÑ?а"
 
@@ -19372,12 +18571,8 @@ msgid "F_all back to threading messages by subject"
 msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? к подÑ?ивке Ñ?ообÑ?ений по _Ñ?еме"
 
 #: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
-"message body."
-msgstr ""
-"СпиÑ?ок паÑ? клÑ?Ñ?евое Ñ?лово/знаÑ?ение модÑ?лÑ? Ñ?аблонов длÑ? заменÑ? в Ñ?еле "
-"Ñ?ообÑ?ениÑ?."
+msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
+msgstr "СпиÑ?ок паÑ? клÑ?Ñ?евое Ñ?лово/знаÑ?ение модÑ?лÑ? Ñ?аблонов длÑ? заменÑ? в Ñ?еле Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
 msgid "Drafts based template plugin"
@@ -19497,10 +18692,8 @@ msgid "Enable express mode"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?кÑ?пÑ?еÑ?Ñ?-Ñ?ежим"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr ""
-"Ð?клÑ?Ñ?аеÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?окÑ?и длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к Ð?нÑ?еÑ?неÑ? по пÑ?оÑ?околÑ? HTTP/HTTPS."
+msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аеÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?окÑ?и длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к Ð?нÑ?еÑ?неÑ? по пÑ?оÑ?околÑ? HTTP/HTTPS."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
 msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
@@ -19524,21 +18717,11 @@ msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?окÑ?и HTTP"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr ""
-"Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? или пÑ?евдоним компоненÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?й бÑ?деÑ? показÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и "
-"запÑ?Ñ?ке по Ñ?молÑ?аниÑ?."
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? или пÑ?евдоним компоненÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?й бÑ?деÑ? показÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и запÑ?Ñ?ке по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
-"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
-"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли true, Ñ?о Ñ?оединение Ñ? пÑ?окÑ?и-Ñ?еÑ?веÑ?ом Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и. Ð?мÑ? "
-"полÑ?зоваÑ?елÑ? / паÑ?олÑ? опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и помоÑ?и клÑ?Ñ?а GConf «/apps/evolution/"
-"shell/network_config/authentication_user» и локалÑ?но Ñ?оÑ?Ñ?аненного паÑ?олÑ?  в ."
-"gnome2_private/."
+msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr "Ð?Ñ?ли true, Ñ?о Ñ?оединение Ñ? пÑ?окÑ?и-Ñ?еÑ?веÑ?ом Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и. Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? / паÑ?олÑ? опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и помоÑ?и клÑ?Ñ?а GConf «/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user» и локалÑ?но Ñ?оÑ?Ñ?аненного паÑ?олÑ?  в .gnome2_private/."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
 msgid "Initial attachment view"
@@ -19553,22 +18736,16 @@ msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однаÑ? папка диалога GtkFileChooser."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
-"View."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?алÑ?ное знаÑ?ение Ñ?леменÑ?ов панели вложений. «0» - знаÑ?ки, «1» - Ñ?пиÑ?ок."
+msgid "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List View."
+msgstr "Ð?аÑ?алÑ?ное знаÑ?ение Ñ?леменÑ?ов панели вложений. «0» - знаÑ?ки, «1» - Ñ?пиÑ?ок."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
 msgid "Last upgraded configuration version"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? поÑ?ледней обновленной конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr ""
-"СпиÑ?ок пÑ?Ñ?ей длÑ? папок, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на диÑ?к длÑ? "
-"авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?"
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgstr "СпиÑ?ок пÑ?Ñ?ей длÑ? папок, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на диÑ?к длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
 msgid "Non-proxy hosts"
@@ -19599,16 +18776,8 @@ msgid "Secure HTTP proxy port"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ? пÑ?окÑ?и HTTPS"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
-"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
-"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
-"\" respectively."
-msgstr ""
-"Режим конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии пÑ?окÑ?и. Ð?оддеÑ?живаемÑ?е знаÑ?ениÑ? 0, 1, 2, и 3 пÑ?едÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?венно «иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки», «не иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? пÑ?окÑ?и», "
-"«иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? заданнÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки» и «иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кой "
-"конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии»."
+msgid "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively."
+msgstr "Режим конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии пÑ?окÑ?и. Ð?оддеÑ?живаемÑ?е знаÑ?ениÑ? 0, 1, 2, и 3 пÑ?едÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?венно «иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки», «не иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? пÑ?окÑ?и», «иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? заданнÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки» и «иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кой конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии»."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
 msgid "Sidebar is visible"
@@ -19618,7 +18787,8 @@ msgstr "Ð?оковаÑ? панелÑ? видима"
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ? диалог пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? о Ñ?еÑ?Ñ?овой веÑ?Ñ?ии"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:330
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+#: ../shell/main.c:337
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к в авÑ?ономном Ñ?ежиме"
 
@@ -19627,12 +18797,8 @@ msgid "Statusbar is visible"
 msgstr "Ð?анелÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? видима"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
-"(for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?иÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии Evolution, Ñ? Ñ?Ñ?овнÑ?ми major/minor/configuration "
-"(напÑ?имеÑ?, «2.6.0»)."
+msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии Evolution, Ñ? Ñ?Ñ?овнÑ?ми major/minor/configuration (напÑ?имеÑ?, «2.6.0»)."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
 msgid "The default X coordinate for the main window."
@@ -19655,12 +18821,8 @@ msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
 msgstr "ШиÑ?ина боковой панели по Ñ?молÑ?аниÑ?, в пикÑ?елаÑ?."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?иÑ? поÑ?ледней обновленной веÑ?Ñ?ии Evolution, Ñ? Ñ?Ñ?овнÑ?ми major/minor/"
-"configuration (напÑ?имеÑ?, «2.6.0»)."
+msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? поÑ?ледней обновленной веÑ?Ñ?ии Evolution, Ñ? Ñ?Ñ?овнÑ?ми major/minor/configuration (напÑ?имеÑ?, «2.6.0»)."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
@@ -19675,50 +18837,24 @@ msgid "The machine name to proxy socks through."
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?зла пÑ?окÑ?и пÑ?оÑ?окола SOCKS."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"http_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ? на пÑ?окÑ?и Ñ?зле, опÑ?еделÑ?нном клÑ?Ñ?ом «/apps/evolution/shell/"
-"network_config/http_host»."
+msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ? на пÑ?окÑ?и Ñ?зле, опÑ?еделÑ?нном клÑ?Ñ?ом «/apps/evolution/shell/network_config/http_host»."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"secure_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ? на пÑ?окÑ?и Ñ?зле, опÑ?еделÑ?нном клÑ?Ñ?ом «/apps/evolution/shell/"
-"network_config/secure_host»."
+msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ? на пÑ?окÑ?и Ñ?зле, опÑ?еделÑ?нном клÑ?Ñ?ом «/apps/evolution/shell/network_config/secure_host»."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"socks_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ? на пÑ?окÑ?и Ñ?зле, опÑ?еделÑ?нном клÑ?Ñ?ом «/apps/evolution/shell/"
-"network_config/socks_host»."
+msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ? на пÑ?окÑ?и Ñ?зле, опÑ?еделÑ?нном клÑ?Ñ?ом «/apps/evolution/shell/network_config/socks_host»."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
-"by the GNOME toolbar setting."
-msgstr ""
-"СÑ?илÑ? кнопок окон. Ð?озможнÑ?е ваÑ?ианÑ?Ñ?: «text», «icons», «both», «toolbar». Ð?Ñ?ли "
-"Ñ?Ñ?Ñ?ановлено знаÑ?ение «toolbar», Ñ?Ñ?илÑ? кнопок Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?м "
-"паÑ?амеÑ?Ñ?ам Ñ?Ñ?едÑ? GNOME."
+msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
+msgstr "СÑ?илÑ? кнопок окон. Ð?озможнÑ?е ваÑ?ианÑ?Ñ?: «text», «icons», «both», «toolbar». Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено знаÑ?ение «toolbar», Ñ?Ñ?илÑ? кнопок Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?м паÑ?амеÑ?Ñ?ам Ñ?Ñ?едÑ? GNOME."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
-"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
-"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
-"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?злов, Ñ? коÑ?оÑ?Ñ?ми пÑ?оводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?мое Ñ?оединение, "
-"даже еÑ?ли вклÑ?Ñ?ена пÑ?окÑ?и. Ð?наÑ?ениÑ? могÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? именами Ñ?злов, доменов, "
-"могÑ?Ñ? иÑ?олÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?аблонÑ? как *.foo.com, адÑ?еÑ?ами IP (и IPv4 и IPv6) и "
-"адÑ?еÑ?ами Ñ?еÑ?ей Ñ? маÑ?кой (напÑ?имеÑ?, 192.168.0.0/24)."
+msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?злов, Ñ? коÑ?оÑ?Ñ?ми пÑ?оводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?мое Ñ?оединение, даже еÑ?ли вклÑ?Ñ?ена пÑ?окÑ?и. Ð?наÑ?ениÑ? могÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? именами Ñ?злов, доменов, могÑ?Ñ? иÑ?олÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?аблонÑ? как *.foo.com, адÑ?еÑ?ами IP (и IPv4 и IPv6) и адÑ?еÑ?ами Ñ?еÑ?ей Ñ? маÑ?кой (напÑ?имеÑ?, 192.168.0.0/24)."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
 msgid "Toolbar is visible"
@@ -19734,14 +18870,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? пÑ?окÑ?и HTTP"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
-"Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? длÑ? пÑ?оÑ?ождениÑ? пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и пÑ?и подклÑ?Ñ?ении к "
-"пÑ?окÑ?и HTTP."
+msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? длÑ? пÑ?оÑ?ождениÑ? пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и пÑ?и подклÑ?Ñ?ении к пÑ?окÑ?и HTTP."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Evolution бÑ?деÑ? запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Evolution бÑ?деÑ? запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
@@ -19760,11 +18893,8 @@ msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "Ð?олжна ли панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов бÑ?Ñ?Ñ? видимой."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, диалог пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? в Ñ?еÑ?Ñ?овÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?Ñ? "
-"Evolution не оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ?."
+msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, диалог пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? в Ñ?еÑ?Ñ?овÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Evolution не оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
@@ -19778,7 +18908,8 @@ msgstr "СÑ?илÑ? кнопок окон"
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "Ð?нопки окон видимÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:528 ../shell/e-shell-content.c:529
+#: ../shell/e-shell-content.c:528
+#: ../shell/e-shell-content.c:529
 msgid "Searches"
 msgstr "Ð?оиÑ?ки"
 
@@ -20127,7 +19258,7 @@ msgid "Preparing to quit..."
 msgstr "Ð?одгоÑ?овка к вÑ?Ñ?одÑ?..."
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:179
+#: ../shell/main.c:186
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20163,7 +19294,7 @@ msgstr ""
 "Ð?адеемÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вам понÑ?авиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? наÑ?его Ñ?Ñ?Ñ?да,\n"
 "и Ñ? неÑ?еÑ?пением ждÑ?м ваÑ?ей помоÑ?и!\n"
 
-#: ../shell/main.c:203
+#: ../shell/main.c:210
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -20171,55 +19302,56 @@ msgstr ""
 "С благодаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?,\n"
 "команда Evolution\n"
 
-#: ../shell/main.c:210
+#: ../shell/main.c:217
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е"
 
-#: ../shell/main.c:326
+#: ../shell/main.c:333
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к Evolution Ñ? акÑ?ивиÑ?ованием Ñ?казанного компоненÑ?а"
 
-#: ../shell/main.c:328
+#: ../shell/main.c:335
 msgid "Apply the given geometry to the main window"
 msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? геомеÑ?Ñ?иÑ? к главномÑ? окнÑ?"
 
-#: ../shell/main.c:332
+#: ../shell/main.c:339
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к в Ñ?ежиме подклÑ?Ñ?ениÑ? к инÑ?еÑ?неÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/main.c:334
+#: ../shell/main.c:341
 msgid "Start in \"express\" mode"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к в Ñ?ежиме \"Ñ?кÑ?пÑ?еÑ?Ñ?\""
 
-#: ../shell/main.c:337
+#: ../shell/main.c:344
 msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?диÑ?елÑ?ное завеÑ?Ñ?ение Ñ?абоÑ?Ñ? Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:340
+#: ../shell/main.c:347
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?й вÑ?вод вÑ?еÑ? компоненÑ?ов в Ñ?айл."
 
-#: ../shell/main.c:342
+#: ../shell/main.c:349
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "Ð?апÑ?еÑ?иÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зкÑ? лÑ?бÑ?Ñ? модÑ?лей."
 
-#: ../shell/main.c:344
+#: ../shell/main.c:351
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а поÑ?Ñ?Ñ?, конÑ?акÑ?ов и задаÑ?."
 
-#: ../shell/main.c:348
+#: ../shell/main.c:355
 msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? URI или имена Ñ?айлов как оÑ?Ñ?авÑ?иеÑ?Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?."
 
-#: ../shell/main.c:350
+#: ../shell/main.c:357
 msgid "Request a running Evolution process to quit"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ? на завеÑ?Ñ?ение запÑ?Ñ?енного пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:474 ../shell/main.c:482
+#: ../shell/main.c:501
+#: ../shell/main.c:509
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й клиенÑ? и ежедневник Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:544
+#: ../shell/main.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20241,22 +19373,12 @@ msgid "Continue Anyway"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно пÑ?одолжиÑ?Ñ?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
-"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
-"upgrading to Evolution 3."
-msgstr ""
-"Evolution болÑ?Ñ?е не поддеÑ?живаеÑ? обновление Ñ? веÑ?Ñ?ии {0}. Ð?лÑ? вÑ?полнениÑ? "
-"обновлениÑ? можно попÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновиÑ?Ñ? Evolution до веÑ?Ñ?ии 2, а заÑ?ем до "
-"веÑ?Ñ?ии 3."
+msgid "Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then upgrading to Evolution 3."
+msgstr "Evolution болÑ?Ñ?е не поддеÑ?живаеÑ? обновление Ñ? веÑ?Ñ?ии {0}. Ð?лÑ? вÑ?полнениÑ? обновлениÑ? можно попÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновиÑ?Ñ? Evolution до веÑ?Ñ?ии 2, а заÑ?ем до веÑ?Ñ?ии 3."
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
-"reprompted next time they are needed."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?полнение Ñ?Ñ?ой командÑ? пÑ?иведеÑ? к забÑ?ваниÑ? вÑ?еÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?Ñ? паÑ?олей. Ð?Ñ?и "
-"необÑ?одимоÑ?Ñ?и паÑ?оли бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?нова запÑ?аÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed."
+msgstr "Ð?Ñ?полнение Ñ?Ñ?ой командÑ? пÑ?иведеÑ? к забÑ?ваниÑ? вÑ?еÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?Ñ? паÑ?олей. Ð?Ñ?и необÑ?одимоÑ?Ñ?и паÑ?оли бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?нова запÑ?аÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:7
 msgid "Quit Now"
@@ -20274,13 +19396,11 @@ msgstr "_Ð?абÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid ""
 "{0}\n"
 "\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n"
 msgstr ""
 "{0}\n"
 "\n"
-"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?еÑ?иÑ?е пÑ?одолжиÑ?Ñ?, вÑ? можеÑ?е поÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к некоÑ?оÑ?Ñ?м Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?м "
-"даннÑ?м.\n"
+"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?еÑ?иÑ?е пÑ?одолжиÑ?Ñ?, вÑ? можеÑ?е поÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к некоÑ?оÑ?Ñ?м Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?м даннÑ?м.\n"
 
 #: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
 msgctxt "New"
@@ -20375,22 +19495,12 @@ msgstr ""
 "Ð?змениÑ?Ñ? довеÑ?ие Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а:"
 
 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?колÑ?кÑ? вÑ? довеÑ?Ñ?еÑ?е поÑ?Ñ?авÑ?икÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а, вÑ? довеÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?акже и "
-"аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а, еÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ? не оÑ?меÑ?ено инаÑ?е"
+msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
+msgstr "Ð?оÑ?колÑ?кÑ? вÑ? довеÑ?Ñ?еÑ?е поÑ?Ñ?авÑ?икÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а, вÑ? довеÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?акже и аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а, еÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ? не оÑ?меÑ?ено инаÑ?е"
 
 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?колÑ?кÑ? вÑ? не довеÑ?Ñ?еÑ?е поÑ?Ñ?авÑ?икÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а, вÑ? не довеÑ?Ñ?еÑ?е и "
-"аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а, еÑ?ли здеÑ?Ñ? не Ñ?казано инаÑ?е"
+msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
+msgstr "Ð?оÑ?колÑ?кÑ? вÑ? не довеÑ?Ñ?еÑ?е поÑ?Ñ?авÑ?икÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а, вÑ? не довеÑ?Ñ?еÑ?е и аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а, еÑ?ли здеÑ?Ñ? не Ñ?казано инаÑ?е"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:148
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:460
@@ -20423,7 +19533,8 @@ msgstr "Ð?мÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 msgid "Purposes"
 msgstr "Ð?азнаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
 #: ../smime/lib/e-cert.c:566
 msgid "Serial Number"
 msgstr "СеÑ?ийнÑ?й номеÑ?"
@@ -20507,15 +19618,11 @@ msgid "Backup _All"
 msgstr "Со_Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?Ñ?"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?ед Ñ?ем как довеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ам Ñ?Ñ?ого поÑ?Ñ?авÑ?ика длÑ? лÑ?бÑ?Ñ? назнаÑ?ений, "
-"вам необÑ?одимо пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?, его полиÑ?икÑ? и пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? (еÑ?ли "
-"доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?)."
+msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
+msgstr "Ð?еÑ?ед Ñ?ем как довеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ам Ñ?Ñ?ого поÑ?Ñ?авÑ?ика длÑ? лÑ?бÑ?Ñ? назнаÑ?ений, вам необÑ?одимо пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?, его полиÑ?икÑ? и пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? (еÑ?ли доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?)."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1086
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1086
 msgid "Certificate"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
@@ -20603,11 +19710,13 @@ msgstr "Ð?одÑ?азделение оÑ?ганизаÑ?ии"
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ок SHA1"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
+#: ../smime/lib/e-cert.c:824
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? клиенÑ?а SSL"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31
+#: ../smime/lib/e-cert.c:828
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?еÑ?веÑ?е SSL"
 
@@ -20640,26 +19749,23 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
 msgstr "Ð?меÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?, иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ие ваÑ?, оÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? оÑ?ганизаÑ?ий:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr ""
-"У ваÑ? в Ñ?айле имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? "
-"поÑ?Ñ?авÑ?иков:"
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr "У ваÑ? в Ñ?айле имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? поÑ?Ñ?авÑ?иков:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr ""
-"У ваÑ? в Ñ?айле имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? лиÑ?:"
+msgstr "У ваÑ? в Ñ?айле имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? лиÑ?:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
 msgid "Your Certificates"
 msgstr "Ð?аÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
+#. This is a verb, as in "make a backup".
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
 msgid "_Backup"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
 msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? довеÑ?ие поÑ?Ñ?авÑ?икÑ?"
 
@@ -20667,7 +19773,8 @@ msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? довеÑ?ие поÑ?Ñ?авÑ?икÑ?"
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
+#: ../smime/lib/e-cert.c:228
+#: ../smime/lib/e-cert.c:238
 msgid "%d/%m/%Y"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
@@ -20761,11 +19868,13 @@ msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?м пÑ?блиÑ?ного клÑ?Ñ?а пÑ?едмеÑ?а"
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "Ð?Ñ?блиÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? Ñ?емÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864
+#: ../smime/lib/e-cert.c:815
+#: ../smime/lib/e-cert.c:864
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка: не Ñ?далоÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848
+#: ../smime/lib/e-cert.c:836
+#: ../smime/lib/e-cert.c:848
 msgid "Object Signer"
 msgstr "Ð?бÑ?екÑ? подпиÑ?ан"
 
@@ -20809,7 +19918,8 @@ msgstr "CRL подпиÑ?ан"
 msgid "Critical"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?но"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946
+#: ../smime/lib/e-cert.c:949
 msgid "Not Critical"
 msgstr "Ð?е кÑ?иÑ?иÑ?но"
 
@@ -20828,7 +19938,8 @@ msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?"
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 ../smime/lib/e-cert.c:1223
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1100
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1223
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?м подпиÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
@@ -20868,7 +19979,8 @@ msgstr "Ð?о _компании"
 msgid "_Address Cards"
 msgstr "_Ð?изиÑ?нÑ?е каÑ?Ñ?оÑ?ки"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
 msgid "_List View"
 msgstr "Ð? виде _Ñ?пиÑ?ка"
 
@@ -20955,12 +20067,10 @@ msgstr "Ð?Ñ?падаÑ?Ñ?ий Ñ?пиÑ?ок вÑ?еменнÑ?Ñ? зон"
 
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
 msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
 "Use the right mouse button to zoom out."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е левÑ?Ñ? кнопкÑ? мÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?велиÑ?ениÑ? облаÑ?Ñ?и на каÑ?Ñ?е и вÑ?беÑ?иÑ?е "
-"Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ?.\n"
+"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е левÑ?Ñ? кнопкÑ? мÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?велиÑ?ениÑ? облаÑ?Ñ?и на каÑ?Ñ?е и вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ?.\n"
 "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е пÑ?авÑ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? Ñ?менÑ?Ñ?ениÑ? облаÑ?Ñ?и."
 
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
@@ -20987,7 +20097,7 @@ msgstr "Ð?пÑ?еделиÑ?Ñ? обзоÑ?Ñ? длÑ? «%s»"
 msgid "Table"
 msgstr "ТаблиÑ?а"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:274
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:276
 msgid "Save Current View"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий вид"
 
@@ -21027,15 +20137,15 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол"
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва вложениÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:330
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:332
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Ð?мÑ? Ñ?айла:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:365
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:367
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "Тип MIME:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:373
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:375
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:525
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
 msgstr "_Ð?Ñ?едполагаÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кое оÑ?обÑ?ажение вложениÑ?"
@@ -21099,7 +20209,8 @@ msgstr[2] "СоÑ?Ñ?анениÑ?Ñ? вложениÑ?"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:608
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1785 ../widgets/misc/e-attachment.c:2327
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1785
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2327
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "attachment.dat"
 
@@ -21145,11 +20256,13 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?о вложение в %s"
 msgid "Attached message"
 msgstr "Ð?ложенное Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1828 ../widgets/misc/e-attachment.c:2629
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1828
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2629
 msgid "A load operation is already in progress"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ? загÑ?Ñ?зки Ñ?же вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1836 ../widgets/misc/e-attachment.c:2637
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1836
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2637
 msgid "A save operation is already in progress"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?же вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -21205,11 +20318,11 @@ msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ? меÑ?Ñ?Ñ?а"
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "Ð?одиÑ?овка Ñ?имволов"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:120
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:122
 msgid "Enter the character set to use"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й набоÑ? Ñ?имволов"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:339
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:341
 msgid "Other..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой..."
 
@@ -21245,7 +20358,8 @@ msgstr "_Ð?еÑ?"
 
 #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
 #. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1685 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1917
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1685
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1917
 msgctxt "date"
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
@@ -21259,11 +20373,8 @@ msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "Ð?евеÑ?ное знаÑ?ение вÑ?емени"
 
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:249
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?й в Evolution Ñ?айл и вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип Ñ?айла из Ñ?пиÑ?ка."
+msgid "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?й в Evolution Ñ?айл и вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип Ñ?айла из Ñ?пиÑ?ка."
 
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:266
 msgid "F_ilename:"
@@ -21296,14 +20407,8 @@ msgid "Import a _single file"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? _одного Ñ?айла"
 
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:526
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
-"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
-"like to try again, please click the \"Back\" button."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?амма Evolution пÑ?овеÑ?ила паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? длÑ? импоÑ?Ñ?а из Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? пÑ?иложений: "
-"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Ð?е найдено паÑ?амеÑ?Ñ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е можно бÑ?ло бÑ? "
-"импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?. Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е попÑ?обоваÑ?Ñ? еÑ?е Ñ?аз, нажмиÑ?е клавиÑ?Ñ? «Ð?азад»."
+msgid "Evolution checked for settings to import from the following applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would like to try again, please click the \"Back\" button."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма Evolution пÑ?овеÑ?ила паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? длÑ? импоÑ?Ñ?а из Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? пÑ?иложений: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Ð?е найдено паÑ?амеÑ?Ñ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е можно бÑ?ло бÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?. Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е попÑ?обоваÑ?Ñ? еÑ?е Ñ?аз, нажмиÑ?е клавиÑ?Ñ? «Ð?азад»."
 
 #. Install a custom "Cancel Import" button.
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:773
@@ -21339,8 +20444,7 @@ msgstr "Ð?дÑ?еÑ? длÑ? импоÑ?Ñ?а"
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1302
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of importing "
-"external files into Evolution."
+"With this assistant you will be guided through the process of importing external files into Evolution."
 msgstr ""
 "Ð?обÑ?о пожаловаÑ?Ñ? в маÑ?Ñ?еÑ? импоÑ?Ñ?а Evolution.\n"
 "ЭÑ?оÑ? маÑ?Ñ?еÑ? пÑ?оведÑ?Ñ? ваÑ? Ñ?еÑ?ез пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?а внеÑ?ниÑ? Ñ?айлов в Evolution."
@@ -21366,29 +20470,20 @@ msgid "World Map"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?а миÑ?а"
 
 #: ../widgets/misc/e-map.c:559
-msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
-msgstr ""
-"Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивнаÑ? каÑ?Ñ?а длÑ? вÑ?боÑ?а Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а пÑ?и помоÑ?и мÑ?Ñ?и. Ð?Ñ?и помоÑ?и "
-"клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? можно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ? из вÑ?падаÑ?Ñ?его Ñ?пиÑ?ка ниже."
+msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивнаÑ? каÑ?Ñ?а длÑ? вÑ?боÑ?а Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а пÑ?и помоÑ?и мÑ?Ñ?и. Ð?Ñ?и помоÑ?и клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? можно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ? из вÑ?падаÑ?Ñ?его Ñ?пиÑ?ка ниже."
 
 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
 msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution Ñ?ейÑ?аÑ? подклÑ?Ñ?ен к Ñ?еÑ?и.  Ð?ажмиÑ?е на Ñ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? пеÑ?еÑ?ода в "
-"авÑ?ономнÑ?й Ñ?ежим."
+msgstr "Evolution Ñ?ейÑ?аÑ? подклÑ?Ñ?ен к Ñ?еÑ?и.  Ð?ажмиÑ?е на Ñ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? пеÑ?еÑ?ода в авÑ?ономнÑ?й Ñ?ежим."
 
 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
 msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution Ñ?ейÑ?аÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме.  Ð?ажмиÑ?е на Ñ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? "
-"подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и."
+msgstr "Evolution Ñ?ейÑ?аÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме.  Ð?ажмиÑ?е на Ñ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и."
 
 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
 msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
-msgstr ""
-"Evolution Ñ?ейÑ?аÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?еÑ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пна."
+msgstr "Evolution Ñ?ейÑ?аÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?еÑ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пна."
 
 #: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:278
 msgid "Evolution Preferences"
@@ -21460,100 +20555,122 @@ msgid "Delivery Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?авки"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
+#| msgid "_Until"
+msgctxt "ESendOptions"
+msgid "_Until"
+msgstr "_Ð?о"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
+#| msgid "_After"
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "_After"
+msgstr "_Ð?оÑ?ле"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
+#| msgid "days"
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "days"
+msgstr "дни"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+#| msgid "Wi_thin"
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "Wi_thin"
+msgstr "_Ð? Ñ?еÑ?ение"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
+#| msgid "days"
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "days"
+msgstr "дни"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11
 msgid "For Your Eyes Only"
 msgstr "ТолÑ?ко длÑ? ваÑ?иÑ? глаз"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
 msgid "Gene_ral Options"
 msgstr "Ð?бÑ?ие па_Ñ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
 msgid "Mail Receipt"
 msgstr "СообÑ?ение о доÑ?Ñ?авке"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
 msgid "Proprietary"
 msgstr "Ð?иÑ?нÑ?й"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
 msgid "R_eply requested"
 msgstr "_Ð?апÑ?оÑ?ен оÑ?веÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
 msgid "Return Notification"
 msgstr "Ð?звеÑ?ение о доÑ?Ñ?авке"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
 msgid "Sta_tus Tracking"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?леживание Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
 msgid "Standard"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?нÑ?й"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
 msgid "Status Tracking"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?леживание Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
 msgid "Top Secret"
 msgstr "СовеÑ?Ñ?енно Ñ?екÑ?еÑ?но"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
 msgid "When acce_pted:"
 msgstr "_Ð?Ñ?и полÑ?Ñ?ении:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
 msgid "When co_mpleted:"
 msgstr "Ð?Ñ?и _завеÑ?Ñ?ении:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
 msgid "When decli_ned:"
 msgstr "Ð?Ñ?и _оÑ?казе:"
 
-#. Translators: This is part of 'Within [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
-msgid "Wi_thin"
-msgstr "_Ð? Ñ?еÑ?ении"
-
-#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
-msgid "_After"
-msgstr "_Ð?оÑ?ле"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
 msgid "_All information"
 msgstr "_Ð?Ñ?е Ñ?ведениÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
 msgid "_Classification:"
 msgstr "_Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иÑ?:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
 msgid "_Delay message delivery"
 msgstr "_Ð?Ñ?ложиÑ?Ñ? доÑ?Ñ?авкÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
 msgid "_Delivered"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?авлено"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
 msgid "_Set expiration date"
 msgstr "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ок акÑ?Ñ?алÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#. Translators: This is part of 'Until [ date ]', where [ date ] is a date picker
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
-msgid "_Until"
-msgstr "_Ð?о"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
 msgid "_When convenient"
 msgstr "_Ð?огда Ñ?добно"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:41
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
 msgid "_When opened:"
 msgstr "_Ð?огда оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?о:"
 
+#. Translators: Used in send options dialog
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
+#| msgid "None"
+msgctxt "send-options"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?еÑ?"
+
 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:136
 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:524
 #: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:353
@@ -21585,7 +20702,7 @@ msgstr "РедакÑ?иÑ?ование Ñ?кÑ?ипÑ?а подпиÑ?и"
 msgid "Add _Script"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? _Ñ?кÑ?ипÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:268
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:270
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -21595,11 +20712,11 @@ msgstr ""
 "в каÑ?еÑ?Ñ?ве ваÑ?ей подпиÑ?и. Ð?мÑ?, Ñ?казанное вами,\n"
 "бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ?."
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:313
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:315
 msgid "S_cript:"
 msgstr "С_кÑ?ипÑ?:"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:344
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:346
 msgid "Script file must be executable."
 msgstr "Файл Ñ?кÑ?ипÑ?а должен бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полнÑ?емÑ?м."
 
@@ -21627,11 +20744,13 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? в бÑ?аÑ?зеÑ?е"
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? адÑ?еÑ? Ñ?л.поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:423 ../widgets/misc/e-web-view.c:1078
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:423
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1078
 msgid "Select all text and images"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? веÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? и изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:855 ../widgets/misc/e-web-view.c:857
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:855
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:857
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:859
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
@@ -21664,21 +20783,21 @@ msgstr "Ñ?леменÑ? календаÑ?Ñ? evolution"
 msgid "popup list"
 msgstr "вÑ?падаÑ?Ñ?ий Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:300
 msgid "Now"
 msgstr "СейÑ?аÑ?"
 
 #. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:317
 msgctxt "table-date"
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:325
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:872
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:869
 #, c-format
 msgid "The time must be in the format: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? должно бÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?маÑ?е: %s"
@@ -21693,28 +20812,30 @@ msgstr "Ð?наÑ?ение пÑ?оÑ?енÑ?а должно бÑ?Ñ?Ñ? междÑ? 0 и
 msgid "click to add"
 msgstr "нажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? добавиÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:427
 msgid "(Ascending)"
 msgstr "(по возÑ?аÑ?Ñ?аниÑ?)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:427
 msgid "(Descending)"
 msgstr "(по Ñ?бÑ?ваниÑ?)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:388
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
 msgid "Not sorted"
 msgstr "Ð?ез Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:429
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
 msgid "No grouping"
 msgstr "Ð?ез гÑ?Ñ?ппиÑ?ованиÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:654
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
 msgid "Show Fields"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? полÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:667
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:674
 msgid "Available Fields"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е полÑ?"
 
@@ -21938,1221 +21059,3 @@ msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?"
 #: ../widgets/text/e-text.c:2548
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Ð?еÑ?одÑ? ввода"
-
-#~ msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение из Ñ?айла авÑ?оÑ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
-
-#~ msgid "{0}"
-#~ msgstr "{0}"
-
-#~ msgid "{1}"
-#~ msgstr "{1}"
-
-#~ msgid "Default Sync Address:"
-#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии по Ñ?молÑ?аниÑ?:"
-
-#~ msgid "Could not load address book"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? блок пÑ?иложениÑ? адÑ?еÑ?ов Ð?илоÑ?а"
-
-#~ msgid "Web Log:"
-#~ msgstr "Ð?еб-жÑ?Ñ?нал:"
-
-#~ msgid "_Web Log:"
-#~ msgstr "Ð?еб-_жÑ?Ñ?нал:"
-
-#~ msgid "Editable"
-#~ msgstr "Ð?зменÑ?емÑ?й"
-
-#~ msgid "Source Book"
-#~ msgstr "Ð?нига-иÑ?Ñ?оÑ?ник"
-
-#~ msgid "Target Book"
-#~ msgstr "Ð?нига назнаÑ?ениÑ?"
-
-#~ msgid "Is New Contact"
-#~ msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? новÑ?м конÑ?акÑ?ом"
-
-#~ msgid "Writable Fields"
-#~ msgstr "Ð?олÑ? длÑ? запиÑ?и"
-
-#~ msgid "Required Fields"
-#~ msgstr "ТÑ?ебÑ?емÑ?е полÑ?"
-
-#~ msgid "Changed"
-#~ msgstr "Ð?зменено"
-
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "Ð?болоÑ?ка"
-
-#~ msgid "The EShell singleton"
-#~ msgstr "СинглеÑ?он EShell"
-
-#~ msgid "Book"
-#~ msgstr "Ð?нига"
-
-#~ msgid "Is New List"
-#~ msgstr "Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? новÑ?м Ñ?пиÑ?ком"
-
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "Ð?апÑ?оÑ?"
-
-#~ msgid "Model"
-#~ msgstr "Ð?оделÑ?"
-
-#~ msgid "Shell View"
-#~ msgstr "Ð?ид оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник"
-
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "ШиÑ?ина"
-
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а"
-
-#~ msgid "Has Focus"
-#~ msgstr "Ð?мееÑ? Ñ?окÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "Ð?оле"
-
-#~ msgid "Field Name"
-#~ msgstr "Ð?мÑ? полÑ?"
-
-#~ msgid "Text Model"
-#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?оваÑ? моделÑ?"
-
-#~ msgid "Max field name length"
-#~ msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?наÑ? длина имени полÑ?"
-
-#~ msgid "Column Width"
-#~ msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а"
-
-#~ msgid "Adapter"
-#~ msgstr "Ð?дапÑ?еÑ?"
-
-#~ msgid "Selected"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?ано"
-
-#~ msgid "Has Cursor"
-#~ msgstr "Ð?мееÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "УÑ?пеÑ?но"
-
-#~ msgid "Backend busy"
-#~ msgstr "Ð?омпоненÑ? занÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Repository offline"
-#~ msgstr "РепозиÑ?оÑ?ий вне Ñ?еÑ?и"
-
-#~ msgid "Address Book does not exist"
-#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?наÑ? книга не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-
-#~ msgid "No Self Contact defined"
-#~ msgstr "Свой конÑ?акÑ? не опÑ?еделÑ?н"
-
-#~ msgid "Permission denied"
-#~ msgstr "Ð? доÑ?Ñ?Ñ?пе оÑ?казано"
-
-#~ msgid "Contact not found"
-#~ msgstr "Ð?онÑ?акÑ? не найден"
-
-#~ msgid "Contact ID already exists"
-#~ msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? конÑ?акÑ?а Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-
-#~ msgid "Protocol not supported"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Could not cancel"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?мениÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Authentication Failed"
-#~ msgstr "Сбой пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и"
-
-#~ msgid "Authentication Required"
-#~ msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ка подлинноÑ?Ñ?и"
-
-#~ msgid "TLS not Available"
-#~ msgstr "TLS недоÑ?Ñ?Ñ?пен"
-
-#~ msgid "No such source"
-#~ msgstr "Ð?еÑ? Ñ?акого иÑ?Ñ?оÑ?ника"
-
-#~ msgid "Not available in offline mode"
-#~ msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пно в авÑ?ономном Ñ?ежиме"
-
-#~ msgid "Other error"
-#~ msgstr "Ð?наÑ? оÑ?ибка"
-
-#~ msgid "Invalid server version"
-#~ msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? веÑ?Ñ?иÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
-
-#~ msgid "Unsupported authentication method"
-#~ msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемÑ?й меÑ?од пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и"
-
-#~ msgid "Calendar repository is offline."
-#~ msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?е календаÑ?ей недоÑ?Ñ?Ñ?пно."
-
-#~ msgid "Error on '{0}'"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ибка на «{0}»."
-
-#~ msgid "No response from the server."
-#~ msgstr "СеÑ?веÑ? не оÑ?веÑ?аеÑ?."
-
-#~ msgid "Unable to load the calendar"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "{0}."
-#~ msgstr "{0}."
-
-#~ msgid "Split Multi-Day Events:"
-#~ msgstr "РазделиÑ?Ñ? многодневнÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?:"
-
-#~ msgid "Could not start evolution-data-server"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? evolution-data-server"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? блок пÑ?иложениÑ? календаÑ?Ñ? Ð?илоÑ?а"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's Memo application block"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? блок пÑ?иложениÑ? замеÑ?ок Ð?илоÑ?а"
-
-#~ msgid "Could not write pilot's Memo application block"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? блок пÑ?иложениÑ? замеÑ?ок"
-
-#~ msgid "Default Priority:"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?:"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? блок пÑ?иложениÑ? заданий Ð?илоÑ?а"
-
-#~ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? блок пÑ?иложениÑ? ToDo пилоÑ?а"
-
-#~ msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
-#~ msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ? в Evolution"
-
-#~ msgid "Show week numbers in date navigator"
-#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? номеÑ?а неделÑ? в навигаÑ?оÑ?е по даÑ?ам"
-
-#~ msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ? ли оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? номеÑ?а неделÑ? в обзоÑ?е Ñ?абоÑ?ей недели и днÑ?"
-
-#~ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
-#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _номеÑ?а неделÑ? в навигаÑ?оÑ?е по даÑ?ам"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "ЭÑ?о Ñ?обÑ?Ñ?ие не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далено из-за оÑ?ибки corba"
-
-#~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "ЭÑ?а задаÑ?а не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далена из-за оÑ?ибки corba"
-
-#~ msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "ЭÑ?а замеÑ?ка не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далена из-за оÑ?ибки corba"
-
-#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?леменÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?дален из-за оÑ?ибки corba"
-
-#~ msgid "Appoint_ment"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?е_Ñ?а"
-
-#~ msgid "Attendee_s..."
-#~ msgstr "УÑ?_аÑ?Ñ?ники..."
-
-#~ msgid "_Task"
-#~ msgstr "_Ð?адаÑ?а"
-
-#~ msgid "Default Client"
-#~ msgstr "Ð?лиенÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
-
-#~ msgid "Shell Settings"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid "Application-wide settings"
-#~ msgstr "Ð?лобалÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иложениÑ?"
-
-#~ msgid "A_ttendees..."
-#~ msgstr "_УÑ?аÑ?Ñ?ники..."
-
-#~ msgid "0%"
-#~ msgstr "0%"
-
-#~ msgid "10%"
-#~ msgstr "10%"
-
-#~ msgid "20%"
-#~ msgstr "20%"
-
-#~ msgid "30%"
-#~ msgstr "30%"
-
-#~ msgid "40%"
-#~ msgstr "40%"
-
-#~ msgid "50%"
-#~ msgstr "50%"
-
-#~ msgid "60%"
-#~ msgstr "60%"
-
-#~ msgid "70%"
-#~ msgstr "70%"
-
-#~ msgid "80%"
-#~ msgstr "80%"
-
-#~ msgid "90%"
-#~ msgstr "90%"
-
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
-
-#~ msgid "_Select Today"
-#~ msgstr "_Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?егоднÑ?Ñ?ний денÑ?"
-
-#~ msgid "_From Field"
-#~ msgstr "Ð?оле «Ð?Ñ?»"
-
-#~ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажение вÑ?боÑ?а длÑ? полÑ? \"Ð?Ñ?\""
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "New Tab"
-#~ msgstr "Ð?оваÑ? вкладка"
-
-#~ msgid "address card"
-#~ msgstr "визиÑ?наÑ? каÑ?Ñ?оÑ?ка"
-
-#~ msgid "calendar information"
-#~ msgstr "инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? календаÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Name of the logger"
-#~ msgstr "Ð?азвание компоненÑ?а длÑ? жÑ?Ñ?налов"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла"
-
-#~ msgid "The filename of the module"
-#~ msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла модÑ?лÑ?"
-
-#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
-#~ msgstr "Ð?клÑ?Ñ?Ñ?н ли модÑ?лÑ?"
-
-#~ msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение PGP: Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
-
-#~ msgid "Focus Tracker"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?леживание Ñ?окÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Shell Module"
-#~ msgstr "Ð?одÑ?лÑ? оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid "The mail shell backend"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?к-Ñ?нд поÑ?Ñ?овой оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid "Show Deleted"
-#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?е"
-
-#~ msgid "To Do"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Later"
-#~ msgstr "Ð?озже"
-
-#~ msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? папкÑ? `%s': %s"
-
-#~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ?айла: `%s' в `%s': %s"
-
-#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?каниÑ?оваÑ?Ñ? имеÑ?Ñ?иеÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?Ñ?ики на `%s': %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "РаÑ?положение и иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? папок поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика Evolution изменилаÑ?Ñ? поÑ?ле "
-#~ "Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ð?одождиÑ?е, пока Evolution пÑ?еобÑ?азÑ?еÑ? ваÑ?и папки..."
-
-#~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е на Ñ?еÑ?веÑ?е POP даннÑ?е «%s»: %s"
-
-#~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? даннÑ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?е POP3 «%s»: %s"
-
-#~ msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е на Ñ?еÑ?веÑ?е POP3 даннÑ?е «%s»: %s"
-
-#~ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?озданиÑ? локалÑ?ного Ñ?Ñ?анилиÑ?а поÑ?Ñ?Ñ? «%s»: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
-#~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?ановки Evolution, `evolution/"
-#~ "config/xmldb' не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? или повÑ?ежден."
-
-#~ msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
-#~ msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? Evolution оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? неболÑ?Ñ?ие Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?е вложениÑ?."
-
-#~ msgid "Enable to render message text part of limited size."
-#~ msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ендеÑ?инг Ñ?екÑ?Ñ?овой Ñ?аÑ?Ñ?и Ñ?ообÑ?ениÑ? огÑ?аниÑ?енного Ñ?азмеÑ?а"
-
-#~ msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле «Ð?Ñ?» пÑ?и оÑ?пÑ?авке поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled "
-#~ "from the View menu when a mail account is chosen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «Ð?Ñ?» пÑ?и оÑ?пÑ?авке в гÑ?Ñ?ппÑ? новоÑ?Ñ?ей. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из менÑ? Ð?ид, когда вÑ?бÑ?ана Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Text message part limit"
-#~ msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ение Ñ?азмеÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?ового вложениÑ?"
-
-#~ msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
-#~ msgstr "<b>Ð?Ñ?веÑ? в наÑ?але пиÑ?Ñ?ма</b> (не Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ?)"
-
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "
-
-#~ msgid "Because \"{0}\"."
-#~ msgstr "Ð?оÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о «{0}»."
-
-#~ msgid "Because \"{2}\"."
-#~ msgstr "Ð?оÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о «{2}»."
-
-#~ msgid "Do not d_elete"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?дал_Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following Search Folder(s):\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "Used the now removed folder:\n"
-#~ "    \"{1}\"\n"
-#~ "And have been updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "СледÑ?Ñ?Ñ?ие папки поиÑ?ка:\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "иÑ?полÑ?зовали Ñ?даленнÑ?Ñ? папкÑ?:\n"
-#~ "    «{1}»\n"
-#~ "и бÑ?ли обновленÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following filter rule(s):\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "Used the now removed folder:\n"
-#~ "    \"{1}\"\n"
-#~ "And have been updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "СледÑ?Ñ?Ñ?ие поÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "Ð?Ñ?полÑ?зовали Ñ?даленнÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ? папкÑ?:\n"
-#~ "    «{1}»\n"
-#~ "Ð? бÑ?ли обновленÑ?."
-
-#~ msgid "Shell Backend"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?к-Ñ?нд оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
-#~ "Messages to show them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð? Ñ?Ñ?ой папке Ñ?олÑ?ко Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е менÑ? Ð?ид -> Ð?оказаÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?видеÑ?Ñ? иÑ?."
-
-#~ msgid "Table column:"
-#~ msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?:"
-
-#~ msgid "Source List"
-#~ msgstr "СпиÑ?ок иÑ?Ñ?оÑ?ников"
-
-#~ msgid "The registry of address books"
-#~ msgstr "РееÑ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книг"
-
-#~ msgid "Current View"
-#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?ий вид"
-
-#~ msgid "The currently selected address book view"
-#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?ий вÑ?бÑ?аннÑ?й вид адÑ?еÑ?ной книги"
-
-#~ msgid "Previewed Contact"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? конÑ?акÑ?а"
-
-#~ msgid "The contact being shown in the preview pane"
-#~ msgstr "Ð?онÑ?акÑ?, оÑ?обÑ?ажаемÑ?й в панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Preview is Visible"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?Ñ?н"
-
-#~ msgid "Whether the preview pane is visible"
-#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "LDAP Servers"
-#~ msgstr "СеÑ?веÑ?Ñ? LDAP"
-
-#~ msgid "Autocompletion Settings"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? авÑ?одополнениÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "РаÑ?положение и иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? папок конÑ?акÑ?ов Evolution изменилиÑ?Ñ? поÑ?ле веÑ?Ñ?ии "
-#~ "1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "ФоÑ?маÑ? конÑ?акÑ?ов поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ков изменилÑ?Ñ?.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "СпоÑ?об Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?елеÑ?оннÑ?Ñ? номеÑ?ов в Evolution изменилÑ?Ñ?.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-#~ msgstr ""
-#~ "СпоÑ?об Ñ?Ñ?анениÑ? даннÑ?Ñ? компоненÑ?а Palm Sync изменилÑ?Ñ?.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование ваÑ?иÑ? даннÑ?Ñ? Pilot Sync..."
-
-#~ msgid "Source Selector Widget"
-#~ msgstr "Ð?иджеÑ? вÑ?боÑ?а иÑ?Ñ?оÑ?ника"
-
-#~ msgid "This widget displays groups of address books"
-#~ msgstr "ЭÑ?оÑ? виджеÑ? оÑ?обÑ?ажаеÑ? гÑ?Ñ?ппÑ? из адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книг"
-
-#~ msgid "Save as vCard..."
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как vCard..."
-
-#~ msgid "3268"
-#~ msgstr "3268"
-
-#~ msgid "389"
-#~ msgstr "389"
-
-#~ msgid "636"
-#~ msgstr "636"
-
-#~ msgid "The registry of calendars"
-#~ msgstr "РееÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?ей"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "РаÑ?положение и иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? папок конÑ?акÑ?ов Evolution изменилиÑ?Ñ? поÑ?ле веÑ?Ñ?ии "
-#~ "1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
-
-#~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? из evolution/config.xmldb"
-
-#~ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? «%s»"
-
-#~ msgid "Date Navigator Widget"
-#~ msgstr "Ð?иджеÑ? навигаÑ?оÑ?а даÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "This widget displays a miniature calendar"
-#~ msgstr "ЭÑ?оÑ? виджеÑ? оÑ?обÑ?ажаеÑ? миниаÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й календаÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Default Calendar Client"
-#~ msgstr "Ð?лиенÑ? длÑ? календаÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
-
-#~ msgid "Default client for calendar operations"
-#~ msgstr "Ð?лиенÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? опеÑ?аÑ?ий Ñ? календаÑ?Ñ?м"
-
-#~ msgid "This widget displays groups of calendars"
-#~ msgstr "ЭÑ?оÑ? виджеÑ? оÑ?обÑ?ажаеÑ? гÑ?Ñ?ппÑ? календаÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "The registry of memo lists"
-#~ msgstr "РееÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ков замеÑ?ок"
-
-#~ msgid "The memo table model"
-#~ msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? замеÑ?ок"
-
-#~ msgid "Default Memo Client"
-#~ msgstr "Ð?лиенÑ? длÑ? замеÑ?ок по Ñ?молÑ?аниÑ?"
-
-#~ msgid "Default client for memo operations"
-#~ msgstr "Ð?лиенÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? опеÑ?аÑ?ий Ñ? замеÑ?ками"
-
-#~ msgid "This widget displays groups of memo lists"
-#~ msgstr "ЭÑ?оÑ? виджеÑ? оÑ?обÑ?ажаеÑ? гÑ?Ñ?ппÑ? из Ñ?пиÑ?ков замеÑ?ок"
-
-#~ msgid "The registry of task lists"
-#~ msgstr "РееÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ков задаÑ?"
-
-#~ msgid "The task table model"
-#~ msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? задаÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "РаÑ?положение и иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? папок конÑ?акÑ?ов Evolution изменилиÑ?Ñ? поÑ?ле веÑ?Ñ?ии "
-#~ "1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
-
-#~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и в «%s»"
-
-#~ msgid "Default Task Client"
-#~ msgstr "Ð?лиенÑ? длÑ? задаÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
-
-#~ msgid "Default client for task operations"
-#~ msgstr "Ð?лиенÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? опеÑ?аÑ?ий Ñ? задаÑ?ами"
-
-#~ msgid "This widget displays groups of task lists"
-#~ msgstr "ЭÑ?оÑ? виджеÑ? оÑ?обÑ?ажаеÑ? гÑ?Ñ?ппÑ? из Ñ?пиÑ?ков задаÑ?"
-
-#~ msgid "Group by Threads"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? по обÑ?Ñ?ждениÑ?м"
-
-#~ msgid "Whether to group messages by threads"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? ли Ñ?ообÑ?ениÑ? по обÑ?Ñ?ждениÑ?м"
-
-#~ msgid "Hide _Read Messages"
-#~ msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? п_Ñ?оÑ?иÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?еменно Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?е пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#~ msgid "Hide S_elected Messages"
-#~ msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д_еленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?еменно Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#~ msgid "Show Hidde_n Messages"
-#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?кÑ?_Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?ли вÑ?еменно Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Hide _Deleted Messages"
-#~ msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, помеÑ?еннÑ?е как Ñ?далÑ?ннÑ?е"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-#~ msgstr ""
-#~ "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, помеÑ?еннÑ?е как Ñ?далÑ?ннÑ?е, вмеÑ?Ñ?о иÑ? пеÑ?еÑ?еÑ?киваниÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-#~ "body."
-#~ msgstr ""
-#~ "СпиÑ?ок клÑ?Ñ?ей, коÑ?оÑ?Ñ?е модÑ?лÑ? Ñ?ведомлениÑ? о забÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вложениÑ?Ñ? бÑ?деÑ? "
-#~ "иÑ?каÑ?Ñ? в Ñ?еле пиÑ?Ñ?ма."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please "
-#~ "make sure that you save and close all your unsaved windows before "
-#~ "proceeding.  If you want Evolution to restart automatically after backup, "
-#~ "please enable the toggle button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?иваÑ?иÑ? Evolution Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, еÑ?ли Evolution не "
-#~ "запÑ?Ñ?ен УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о вÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анили и закÑ?Ñ?ли вÑ?е окна. Ð?Ñ?ли "
-#~ "необÑ?одимо, Ñ?Ñ?обÑ? Evolution пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?илоÑ?Ñ? поÑ?ле аÑ?Ñ?иваÑ?ии, вклÑ?Ñ?иÑ?е "
-#~ "Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий паÑ?амеÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
-#~ "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
-#~ "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows "
-#~ "before you proceed. If you want Evolution to restart automatically "
-#~ "restart after restore, please enable the toggle button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?ие даннÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойки Evolution бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? и загÑ?Ñ?женÑ? из "
-#~ "аÑ?Ñ?ива. Evolution можеÑ? воÑ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? даннÑ?е Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, еÑ?ли "
-#~ "окна Evolution закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ?е неÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е окна Ñ? "
-#~ "даннÑ?ми закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?ед воÑ?Ñ?Ñ?ановлением. Ð?Ñ?ли необÑ?одимо, Ñ?Ñ?обÑ? Evolution "
-#~ "пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?илоÑ?Ñ? поÑ?ле воÑ?Ñ?Ñ?ановлениÑ?, вклÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий паÑ?амеÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?еÑ? пÑ?и запÑ?Ñ?ке, Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Evolution поÑ?Ñ?овÑ?м клиенÑ?ом по "
-#~ "Ñ?молÑ?аниÑ?."
-
-#~ msgid "Default Mail Client"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й клиенÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
-
-#~ msgid "<b>Server</b>"
-#~ msgstr "<b>СеÑ?веÑ?</b>"
-
-#~ msgid "<b>Users:</b>"
-#~ msgstr "<b>Ð?олÑ?зоваÑ?ели:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Account Name</b>"
-#~ msgstr "<b>Ð?мÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и</b>"
-
-#~ msgid "Add Hula support to Evolution."
-#~ msgstr "Ð?обавлÑ?еÑ? в Evolution поддеÑ?жкÑ? Hula."
-
-#~ msgid "Hula Support"
-#~ msgstr "Ð?оддеÑ?жка Hula"
-
-#~ msgid "_Accept"
-#~ msgstr "_Ð?Ñ?инÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Guides you through your initial account setup."
-#~ msgstr "Ð?омогаеÑ? вÑ?полниÑ?Ñ? пеÑ?вонаÑ?алÑ?нÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
-
-#~ msgid "Setup Assistant"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
-
-#~ msgid "Importing data."
-#~ msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? даннÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Ð?одождиÑ?е"
-
-#~ msgid "%ld KB"
-#~ msgstr "%ld Ð?Ð?"
-
-#~ msgid "Toolbar Style"
-#~ msgstr "СÑ?илÑ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid "The switcher's toolbar style"
-#~ msgstr "СÑ?илÑ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елей"
-
-#~ msgid "Toolbar Visible"
-#~ msgstr "Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов видимаÑ?"
-
-#~ msgid "Whether the switcher is visible"
-#~ msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? видимÑ?м"
-
-#~ msgid "Switcher Action"
-#~ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
-
-#~ msgid "The switcher action for this shell view"
-#~ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого вида оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid "Page Number"
-#~ msgstr "Ð?омеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "The notebook page number of the shell view"
-#~ msgstr "Ð?омеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? запиÑ?ной книжки вида оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid "Search Rule"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?авило поиÑ?ка"
-
-#~ msgid "Criteria for the current search results"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?ий длÑ? Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов поиÑ?ка"
-
-#~ msgid "The EShellBackend for this shell view"
-#~ msgstr "EShellBackend длÑ? Ñ?Ñ?ого вида оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid "Shell Content Widget"
-#~ msgstr "Ð?иджеÑ? Ñ?одеÑ?жимого оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
-#~ msgstr "СодеÑ?жимое виджеÑ?а поÑ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в пÑ?авой панели окна оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid "Shell Sidebar Widget"
-#~ msgstr "Ð?иджеÑ? боковой панели оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
-#~ msgstr "СодеÑ?жимое виджеÑ?а поÑ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в левой панели окна оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid "Shell Taskbar Widget"
-#~ msgstr "Ð?иджеÑ? панели задаÑ? оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
-#~ msgstr "Ð?иджеÑ? панели задаÑ? поÑ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в нижней Ñ?аÑ?Ñ?и окна оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid "Shell Window"
-#~ msgstr "Ð?кно оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid "The window to which the shell view belongs"
-#~ msgstr "Ð?кно, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? вид оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid "The key file holding widget state data"
-#~ msgstr "Ð?лÑ?Ñ?евой Ñ?айл, Ñ?одеÑ?жаÑ?ий Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние даннÑ?Ñ? виджеÑ?а"
-
-#~ msgid "The title of the shell view"
-#~ msgstr "Ð?аголовок вида оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid "Current View ID"
-#~ msgstr "ID Ñ?екÑ?Ñ?его вида"
-
-#~ msgid "The current GAL view ID"
-#~ msgstr "ID Ñ?екÑ?Ñ?его обзоÑ?а GAL"
-
-#~ msgid "GNOME Pilot is not installed."
-#~ msgstr "GNOME Pilot не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
-
-#~ msgid "GNOME Pilot could not be run."
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? GNOME Pilot"
-
-#~ msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
-#~ msgstr "Син_Ñ?Ñ?онизаÑ?иÑ? GNOME Pilot"
-
-#~ msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? GNOME Pilot"
-
-#~ msgid "Active Shell View"
-#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?ий вид оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid "Name of the active shell view"
-#~ msgstr "Ð?мÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его вида оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid "The shell window's EFocusTracker"
-#~ msgstr "EFocusTracker окна оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Ð?еомеÑ?Ñ?иÑ?"
-
-#~ msgid "Initial window geometry string"
-#~ msgstr "СÑ?Ñ?ока наÑ?алÑ?ной геомеÑ?Ñ?ии окна"
-
-#~ msgid "Safe Mode"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й Ñ?ежим"
-
-#~ msgid "Whether the shell window is in safe mode"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? ли окно оболоÑ?ки в безопаÑ?ном Ñ?ежиме"
-
-#~ msgid "Sidebar Visible"
-#~ msgstr "Ð?оковаÑ? панелÑ? видима"
-
-#~ msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
-#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли боковÑ?Ñ? панелÑ? окна оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid "Switcher Visible"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? видимÑ?й"
-
-#~ msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
-#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли кнопки пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? окна оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid "Taskbar Visible"
-#~ msgstr "Ð?анелÑ? задаÑ? видима"
-
-#~ msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
-#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли панелÑ? задаÑ? окна оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
-#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли панелÑ? задаÑ? окна оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid "UI Manager"
-#~ msgstr "Ð?eнеджеÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
-
-#~ msgid "The shell window's GtkUIManager"
-#~ msgstr "GtkUIManager окна оболоÑ?ки"
-
-#~ msgid "Module Directory"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?алог модÑ?лей"
-
-#~ msgid "The directory from which to load EModules"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?алог, из коÑ?оÑ?ого загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? EModule"
-
-#~ msgid "Network Available"
-#~ msgstr "СеÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна"
-
-#~ msgid "Whether the network is available"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пна ли Ñ?еÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Ð? Ñ?еÑ?и"
-
-#~ msgid "Whether the shell is online"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? ли оболоÑ?ка в Ñ?еÑ?и"
-
-#~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?инÑ?диÑ?елÑ?наÑ? повÑ?оÑ?наÑ? мигÑ?аÑ?иÑ? Ñ? Evolution 1.4"
-
-#~ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-#~ msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но меÑ?Ñ?а на диÑ?ке длÑ? обновлениÑ?."
-
-#~ msgid "Really delete old data?"
-#~ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е даннÑ?е?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to "
-#~ "be permanently removed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-#~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-#~ "correctly before deleting this old data.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-#~ "without manual intervention.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?е Ñ?одеÑ?жимое каÑ?алога «evolution» Ñ?ейÑ?аÑ? бÑ?деÑ? оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?далено.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ð?одÑ?азÑ?меваеÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о пеÑ?ед Ñ?далением Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?Ñ? вÑ? Ñ?же Ñ?бедилиÑ?Ñ? в "
-#~ "Ñ?ом, Ñ?Ñ?о вÑ?Ñ? ваÑ?а поÑ?Ñ?а, конÑ?акÑ?Ñ? и даннÑ?е календаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?но пеÑ?енеÑ?енÑ? и "
-#~ "новаÑ? веÑ?Ñ?иÑ? Evolution Ñ?абоÑ?аеÑ? ноÑ?малÑ?но.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ð?оÑ?ле Ñ?далениÑ? вÑ? не Ñ?можеÑ?е веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?Ñ?аÑ?ой веÑ?Ñ?ии Evolution без "
-#~ "дополниÑ?елÑ?ного вмеÑ?аÑ?елÑ?Ñ?Ñ?ва.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
-#~ "location.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-#~ "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
-#~ "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-#~ "evolution&quot; at your convenience.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? Evolution Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ла даннÑ?е в дÑ?Ñ?гом каÑ?алоге.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и даннÑ?е, вÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое каÑ?алога «evolution» "
-#~ "бÑ?деÑ? оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?далено. Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и даннÑ?е, вÑ? "
-#~ "Ñ?можеÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое «evolution» вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? в Ñ?добное длÑ? ваÑ? вÑ?емÑ?.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
-#~ "but you only have {1} available.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will need to make more space available in your home directory before "
-#~ "you can continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?лÑ? обновлениÑ? ваÑ?иÑ? даннÑ?Ñ? и паÑ?амеÑ?Ñ?ов можеÑ? поÑ?Ñ?ебоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? до {0} "
-#~ "диÑ?кового пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ва, но Ñ? ваÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пно вÑ?его {1}.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ð?еÑ?ед пÑ?одолжением необÑ?одимо оÑ?вободиÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е меÑ?Ñ?а в ваÑ?ем домаÑ?нем "
-#~ "каÑ?алоге."
-
-#~ msgid "_Keep Data"
-#~ msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? даннÑ?е"
-
-#~ msgid "_Remind Me Later"
-#~ msgstr "_Ð?апомниÑ?Ñ? позже"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?авка"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Collection"
-#~ msgstr "Ð?оллекÑ?иÑ?"
-
-#~ msgid "Instance"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?"
-
-#~ msgid "Factory"
-#~ msgstr "ФабÑ?ика"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
-
-#~ msgid "A GtkRadioAction"
-#~ msgstr "GtkRadioAction"
-
-#~ msgid "Show _Attachment Bar"
-#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? панелÑ? _вложений"
-
-#~ msgid "Fill color"
-#~ msgstr "ЦвеÑ? заполнениÑ?"
-
-#~ msgid "GDK fill color"
-#~ msgstr "ЦвеÑ? заполнениÑ? GDK"
-
-#~ msgid "Fill stipple"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?нкÑ?иÑ? заполнениÑ?"
-
-#~ msgid "X1"
-#~ msgstr "X1"
-
-#~ msgid "X2"
-#~ msgstr "X2"
-
-#~ msgid "Y1"
-#~ msgstr "Y1"
-
-#~ msgid "Y2"
-#~ msgstr "Y2"
-
-#~ msgid "Minimum width"
-#~ msgstr "Ð?инималÑ?наÑ? Ñ?иÑ?ина"
-
-#~ msgid "Minimum Width"
-#~ msgstr "Ð?инималÑ?наÑ? Ñ?иÑ?ина"
-
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
-
-#~ msgid "The button state is online"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние кнопки - «в Ñ?еÑ?и»"
-
-#~ msgid "Horizontal Position"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?ное положение"
-
-#~ msgid "Pane position when oriented horizontally"
-#~ msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? панели пÑ?и гоÑ?изонÑ?алÑ?ной оÑ?иенÑ?аÑ?ии"
-
-#~ msgid "Vertical Position"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ное положение"
-
-#~ msgid "Pane position when oriented vertically"
-#~ msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? панели пÑ?и веÑ?Ñ?икалÑ?ной оÑ?иенÑ?аÑ?ии"
-
-#~ msgid "Proportion"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ии"
-
-#~ msgid "Proportion of the 2nd pane size"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ии Ñ?азмеÑ?ов 2-й панели"
-
-#~ msgid "Fixed Resize"
-#~ msgstr "ФикÑ?иÑ?ованное изменение Ñ?азмеÑ?а"
-
-#~ msgid "Keep the 2nd pane fixed during resize"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ?Ñ? 2-й панели пÑ?и изменении Ñ?азмеÑ?а окна"
-
-#~ msgid "Sync with:"
-#~ msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?:"
-
-#~ msgid "Sync Private Records:"
-#~ msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? лиÑ?нÑ?е запиÑ?и:"
-
-#~ msgid "Sync Categories:"
-#~ msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? каÑ?егоÑ?ии:"
-
-#~ msgid "Cursor Row"
-#~ msgstr "СÑ?Ñ?ока Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом"
-
-#~ msgid "Cursor Column"
-#~ msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом"
-
-#~ msgid "Sorter"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?овÑ?ик"
-
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "Режим вÑ?делениÑ?"
-
-#~ msgid "Cursor Mode"
-#~ msgstr "Режим кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
-
-#~ msgid "Selected Column"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й Ñ?Ñ?олбеÑ?"
-
-#~ msgid "Focused Column"
-#~ msgstr "СÑ?олбеÑ?, имеÑ?Ñ?ий Ñ?окÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Unselected Column"
-#~ msgstr "Ð?евÑ?деленнÑ?й Ñ?Ñ?олбеÑ?"
-
-#~ msgid "Strikeout Column"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?Ñ?й Ñ?Ñ?олбеÑ?"
-
-#~ msgid "Underline Column"
-#~ msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?Ñ?й Ñ?Ñ?олбеÑ?"
-
-#~ msgid "Bold Column"
-#~ msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ? жиÑ?нÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?ом"
-
-#~ msgid "Color Column"
-#~ msgstr "ЦвеÑ?ной Ñ?Ñ?олбеÑ?"
-
-#~ msgid "BG Color Column"
-#~ msgstr "ЦвеÑ? Ñ?она Ñ?Ñ?олбÑ?а"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние"
-
-#~ msgid "Alternating Row Colors"
-#~ msgstr "Ð?лÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивнÑ?е Ñ?веÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?оки"
-
-#~ msgid "Horizontal Draw Grid"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?наÑ? Ñ?аблиÑ?а длÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ?"
-
-#~ msgid "Vertical Draw Grid"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? Ñ?аблиÑ?а длÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ?"
-
-#~ msgid "Draw focus"
-#~ msgstr "ФокÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ?"
-
-#~ msgid "Cursor mode"
-#~ msgstr "Режим кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
-
-#~ msgid "Selection model"
-#~ msgstr "Ð?оделÑ? вÑ?делениÑ?"
-
-#~ msgid "Length Threshold"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?ог длинÑ?"
-
-#~ msgid "Uniform row height"
-#~ msgstr "Ð?бÑ?аÑ? вÑ?Ñ?оÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?оки"
-
-#~ msgid "Frozen"
-#~ msgstr "Ð?амоÑ?ожена"
-
-#~ msgid "Table header"
-#~ msgstr "Ð?аголовок Ñ?аблиÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Table model"
-#~ msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Cursor row"
-#~ msgstr "СÑ?Ñ?ока Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом"
-
-#~ msgid "Sort Info"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? по Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овке"
-
-#~ msgid "Always search"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?егда иÑ?каÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Use click to add"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?елÑ?ок длÑ? добавлениÑ?"
-
-#~ msgid "Vertical Row Spacing"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал междÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оками"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во междÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оками. Ð?обавлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?низÑ? каждой Ñ?Ñ?Ñ?оки"
-
-#~ msgid "ETree table adapter"
-#~ msgstr "Ð?дапÑ?еÑ? Ñ?аблиÑ? ETree"
-
-#~ msgid "Retro Look"
-#~ msgstr "РеÑ?Ñ?о-вид"
-
-#~ msgid "Draw lines and +/- expanders."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? линии и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?ели +/-."
-
-#~ msgid "Expander Size"
-#~ msgstr "РазмеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?елÑ?"
-
-#~ msgid "Size of the expander arrow"
-#~ msgstr "РазмеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елки Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?елÑ?"
-
-#~ msgid "popup"
-#~ msgstr "конÑ?екÑ?Ñ?ное окно"
-
-#~ msgid "edit"
-#~ msgstr "пÑ?авка"
-
-#~ msgid "toggle"
-#~ msgstr "пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "expand"
-#~ msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Event Processor"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?оÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?нÑ?й"
-
-#~ msgid "Strikeout"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?Ñ?й"
-
-#~ msgid "Anchor"
-#~ msgstr "ЯкоÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авнивание"
-
-#~ msgid "Clip Width"
-#~ msgstr "ШиÑ?ина оÑ?Ñ?еÑ?ениÑ?"
-
-#~ msgid "Clip Height"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а оÑ?Ñ?еÑ?ениÑ?"
-
-#~ msgid "Clip"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ение"
-
-#~ msgid "Fill clip rectangle"
-#~ msgstr "Ð?аполнÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?еÑ?ениÑ?"
-
-#~ msgid "X Offset"
-#~ msgstr "СмеÑ?ение по оÑ?и X"
-
-#~ msgid "Y Offset"
-#~ msgstr "СмеÑ?ение по оÑ?и Y"
-
-#~ msgid "Text width"
-#~ msgstr "ШиÑ?ина Ñ?екÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Text height"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Use ellipsis"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? многоÑ?оÑ?ие"
-
-#~ msgid "Ellipsis"
-#~ msgstr "Ð?ногоÑ?оÑ?ие"
-
-#~ msgid "Line wrap"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ок"
-
-#~ msgid "Break characters"
-#~ msgstr "СимволÑ? Ñ?азÑ?Ñ?ва"
-
-#~ msgid "Max lines"
-#~ msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?ок"
-
-#~ msgid "Draw borders"
-#~ msgstr "РиÑ?оваÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Allow newlines"
-#~ msgstr "Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?имволÑ? новой Ñ?Ñ?Ñ?оки"
-
-#~ msgid "Draw background"
-#~ msgstr "РиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?он"
-
-#~ msgid "Draw button"
-#~ msgstr "РиÑ?оваÑ?Ñ? кнопки"
-
-#~ msgid "Cursor position"
-#~ msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
-
-#~ msgid "IM Context"
-#~ msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? меÑ?ода ввода (IM)"
-
-#~ msgid "Handle Popup"
-#~ msgstr "Ð?бÑ?абаÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ие окна"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]