[gnome-bluetooth] [l10n] Updated Italian translation
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] [l10n] Updated Italian translation
- Date: Sun, 19 Sep 2010 09:16:36 +0000 (UTC)
commit 85229571becd227878b9ad7da7ad1a8155435197
Author: Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>
Date: Sun Sep 19 11:15:23 2010 +0200
[l10n] Updated Italian translation
po/it.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 89 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a1ef6f3..f529839 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-18 21:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-04 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-02 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Video device"
msgstr "Dispositivo video"
#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -130,53 +130,53 @@ msgstr "Dispositivo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
msgid "All categories"
msgstr "Tutte le categorie"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
msgid "Paired"
msgstr "Associato"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
msgid "Trusted"
msgstr "Fidato"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Non associato o fidato"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Associato o fidato"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
msgstr "<b>Mostrare solo i dispositivi Bluetooth con...</b>"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
msgid "Device _category:"
msgstr "_Categoria dispositivo:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Selezionare la categoria del dispositivo per filtrare"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "_Tipo di dispositivo:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Selezionare il tipo di dispositivo per filtrare"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Dispositivi di input (mouse, tastiere, ecc.)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Cuffie, auricolari e altri dispositivi audio"
@@ -191,83 +191,83 @@ msgstr "Usare questo dispositivo GPS per i servizi di geo-localizzazione"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Accedere a Internet usando il telefono cellulare (test)"
-#: ../applet/main.c:140
+#: ../applet/main.c:147
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Selezionare il dispositivo da esplorare"
-#: ../applet/main.c:144
+#: ../applet/main.c:151
msgid "_Browse"
msgstr "_Esplora"
-#: ../applet/main.c:153
+#: ../applet/main.c:160
msgid "Select device to browse"
msgstr "Selezionare il dispositivo da esplorare"
-#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:380 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Accendi Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:381
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Spento"
-#: ../applet/main.c:336
+#: ../applet/main.c:384
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Spegni Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:337
+#: ../applet/main.c:385
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Acceso"
-#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/main.c:390 ../applet/notify.c:154
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: Disabilitato"
-#: ../applet/main.c:493
+#: ../applet/main.c:544
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Disconnessione..."
-#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:547 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione..."
-#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:550 ../applet/main.c:891
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
-#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:553 ../applet/main.c:891
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 ../properties/adapter.c:380
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922
+#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: ../applet/main.c:871
+#: ../applet/main.c:922
msgid "Send files..."
msgstr "Invia file..."
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:932
msgid "Browse files..."
msgstr "Esplora file..."
-#: ../applet/main.c:892
+#: ../applet/main.c:943
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Apri preferenze tastiera..."
-#: ../applet/main.c:900
+#: ../applet/main.c:951
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Apri preferenze mouse..."
-#: ../applet/main.c:910
+#: ../applet/main.c:961
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "Apri preferenze audio..."
-#: ../applet/main.c:1037
+#: ../applet/main.c:1081
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "Debug"
# * think about fancy received-file actions
# * - should we send vcards to evo, etc?
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1057
+#: ../applet/main.c:1100
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Applet Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:1062
+#: ../applet/main.c:1105
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
# * display sensible error dialogs
# * think about fancy received-file actions
# * - should we send vcards to evo, etc?
-#: ../applet/main.c:1079
+#: ../applet/main.c:1122
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Applet Bluetooth"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Applet Bluetooth"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/notify.c:154
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth: Abilitato"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Bluetooth: Controllo"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Esplora i file sul dispositivo..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
@@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "_Corrisponde"
msgid "_Show input"
msgstr "_Mostra inserimento"
-#: ../properties/main.c:91
+#: ../properties/main.c:90
msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
msgstr "Impossibile avviare le preferenze \"Condivisione di file personali\""
-#: ../properties/main.c:96
+#: ../properties/main.c:95
msgid ""
"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
"installed."
@@ -469,48 +469,48 @@ msgstr ""
"Verificare che il programma \"Condivisione di file personali\" sia "
"correttamente installato."
-#: ../properties/main.c:125
+#: ../properties/main.c:124
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Preferenze Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:140
+#: ../properties/main.c:139
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "_Mostrare l'icona Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:164
+#: ../properties/main.c:163
msgid "Receive Files"
msgstr "Ricevi file"
-#: ../properties/main.c:212
+#: ../properties/main.c:211
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "Visualizza un elenco dei dispositivi conosciuti"
-#: ../properties/main.c:250
+#: ../properties/main.c:249
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Proprietà Bluetooth"
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:277
+#: ../properties/adapter.c:286
msgid "Make computer _visible"
msgstr "Rendere il computer _visibile"
-#: ../properties/adapter.c:300
+#: ../properties/adapter.c:309
msgid "Friendly name"
msgstr "Nome breve"
-#: ../properties/adapter.c:362
+#: ../properties/adapter.c:371
msgid "Set up _new device..."
msgstr "Configura _nuovo dispositivo..."
-#: ../properties/adapter.c:385
+#: ../properties/adapter.c:394
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
-#: ../properties/adapter.c:661
+#: ../properties/adapter.c:671
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth è disabilitato"
-#: ../properties/adapter.c:697
+#: ../properties/adapter.c:711
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "Nessun adattatore Bluetooth presente"
@@ -518,42 +518,29 @@ msgstr "Nessun adattatore Bluetooth presente"
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
msgstr "Il computer non ha alcun adattatore Bluetooth collegato."
+#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
+msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+msgstr "Bluetooth è stato disabilitato da un interruttore sul computer."
+
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
msgstr "Configura le impostazioni Bluetooth"
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "Indica se mostrare l'icona di notifica"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "Indica se mostrare l'icona di notifica."
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "Errore di GConf: %s"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Tutti gli errori seguenti verrano mostrati solo sul terminale."
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
+#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Associazione con \"%s\" annullata"
-#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1049
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Confermare che il PIN visualizzato su \"%s\" corrisponda a questo."
-#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1100
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Inserire il seguente PIN:"
@@ -561,7 +548,7 @@ msgstr "Inserire il seguente PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:382
+#: ../wizard/main.c:383
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Associazione con \"%s\" fallita"
@@ -570,18 +557,18 @@ msgstr "Associazione con \"%s\" fallita"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:513
+#: ../wizard/main.c:514
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Connessione con \"%s\"..."
-#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:658
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
msgstr "Inserire il seguente PIN su \"%s\" e premere «Invio» sulla tastiera:"
-#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:660
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Inserire il seguente PIN su \"%s\":"
@@ -590,13 +577,13 @@ msgstr "Inserire il seguente PIN su \"%s\":"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:572
+#: ../wizard/main.c:573
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr ""
"Attendere mentre viene completata l'impostazione del dispositivo \"%s\"..."
-#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:589 ../moblin/moblin-panel.c:686
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Nuovo dispositivo \"%s\" configurato con successo"
@@ -633,50 +620,55 @@ msgstr "Configurazione dispositivo fallita"
msgid "Device search"
msgstr "Ricerca dispositivo"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+#| msgid "Does not match"
+msgid "Do not pair"
+msgstr "Non associare"
+
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1253
msgid "Does not match"
msgstr "Non corrisponde"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "Completamento impostazione nuovo dispositivo"
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "Fixed PIN"
msgstr "PIN fisso"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1249
msgid "Matches"
msgstr "Corrisponde"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "PIN Options"
msgstr "Opzioni PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
msgid "PIN _options..."
msgstr "_Opzioni PIN..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1163
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "Selezionare i servizi aggiuntivi da utilizzare con il dispositivo:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "Selezionare il dispositivo da configurare"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid "Setup Completed"
msgstr "Impostazione completata"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid ""
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
@@ -685,11 +677,7 @@ msgstr ""
"nel processo di configurazione dei dispositivi Bluetooth da usare con questo "
"computer."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-#| msgid ""
-#| "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
-#| "“visible” (sometimes called “discoverable”). "
-#| "Check the device's manual if in doubt."
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid ""
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
"â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
@@ -699,15 +687,15 @@ msgstr ""
"«visibile» (spesso indicato come «rilevabile»). Controllare il manuale del "
"dispositivo in caso di dubbi."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
msgstr "Benvenuti nell'impostazione di un nuovo dispositivo Bluetooth"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "Selezione _automatica del PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:27
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_Riavvia impostazione"
@@ -814,17 +802,17 @@ msgstr "Dispositivo remoto da usare"
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nome del dispositivo remoto"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
msgstr ""
"Errore di programmazione, impossibile trovare il dispositivo nell'elenco"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
#, c-format
msgid "Obex Push file transfer unsupported"
msgstr "Trasferimento file via Push OBEX non supportato"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth (Push OBEX)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]