[gnome-media/gnome-2-30] Updated Danish translation



commit b94c66959b61b11d1a8dc3039b084be7a6169be6
Author: Anders Jenbo <anders jenbo dk>
Date:   Mon Sep 20 22:56:45 2010 +0200

    Updated Danish translation

 gstreamer-properties/help/da/da.po |   42 +++++++++--------------------------
 1 files changed, 11 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/gstreamer-properties/help/da/da.po b/gstreamer-properties/help/da/da.po
index 1eeab09..d3a6ea8 100644
--- a/gstreamer-properties/help/da/da.po
+++ b/gstreamer-properties/help/da/da.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-media gnome-2-30\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-19 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-16 00:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-20 22:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-20 00:57+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jenbo <anders jenbo dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -212,7 +212,6 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "Indledning"
 
 #: ../C/gstreamer-properties.xml:113(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <application>GStreamer Properties</application> application enables you "
 "to configure parameters related to the hardware and multimedia systems on "
@@ -221,7 +220,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Programmet <application>GStreamer-egenskaber</application> gør dig i stand "
 "til at konfigurere parametre med relation til hardware- og "
-"multimediesystemer på dit system."
+"multimediesystemer på dit system. Normalt vil kun avancerede brugere benytte "
+"dette, da dit styresystems leverandør bør levere systemet med den rigtige "
+"standard."
 
 #: ../C/gstreamer-properties.xml:117(title)
 msgid "Getting Started"
@@ -284,7 +285,6 @@ msgid "Usage"
 msgstr "Brug"
 
 #: ../C/gstreamer-properties.xml:163(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The GStreamer properties capplet offers four drop down menus spread over two "
 "tabs. There are two drop-menues for audio and two for video. These choices "
@@ -301,7 +301,6 @@ msgid "Understanding the menu options"
 msgstr "Forståelse af menupunkterne"
 
 #: ../C/gstreamer-properties.xml:167(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Looking at the screen for setting audio options you notice that the two "
 "sections says are called Default Sink and Default Source. These are terms "
@@ -318,7 +317,6 @@ msgstr ""
 "lyden kommer fra."
 
 #: ../C/gstreamer-properties.xml:168(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The reason you might want to alter these settings is because under Unix "
 "there are many different audio systems and sound server which you might want "
@@ -328,24 +326,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Grunden til at du måske ønsker at ændre disse indstillinger er, at der under "
 "Unix er mange forskellige lydsystemer og lydservere, som du måske ønsker at "
-"sende til. For eksempel er populære alternativer på Linux PulseAudio eller "
-"ALSA."
+"sende til. For eksempel er populære alternativer på Linux OSS-lydsystem, "
+"ALSA-lydsystem, ESD-lydserveren og ARTSd-lydserveren."
 
 #: ../C/gstreamer-properties.xml:172(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For instance if you wish that your GNOME applcations output their sound to "
 "the ESD sound server you set the Default Sink to use ESD. And if you wish "
 "that your GNOME applications which has sound recording capabilities use the "
 "OSS sound system to do this you choose OSS as the Default Source."
 msgstr ""
-"Hvis du ønsker at dine GNOME-programmers sender deres lyd til PulseAudio-"
-"lydserveren, sætter du Standard kanalen til at bruge PulseAudio. Og hvis du "
-"ønsker at dine GNOME-programmer, som har lydoptagelsekapacitet, bruger ALSA-"
-"lydsystemet til at optage, vælger du ALSA som Standard kilden."
+"For eksempel hvis du ønsker at dine GNOME-programmers sender deres lyd til "
+"PulseAudio-lydserveren, sætter du Standard kanalen til at bruge ESD. Og hvis "
+"du ønsker at dine GNOME-programmer, som har lydoptagelsekapacitet, bruger "
+"ALSA-lydsystemet til at optage, vælger du OSS som Standard kilden."
 
 #: ../C/gstreamer-properties.xml:176(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As mentioned elsewhere in this user guide. These setting are meant for as a "
 "tool for advanced users who have specialized need. As an ordinary user you "
@@ -364,19 +360,3 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Anders Jenbo <anders jenbo dk>, 2010\n"
 "Joe Dalton <joedalton2 yahoo dk>, 2010"
-
-#~ msgid "GStreamer Properties Manual V2.5"
-#~ msgstr "Manual til GStreamer-egenskaber version 2.5"
-
-#~ msgid "June 2010"
-#~ msgstr "Juli 2010"
-
-#~ msgid "Marc-Andre Lureau"
-#~ msgstr "Marc-Andre Lureau"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only advanced users should normally need this as your OS vendor should be "
-#~ "shipping the system with the correct defaults."
-#~ msgstr ""
-#~ "Normalt vil kun avancerede brugere benytte dette da din styresystems "
-#~ "leverandør bør udlevere systemet med den rigtige standard."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]