[gnome-bluetooth/gnome-2-32] [l10n] Updated Italian translation



commit b23097d25bf610081d9f8599944429ef2c972c88
Author: Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>
Date:   Sun Sep 19 11:15:23 2010 +0200

    [l10n] Updated Italian translation

 po/it.po |  190 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 89 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a1ef6f3..f529839 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-18 21:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-04 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-02 22:33+0200\n"
 "Last-Translator: Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Video device"
 msgstr "Dispositivo video"
 
 #: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
@@ -130,53 +130,53 @@ msgstr "Dispositivo"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
 msgid "All categories"
 msgstr "Tutte le categorie"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
 msgid "Paired"
 msgstr "Associato"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
 msgid "Trusted"
 msgstr "Fidato"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Non associato o fidato"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Associato o fidato"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
 msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
 msgstr "<b>Mostrare solo i dispositivi Bluetooth con...</b>"
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
 msgid "Device _category:"
 msgstr "_Categoria dispositivo:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "Selezionare la categoria del dispositivo per filtrare"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_Tipo di dispositivo:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Selezionare il tipo di dispositivo per filtrare"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "Dispositivi di input (mouse, tastiere, ecc.)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Cuffie, auricolari e altri dispositivi audio"
 
@@ -191,83 +191,83 @@ msgstr "Usare questo dispositivo GPS per i servizi di geo-localizzazione"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "Accedere a Internet usando il telefono cellulare (test)"
 
-#: ../applet/main.c:140
+#: ../applet/main.c:147
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Selezionare il dispositivo da esplorare"
 
-#: ../applet/main.c:144
+#: ../applet/main.c:151
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Esplora"
 
-#: ../applet/main.c:153
+#: ../applet/main.c:160
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Selezionare il dispositivo da esplorare"
 
-#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:380 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Accendi Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:381
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: Spento"
 
-#: ../applet/main.c:336
+#: ../applet/main.c:384
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Spegni Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:337
+#: ../applet/main.c:385
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: Acceso"
 
-#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/main.c:390 ../applet/notify.c:154
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth: Disabilitato"
 
-#: ../applet/main.c:493
+#: ../applet/main.c:544
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Disconnessione..."
 
-#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:547 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Connessione..."
 
-#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:550 ../applet/main.c:891
 msgid "Connected"
 msgstr "Connesso"
 
-#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:553 ../applet/main.c:891
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Disconnesso"
 
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 ../properties/adapter.c:380
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Disconnetti"
 
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922
+#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973
 msgid "Connect"
 msgstr "Connetti"
 
-#: ../applet/main.c:871
+#: ../applet/main.c:922
 msgid "Send files..."
 msgstr "Invia file..."
 
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:932
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Esplora file..."
 
-#: ../applet/main.c:892
+#: ../applet/main.c:943
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Apri preferenze tastiera..."
 
-#: ../applet/main.c:900
+#: ../applet/main.c:951
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Apri preferenze mouse..."
 
-#: ../applet/main.c:910
+#: ../applet/main.c:961
 msgid "Open Sound Preferences..."
 msgstr "Apri preferenze audio..."
 
-#: ../applet/main.c:1037
+#: ../applet/main.c:1081
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "Debug"
 #  * think about fancy received-file actions
 #  *	 - should we send vcards to evo, etc?
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1057
+#: ../applet/main.c:1100
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- Applet Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:1062
+#: ../applet/main.c:1105
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
 #  * display sensible error dialogs
 #  * think about fancy received-file actions
 #  *	 - should we send vcards to evo, etc?
-#: ../applet/main.c:1079
+#: ../applet/main.c:1122
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Applet Bluetooth"
 
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Applet Bluetooth"
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/notify.c:154
 msgid "Bluetooth: Enabled"
 msgstr "Bluetooth: Abilitato"
 
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Bluetooth: Controllo"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "Esplora i file sul dispositivo..."
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivi"
@@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "_Corrisponde"
 msgid "_Show input"
 msgstr "_Mostra inserimento"
 
-#: ../properties/main.c:91
+#: ../properties/main.c:90
 msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
 msgstr "Impossibile avviare le preferenze \"Condivisione di file personali\""
 
-#: ../properties/main.c:96
+#: ../properties/main.c:95
 msgid ""
 "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
 "installed."
@@ -469,48 +469,48 @@ msgstr ""
 "Verificare che il programma \"Condivisione di file personali\" sia "
 "correttamente installato."
 
-#: ../properties/main.c:125
+#: ../properties/main.c:124
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "Preferenze Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:140
+#: ../properties/main.c:139
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "_Mostrare l'icona Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:164
+#: ../properties/main.c:163
 msgid "Receive Files"
 msgstr "Ricevi file"
 
-#: ../properties/main.c:212
+#: ../properties/main.c:211
 msgid "Output a list of currently known devices"
 msgstr "Visualizza un elenco dei dispositivi conosciuti"
 
-#: ../properties/main.c:250
+#: ../properties/main.c:249
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "Proprietà Bluetooth"
 
 #. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:277
+#: ../properties/adapter.c:286
 msgid "Make computer _visible"
 msgstr "Rendere il computer _visibile"
 
-#: ../properties/adapter.c:300
+#: ../properties/adapter.c:309
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Nome breve"
 
-#: ../properties/adapter.c:362
+#: ../properties/adapter.c:371
 msgid "Set up _new device..."
 msgstr "Configura _nuovo dispositivo..."
 
-#: ../properties/adapter.c:385
+#: ../properties/adapter.c:394
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Rimuovi"
 
-#: ../properties/adapter.c:661
+#: ../properties/adapter.c:671
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Bluetooth è disabilitato"
 
-#: ../properties/adapter.c:697
+#: ../properties/adapter.c:711
 msgid "No Bluetooth adapters present"
 msgstr "Nessun adattatore Bluetooth presente"
 
@@ -518,42 +518,29 @@ msgstr "Nessun adattatore Bluetooth presente"
 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
 msgstr "Il computer non ha alcun adattatore Bluetooth collegato."
 
+#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
+msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+msgstr "Bluetooth è stato disabilitato da un interruttore sul computer."
+
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "Configura le impostazioni Bluetooth"
 
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "Indica se mostrare l'icona di notifica"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "Indica se mostrare l'icona di notifica."
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "Errore di GConf: %s"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Tutti gli errori seguenti verrano mostrati solo sul terminale."
-
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
+#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Associazione con \"%s\" annullata"
 
-#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1049
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "Confermare che il PIN visualizzato su \"%s\" corrisponda a questo."
 
-#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1100
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "Inserire il seguente PIN:"
 
@@ -561,7 +548,7 @@ msgstr "Inserire il seguente PIN:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:382
+#: ../wizard/main.c:383
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "Associazione con \"%s\" fallita"
@@ -570,18 +557,18 @@ msgstr "Associazione con \"%s\" fallita"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 #.
-#: ../wizard/main.c:513
+#: ../wizard/main.c:514
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Connessione con \"%s\"..."
 
-#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
 msgstr "Inserire il seguente PIN su \"%s\" e premere «Invio» sulla tastiera:"
 
-#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:660
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgstr "Inserire il seguente PIN su \"%s\":"
@@ -590,13 +577,13 @@ msgstr "Inserire il seguente PIN su \"%s\":"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:572
+#: ../wizard/main.c:573
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr ""
 "Attendere mentre viene completata l'impostazione del dispositivo \"%s\"..."
 
-#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:589 ../moblin/moblin-panel.c:686
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "Nuovo dispositivo \"%s\" configurato con successo"
@@ -633,50 +620,55 @@ msgstr "Configurazione dispositivo fallita"
 msgid "Device search"
 msgstr "Ricerca dispositivo"
 
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+#| msgid "Does not match"
+msgid "Do not pair"
+msgstr "Non associare"
+
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1253
 msgid "Does not match"
 msgstr "Non corrisponde"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
 msgid "Finishing New Device Setup"
 msgstr "Completamento impostazione nuovo dispositivo"
 
 #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
 msgid "Fixed PIN"
 msgstr "PIN fisso"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduzione"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1249
 msgid "Matches"
 msgstr "Corrisponde"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
 msgid "PIN Options"
 msgstr "Opzioni PIN"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "_Opzioni PIN..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1163
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr "Selezionare i servizi aggiuntivi da utilizzare con il dispositivo:"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
 msgid "Select the device you want to setup"
 msgstr "Selezionare il dispositivo da configurare"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
 msgid "Setup Completed"
 msgstr "Impostazione completata"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
 msgid ""
 "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
 "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
@@ -685,11 +677,7 @@ msgstr ""
 "nel processo di configurazione dei dispositivi Bluetooth da usare con questo "
 "computer."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-#| msgid ""
-#| "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
-#| "&#8220;visible&#8221; (sometimes called &#8220;discoverable&#8221;). "
-#| "Check the device's manual if in doubt."
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid ""
 "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
 "â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
@@ -699,15 +687,15 @@ msgstr ""
 "«visibile» (spesso indicato come «rilevabile»). Controllare il manuale del "
 "dispositivo in caso di dubbi."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 msgstr "Benvenuti nell'impostazione di un nuovo dispositivo Bluetooth"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
 msgid "_Automatic PIN selection"
 msgstr "Selezione _automatica del PIN"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:27
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "_Riavvia impostazione"
 
@@ -814,17 +802,17 @@ msgstr "Dispositivo remoto da usare"
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Nome del dispositivo remoto"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
 msgid "Programming error, could not find the device in the list"
 msgstr ""
 "Errore di programmazione, impossibile trovare il dispositivo nell'elenco"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
 #, c-format
 msgid "Obex Push file transfer unsupported"
 msgstr "Trasferimento file via Push OBEX non supportato"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
 msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
 msgstr "Bluetooth (Push OBEX)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]