[eog/gnome-2-32] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog/gnome-2-32] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sun, 19 Sep 2010 08:50:55 +0000 (UTC)
commit f3a49b337a9b2e2146deb0f989f110fd0782db01
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sun Sep 19 16:50:47 2010 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 307 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/zh_TW.po | 314 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 328 insertions(+), 293 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index aca43f3..90cbc3e 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -10,10 +10,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: eog 2.31.91\n"
+"Project-Id-Version: eog 2.32.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-21 20:02+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-21 20:02+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-19 16:50+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-19 16:50+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -378,9 +378,9 @@ msgstr "延é?²å¤?å°?ç§?æ??顯示ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
#: ../data/eog.schemas.in.h:8
msgid ""
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
-"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
-"determines the used color value."
-msgstr "決å®?表示é??æ??ç??æ?¹å¼?ã??æ??æ??ç??å?¼ç?ºâ??CHECK_PATTERNâ??ã??â??COLORâ??å??â??NONEâ??ã??å¦?æ??é?¸å?? COLORï¼?å??以 trans_color è¨å®?é?µä¾?決å®?使ç?¨å?ªç¨®é¡?è?²ã??"
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
+"determines the color value used."
+msgstr "決å®?表示é??æ??ç??æ?¹å¼?ã??æ??æ??ç??å?¼ç?ºã??CHECK_PATTERNã??ã??ã??COLORã??å??ã??NONEã??ã??å¦?æ??é?¸å?? COLORï¼?å??以 trans-color è¨å®?é?µä¾?決å®?使ç?¨å?ªç¨®é¡?è?²ã??"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog.schemas.in.h:9
@@ -389,25 +389,25 @@ msgstr "å°?å??ç??使ç?¨å¤?æ?¨æ³?"
#: ../data/eog.schemas.in.h:10
msgid ""
-"If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
-"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
-"trash and would be deleted instead."
-msgstr "å¦?æ??å??ç?¨ï¼?Eye of GNOME å?¨å°?å??ç??移è?³å??æ?¶ç?æ??ä¸?æ??è¦?æ±?確èª?ã??ä½?æ?¯ç?¶æª?æ¡?ä¸æ??ä»»ä½?ä¸?å??ç?¡æ³?移è?³å??æ?¶ç?è??å¿?é ?ç?´æ?¥å?ªé?¤æ??ä»?æ??å??è©¢å??ã??"
-
-#: ../data/eog.schemas.in.h:11
-msgid ""
"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
-"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
"will show the current working directory."
msgstr "å¦?æ??å?¨ä½¿ç?¨ä¸è??ç?®å??ç??è¦?çª?æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ï¼?æª?æ¡?é?¸æ??ç¨?å¼?æ??顯示使ç?¨ XDG ç?¹æ®?使ç?¨è??ç?®é??ç??ç?§ç??è³?æ??夾ã??å¦?æ??æ²?æ??使ç?¨æ??ç?§ç??è³?æ??夾å°?æ?ªè¨å®?ï¼?å°±æ??顯示ç?®å??ç??å·¥ä½?ç?®é??ã??"
+#: ../data/eog.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr "å¦?æ??å??ç?¨ï¼?Eye of GNOME å?¨å°?å??ç??移è?³å??æ?¶ç?æ??ä¸?æ??è¦?æ±?確èª?ã??ä½?æ?¯ç?¶æª?æ¡?ä¸æ??ä»»ä½?ä¸?å??ç?¡æ³?移è?³å??æ?¶ç?è??å¿?é ?ç?´æ?¥å?ªé?¤æ??ä»?æ??å??è©¢å??ã??"
+
#: ../data/eog.schemas.in.h:12
msgid ""
-"If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
-"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be "
-"embedded on the \"Metadata\" page."
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
msgstr "å¦?æ??å?¨ä½¿ç?¨ä¸ï¼?å?¨å±¬æ?§å°?話ç??ä¸ç??詳細ä¸ç¹¼è³?æ??æ¸?å?®æ??移è?³å°?話ç??ä¸è?ªå·²ç??é ?é?¢ã??é??樣æ??è®?å°?話ç??å?¨å°?å??è?¢å¹?ä¸?æ?´æ??æ?¼ä½¿ç?¨ï¼?ä¾?å¦?ç?¨æ?¼è¼?ç??ç?é?»ã??å¦?æ??å??ç?¨å??æ¤è¦?çª?å??件æ??å?§åµ?æ?¼ã??ä¸ç¹¼è³?æ??ã??é ?é?¢ã??"
#: ../data/eog.schemas.in.h:13
@@ -418,10 +418,10 @@ msgstr "å¦?æ??表示é??æ??ç??è¨å®?é?µç??å?¼æ?¯â??COLORâ??ï¼?é??å??è¨å®?é?µæ??
#: ../data/eog.schemas.in.h:14
msgid ""
-"If this is active the color set by the background-color key will be used to "
-"fill the area behind the image. If it is not set the current GTK theme will "
-"determine the fill color."
-msgstr "å¦?æ??使ç?¨é??å??é?¸é ?ï¼?æ??使ç?¨ background-color è¨å®?é?µæ??å®?ç??é¡?è?²å¡«æ»¿å??ç??å¾?ç??å??å??ã??å¦?æ??æ²?æ??æ??å®?ï¼?å??ç?±ç?®å??ç?? GTK ä½?æ?¯ä¸»é¡?決å®?è¦?å¡«å?¥ç??é¡?è?²ã??"
+"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
+"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
+"will determine the fill color."
+msgstr "å¦?æ??使ç?¨é??å??é?¸é ?ï¼?æ??使ç?¨ background-color è¨å®?é?µæ??å®?ç??é¡?è?²å¡«æ»¿å??ç??å¾?ç??å??å??ã??å¦?æ??æ²?æ??æ??å®?ï¼?å??ç?±ç?®å??ç?? GTK+ ä½?æ?¯ä¸»é¡?決å®?è¦?å¡«å?¥ç??é¡?è?²ã??"
#: ../data/eog.schemas.in.h:15
msgid ""
@@ -477,9 +477,10 @@ msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??å·¥å?·å??ã??"
#: ../data/eog.schemas.in.h:26
msgid ""
-"The color that is used to fill the area behind the image when the use-"
-"background-color key is set."
-msgstr "é??å??é¡?è?²æ??å?¨è¨å®?äº? use-background-color è¨å®?é?µæ??ç?¨ä¾?填滿å??ç??å¾?æ?¹ç??å??å??ã??"
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
+msgstr "ç?¨ä¾?填滿å??ç??å¾?æ?¹å??å??ç??é¡?è?²ã??å¦?æ??æ²?æ??è¨å®? use-background-color è¨å®?é?µï¼?å??ç?±ä½¿ç?¨ç?? GTK+ ä½?æ?¯ä¸»é¡?ä¾?代æ?¿ã??"
#: ../data/eog.schemas.in.h:28
#, no-c-format
@@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "ç?¶ç¸®æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å¤?æ?¨æ³?è??ç??ã??é??樣æ??é? æ??å??質è®?
#: ../data/eog.schemas.in.h:36
msgid ""
"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
msgstr "ç?¶ç¸®æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ??å?¼æ³?è??ç??ã??é??樣å??質æ??è¼?ä½³ï¼?ä½?顯示æ??æ??æ¯?ä¸?使ç?¨æ??å?¼æ³?ç??ä¾?å¾?æ?¢ã??"
#: ../data/eog.schemas.in.h:37
@@ -641,32 +642,32 @@ msgstr "å?²å?å??ç??"
msgid "Open Folder"
msgstr "é??å??è³?æ??夾"
-#: ../src/eog-image.c:589
+#: ../src/eog-image.c:598
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "æ?¹è®?æ?ªè¼?å?¥ç??å??ç??ã??"
-#: ../src/eog-image.c:617
+#: ../src/eog-image.c:626
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "è½?æ??失æ??ã??"
-#: ../src/eog-image.c:1044
+#: ../src/eog-image.c:1053
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "æ?¬æª?æ¡?æ ¼å¼?ä¸?æ?¯ EXIFã??"
-#: ../src/eog-image.c:1171
+#: ../src/eog-image.c:1180
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "è¼?å?¥å??ç??失æ??ã??"
-#: ../src/eog-image.c:1576 ../src/eog-image.c:1678
+#: ../src/eog-image.c:1585 ../src/eog-image.c:1687
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ã??"
-#: ../src/eog-image.c:1586 ../src/eog-image.c:1690
+#: ../src/eog-image.c:1595 ../src/eog-image.c:1699
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "建ç«?æ?«å?æª?失æ??ã??"
@@ -915,14 +916,35 @@ msgstr "ï¼?ç?¡æ??ç??çµ±ä¸?碼ï¼?"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:831
+#: ../src/eog-window.c:832
#, c-format
msgid "%i Ã? %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i Ã? %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i Ã? %i å??ç´ %s %i%%"
msgstr[1] "%i Ã? %i å??ç´ %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:1239
+# src/window.c:704
+#: ../src/eog-window.c:1138
+msgid "_Reload"
+msgstr "é??æ?°è¼?å?¥(_R)"
+
+#: ../src/eog-window.c:1140 ../src/eog-window.c:2995
+msgctxt "MessageArea"
+msgid "Hi_de"
+msgstr "é?±è??(_D)"
+
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eog-window.c:1150
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
+"Would you like to reload it?"
+msgstr ""
+"å??ç??ã??%sã??已被å¤?é?¨æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¿®æ?¹ã??\n"
+"ä½ æ?¯å?¦æ?³è¦?é??æ?°è¼?å?¥å®?ï¼?"
+
+#: ../src/eog-window.c:1305
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
@@ -933,18 +955,18 @@ msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1389
+#: ../src/eog-window.c:1455
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "å?²å?å??ç??ã??%sã??(%u/%u)"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:1739
+#: ../src/eog-window.c:1808
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "æ£å?¨é??å??å??ç??ã??%sã??"
-#: ../src/eog-window.c:2429
+#: ../src/eog-window.c:2498
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -953,15 +975,15 @@ msgstr ""
"æ??å?°æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2682
+#: ../src/eog-window.c:2751
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "å·¥å?·å??編輯å?¨"
-#: ../src/eog-window.c:2685
+#: ../src/eog-window.c:2754
msgid "_Reset to Default"
msgstr "é??è¨ç?ºé ?è¨å?¼(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:2771
+#: ../src/eog-window.c:2840
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -974,7 +996,7 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2003\n"
"Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000"
-#: ../src/eog-window.c:2774
+#: ../src/eog-window.c:2843
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -982,7 +1004,7 @@ msgid ""
"any later version.\n"
msgstr "æ?¬ç¨?å¼?ç?ºè?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯æ ¹æ??æ??è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?ä½ æ ¹æ??æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?ä½ è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??\n"
-#: ../src/eog-window.c:2778
+#: ../src/eog-window.c:2847
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -990,7 +1012,7 @@ msgid ""
"more details.\n"
msgstr "æ?¬ç¨?å¼?ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? 以æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§æ??ç?¹å®?ç?®ç??é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??\n"
-#: ../src/eog-window.c:2782
+#: ../src/eog-window.c:2851
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1000,29 +1022,24 @@ msgstr "ä½ æ??å·²æ?¶å?°é??é?¨æ?¼æ?¬ç¨?å¼?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ç??å?¯æ?¬ï¼?
# src/window.c:162
# src/window.c:573
# src/window.c:812
-#: ../src/eog-window.c:2795
+#: ../src/eog-window.c:2864
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
# src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2798
+#: ../src/eog-window.c:2867
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "GNOME å??ç??ç??覽ç¨?å¼?ã??"
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2924
+#: ../src/eog-window.c:2993
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "é??å??è??æ?¯å??好è¨å®?(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:2926
-msgctxt "MessageArea"
-msgid "Hi_de"
-msgstr "é?±è??(_D)"
-
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2938
+#: ../src/eog-window.c:3009
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1031,25 +1048,25 @@ msgstr ""
"å??ç??ã??%sã??已被è¨ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯ã??\n"
"ä½ æ?¯å?¦æ?³è¦?ä¿®æ?¹å®?ç??å¤?è§?ï¼?"
-#: ../src/eog-window.c:3330
+#: ../src/eog-window.c:3405
msgid "Saving image locallyâ?¦"
msgstr "å°?å??ç??å?²å?å?°æ?¬å?°ç«¯..."
-#: ../src/eog-window.c:3412
+#: ../src/eog-window.c:3487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr "確å®?è¦?å°?â??%sâ??移è?³å??æ?¶ç?å??ï¼?"
-#: ../src/eog-window.c:3415
+#: ../src/eog-window.c:3490
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??ç??å??æ?¶ç?ã??æ?¯å?¦è¦?æ°¸ä¹?移é?¤é??å??å??ç??ï¼?"
-#: ../src/eog-window.c:3420
+#: ../src/eog-window.c:3495
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1064,386 +1081,386 @@ msgstr[1] ""
"確å®?è¦?å°? %d å¼µé?¸å??ç??å??ç??\n"
"移è?³å??æ?¶ç?å??ï¼?"
-#: ../src/eog-window.c:3425
+#: ../src/eog-window.c:3500
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "æ??é?¨å??被é?¸å??ç??å??ç??ä¸?è?½ç§»è?³å??æ?¶ç?ï¼?å? è??å°?被ç?´æ?¥å?ªé?¤ã??ä½ ç¢ºå®?è¦?ç¹¼çº?å??ï¼?"
-#: ../src/eog-window.c:3442 ../src/eog-window.c:3900 ../src/eog-window.c:3924
+#: ../src/eog-window.c:3517 ../src/eog-window.c:3975 ../src/eog-window.c:3999
msgid "Move to _Trash"
msgstr "移è?³å??æ?¶ç?(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3444
+#: ../src/eog-window.c:3519
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "å?¨é??å??ä½?æ¥é??段ä¸ä¸?è¦?å??è©¢å??(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3489 ../src/eog-window.c:3503
+#: ../src/eog-window.c:3564 ../src/eog-window.c:3578
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "ç?¡æ³?å?å??å??æ?¶ç?ã??"
-#: ../src/eog-window.c:3511
+#: ../src/eog-window.c:3586
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "������"
-#: ../src/eog-window.c:3582
+#: ../src/eog-window.c:3657
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "ç?¶å?ªé?¤å??ç?? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3824
+#: ../src/eog-window.c:3899
msgid "_Image"
msgstr "å??ç??(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3825
+#: ../src/eog-window.c:3900
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
# src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3826
+#: ../src/eog-window.c:3901
msgid "_View"
msgstr "檢�(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3902
msgid "_Go"
msgstr "å??å¾?(_G)"
-#: ../src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:3903
msgid "_Tools"
msgstr "工�(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3829
+#: ../src/eog-window.c:3904
msgid "_Help"
msgstr "æ±?å?©(_H)"
# src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3831
+#: ../src/eog-window.c:3906
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "é??å??(_O)â?¦"
# src/tb-image.c:33
# src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3832
+#: ../src/eog-window.c:3907
msgid "Open a file"
msgstr "é??å??æª?æ¡?"
# src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3834
+#: ../src/eog-window.c:3909
msgid "_Close"
msgstr "é??é??(_C)"
# src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3835
+#: ../src/eog-window.c:3910
msgid "Close window"
msgstr "é??é??è¦?çª?"
-#: ../src/eog-window.c:3837
+#: ../src/eog-window.c:3912
msgid "T_oolbar"
msgstr "å·¥å?·å??(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3838
+#: ../src/eog-window.c:3913
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "編輯æ??ç?¨ç¨?å¼?å·¥å?·å??"
# src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3915
msgid "Prefere_nces"
msgstr "å??好è¨å®?(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3841
+#: ../src/eog-window.c:3916
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME å??好è¨å®?"
-#: ../src/eog-window.c:3843
+#: ../src/eog-window.c:3918
msgid "_Contents"
msgstr "�容(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3844
+#: ../src/eog-window.c:3919
msgid "Help on this application"
msgstr "æ?¬æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件"
-#: ../src/eog-window.c:3846 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3921 ../src/eog-plugin-manager.c:505
msgid "_About"
msgstr "é??æ?¼(_A)"
-#: ../src/eog-window.c:3847
+#: ../src/eog-window.c:3922
msgid "About this application"
msgstr "é??æ?¼æ¤ç¨?å¼?"
-#: ../src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3927
msgid "_Toolbar"
msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3853
+#: ../src/eog-window.c:3928
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?ä¸å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??"
-#: ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3930
msgid "_Statusbar"
msgstr "ç??æ??å??(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3856
+#: ../src/eog-window.c:3931
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?ä¸å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:3933
msgid "_Image Collection"
msgstr "å??ç??é??(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3859
+#: ../src/eog-window.c:3934
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?ä¸å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºè³?è¨?çª?æ ¼"
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3936
msgid "Side _Pane"
msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3862
+#: ../src/eog-window.c:3937
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?ä¸å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?´é??çª?æ ¼"
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:3942
msgid "_Save"
msgstr "å?²å?(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3868
+#: ../src/eog-window.c:3943
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "å?²å?å°?ç?®å??é?¸å®?å??ç??æ??å??ç??æ?´æ?¹"
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:3945
msgid "Open _with"
msgstr "以æ¤é??å??(_W)"
-#: ../src/eog-window.c:3871
+#: ../src/eog-window.c:3946
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "使ç?¨ä¸?å??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3873
+#: ../src/eog-window.c:3948
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "å?²å?ç?º(_A)..."
-#: ../src/eog-window.c:3874
+#: ../src/eog-window.c:3949
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??å?²å?ç?ºä¸?å??ç??å??稱"
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:3951
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "æ??å?°(_P)..."
-#: ../src/eog-window.c:3877
+#: ../src/eog-window.c:3952
msgid "Print the selected image"
msgstr "æ??å?°é?¸å®?ç??å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:3954
msgid "Prope_rties"
msgstr "屬�(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3880
+#: ../src/eog-window.c:3955
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "顯示é?¸å®?å??ç??ç??屬æ?§å??ä¸ç¹¼è³?æ??"
-#: ../src/eog-window.c:3882
+#: ../src/eog-window.c:3957
msgid "_Undo"
msgstr "復å??(_U)"
-#: ../src/eog-window.c:3883
+#: ../src/eog-window.c:3958
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "復å??ä¸?次å°?該å??ç??æ??å??ç??æ?´æ?¹"
-#: ../src/eog-window.c:3885
+#: ../src/eog-window.c:3960
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "å·¦å?³ç?¸å??(_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3886
+#: ../src/eog-window.c:3961
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "æ°´å¹³é?¡å°?該å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3888
+#: ../src/eog-window.c:3963
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "ä¸?ä¸?é¡?å??(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3889
+#: ../src/eog-window.c:3964
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "å??ç?´é?¡å°?該å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3891
+#: ../src/eog-window.c:3966
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "é ?æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3892
+#: ../src/eog-window.c:3967
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "å??å?³ 90 度æ??è½?該å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:3969
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3895
+#: ../src/eog-window.c:3970
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "å??å·¦ 90 度æ??è½?該å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3897
+#: ../src/eog-window.c:3972
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "è¨ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3898
+#: ../src/eog-window.c:3973
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "å°?é?¸å??ç??å??ç??è¨ç?ºæ¡?å¸?"
-#: ../src/eog-window.c:3901
+#: ../src/eog-window.c:3976
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??移è?³å??æ?¶ç?"
# src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3903 ../src/eog-window.c:3915 ../src/eog-window.c:3918
+#: ../src/eog-window.c:3978 ../src/eog-window.c:3990 ../src/eog-window.c:3993
msgid "_Zoom In"
msgstr "æ??è¿?(_Z)"
-#: ../src/eog-window.c:3904 ../src/eog-window.c:3916
+#: ../src/eog-window.c:3979 ../src/eog-window.c:3991
msgid "Enlarge the image"
msgstr "æ?¾å¤§è©²å??ç??"
# src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3906 ../src/eog-window.c:3921
+#: ../src/eog-window.c:3981 ../src/eog-window.c:3996
msgid "Zoom _Out"
msgstr "æ??é? (_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3907 ../src/eog-window.c:3919 ../src/eog-window.c:3922
+#: ../src/eog-window.c:3982 ../src/eog-window.c:3994 ../src/eog-window.c:3997
msgid "Shrink the image"
msgstr "縮å°?該å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3909
+#: ../src/eog-window.c:3984
msgid "_Normal Size"
msgstr "æ£å¸¸å¤§å°?(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3910
+#: ../src/eog-window.c:3985
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "以å??ç??ç??å??å§?尺寸顯示"
-#: ../src/eog-window.c:3912
+#: ../src/eog-window.c:3987
msgid "Best _Fit"
msgstr "æ??é?©å¤§å°?(_F)"
# src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3913
+#: ../src/eog-window.c:3988
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "å??ç??符å??è¦?çª?尺寸"
# src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3930
+#: ../src/eog-window.c:4005
msgid "_Fullscreen"
msgstr "���(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3931
+#: ../src/eog-window.c:4006
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?顯示ç?®å??ç??å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3933
+#: ../src/eog-window.c:4008
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "æ?«å??æ??å½±ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3934
-msgid "Pause or resume the slidehow"
+#: ../src/eog-window.c:4009
+msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "æ?«å??æ??ç¹¼çº?æ?æ?¾æ??å½±ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3939 ../src/eog-window.c:3954
+#: ../src/eog-window.c:4014 ../src/eog-window.c:4029
msgid "_Previous Image"
msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3940
+#: ../src/eog-window.c:4015
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¹?å??ç??"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3942
+#: ../src/eog-window.c:4017
msgid "_Next Image"
msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3943
+#: ../src/eog-window.c:4018
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3945 ../src/eog-window.c:3957
+#: ../src/eog-window.c:4020 ../src/eog-window.c:4032
msgid "_First Image"
msgstr "第ä¸?å¹?å??ç??(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3946
+#: ../src/eog-window.c:4021
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "移è?³å??ç??é??ç??第ä¸?å¼µå??ç??"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3948 ../src/eog-window.c:3960
+#: ../src/eog-window.c:4023 ../src/eog-window.c:4035
msgid "_Last Image"
msgstr "æ??å¾?ä¸?å¹?å??ç??(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3949
+#: ../src/eog-window.c:4024
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "移è?³å??ç??é??ç??æ??å¾?ä¸?å¼µå??ç??"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3951
+#: ../src/eog-window.c:4026
msgid "_Random Image"
msgstr "é?¨æ©?å??ç??(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3952
+#: ../src/eog-window.c:4027
msgid "Go to a random image of the collection"
msgstr "移è?³å??ç??é??ç??é?¨æ??å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3966
+#: ../src/eog-window.c:4041
msgid "_Slideshow"
msgstr "æ??å½±ç??(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3967
+#: ../src/eog-window.c:4042
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "以幻ç??ç??檢è¦?æ?æ?¾å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:4033
+#: ../src/eog-window.c:4108
msgid "Previous"
msgstr "���"
-#: ../src/eog-window.c:4037
+#: ../src/eog-window.c:4112
msgid "Next"
msgstr "���"
# (Abel) Right == Clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å?³ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å?³
-#: ../src/eog-window.c:4041
+#: ../src/eog-window.c:4116
msgid "Right"
msgstr "é ?æ??é??"
# (Abel) Left == Anti-clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å·¦ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å·¦
-#: ../src/eog-window.c:4044
+#: ../src/eog-window.c:4119
msgid "Left"
msgstr "é??æ??é??"
# src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:4047
+#: ../src/eog-window.c:4122
msgid "In"
msgstr "æ??è¿?"
# src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:4050
+#: ../src/eog-window.c:4125
msgid "Out"
msgstr "æ??é? "
-#: ../src/eog-window.c:4053
+#: ../src/eog-window.c:4128
msgid "Normal"
msgstr "å??ä¾?大å°?"
# src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:4056
+#: ../src/eog-window.c:4131
msgid "Fit"
msgstr "符å??"
-#: ../src/eog-window.c:4059
+#: ../src/eog-window.c:4134
msgid "Collection"
msgstr "å??ç??é??"
-#: ../src/eog-window.c:4062
+#: ../src/eog-window.c:4137
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "å??æ?¶ç?"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 2eec265..4dbc6d4 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,10 +10,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: eog 2.31.91\n"
+"Project-Id-Version: eog 2.32.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-21 20:02+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-20 08:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-19 16:50+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-19 10:34+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -380,11 +380,11 @@ msgstr "延é?²å¤?å°?ç§?æ??顯示ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
#: ../data/eog.schemas.in.h:8
msgid ""
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
-"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
-"determines the used color value."
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
+"determines the color value used."
msgstr ""
-"決å®?表示é??æ??ç??æ?¹å¼?ã??æ??æ??ç??å?¼ç?ºâ??CHECK_PATTERNâ??ã??â??COLORâ??å??â??NONEâ??ã??å¦?æ??é?¸å?? "
-"COLORï¼?å??以 trans_color è¨å®?é?µä¾?決å®?使ç?¨å?ªç¨®é¡?è?²ã??"
+"決å®?表示é??æ??ç??æ?¹å¼?ã??æ??æ??ç??å?¼ç?ºã??CHECK_PATTERNã??ã??ã??COLORã??å??ã??NONEã??ã??å¦?æ??é?¸"
+"å?? COLORï¼?å??以 trans-color è¨å®?é?µä¾?決å®?使ç?¨å?ªç¨®é¡?è?²ã??"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog.schemas.in.h:9
@@ -393,29 +393,29 @@ msgstr "å°?å??ç??使ç?¨å¤?æ?¨æ³?"
#: ../data/eog.schemas.in.h:10
msgid ""
-"If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
-"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
-"trash and would be deleted instead."
-msgstr ""
-"å¦?æ??å??ç?¨ï¼?Eye of GNOME å?¨å°?å??ç??移è?³å??æ?¶ç?æ??ä¸?æ??è¦?æ±?確èª?ã??ä½?æ?¯ç?¶æª?æ¡?ä¸æ??ä»»ä½?ä¸?"
-"å??ç?¡æ³?移è?³å??æ?¶ç?è??å¿?é ?ç?´æ?¥å?ªé?¤æ??ä»?æ??å??è©¢å??ã??"
-
-#: ../data/eog.schemas.in.h:11
-msgid ""
"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
-"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
"will show the current working directory."
msgstr ""
"å¦?æ??å?¨ä½¿ç?¨ä¸è??ç?®å??ç??è¦?çª?æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ï¼?æª?æ¡?é?¸æ??ç¨?å¼?æ??顯示使ç?¨ XDG ç?¹æ®?使ç?¨è??ç?®"
"é??ç??ç?§ç??è³?æ??夾ã??å¦?æ??æ²?æ??使ç?¨æ??ç?§ç??è³?æ??夾å°?æ?ªè¨å®?ï¼?å°±æ??顯示ç?®å??ç??å·¥ä½?ç?®é??ã??"
+#: ../data/eog.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr ""
+"å¦?æ??å??ç?¨ï¼?Eye of GNOME å?¨å°?å??ç??移è?³å??æ?¶ç?æ??ä¸?æ??è¦?æ±?確èª?ã??ä½?æ?¯ç?¶æª?æ¡?ä¸æ??ä»»ä½?ä¸?"
+"å??ç?¡æ³?移è?³å??æ?¶ç?è??å¿?é ?ç?´æ?¥å?ªé?¤æ??ä»?æ??å??è©¢å??ã??"
+
#: ../data/eog.schemas.in.h:12
msgid ""
-"If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
-"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be "
-"embedded on the \"Metadata\" page."
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
msgstr ""
"å¦?æ??å?¨ä½¿ç?¨ä¸ï¼?å?¨å±¬æ?§å°?話ç??ä¸ç??詳細ä¸ç¹¼è³?æ??æ¸?å?®æ??移è?³å°?話ç??ä¸è?ªå·²ç??é ?é?¢ã??é??樣"
"æ??è®?å°?話ç??å?¨å°?å??è?¢å¹?ä¸?æ?´æ??æ?¼ä½¿ç?¨ï¼?ä¾?å¦?ç?¨æ?¼è¼?ç??ç?é?»ã??å¦?æ??å??ç?¨å??æ¤è¦?çª?å??件æ??å?§"
@@ -430,12 +430,12 @@ msgstr ""
#: ../data/eog.schemas.in.h:14
msgid ""
-"If this is active the color set by the background-color key will be used to "
-"fill the area behind the image. If it is not set the current GTK theme will "
-"determine the fill color."
+"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
+"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
+"will determine the fill color."
msgstr ""
"å¦?æ??使ç?¨é??å??é?¸é ?ï¼?æ??使ç?¨ background-color è¨å®?é?µæ??å®?ç??é¡?è?²å¡«æ»¿å??ç??å¾?ç??å??å??ã??"
-"å¦?æ??æ²?æ??æ??å®?ï¼?å??ç?±ç?®å??ç?? GTK ä½?æ?¯ä¸»é¡?決å®?è¦?å¡«å?¥ç??é¡?è?²ã??"
+"å¦?æ??æ²?æ??æ??å®?ï¼?å??ç?±ç?®å??ç?? GTK+ ä½?æ?¯ä¸»é¡?決å®?è¦?å¡«å?¥ç??é¡?è?²ã??"
#: ../data/eog.schemas.in.h:15
msgid ""
@@ -493,10 +493,12 @@ msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??å·¥å?·å??ã??"
#: ../data/eog.schemas.in.h:26
msgid ""
-"The color that is used to fill the area behind the image when the use-"
-"background-color key is set."
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
msgstr ""
-"é??å??é¡?è?²æ??å?¨è¨å®?äº? use-background-color è¨å®?é?µæ??ç?¨ä¾?填滿å??ç??å¾?æ?¹ç??å??å??ã??"
+"ç?¨ä¾?填滿å??ç??å¾?æ?¹å??å??ç??é¡?è?²ã??å¦?æ??æ²?æ??è¨å®? use-background-color è¨å®?é?µï¼?å??ç?±ä½¿"
+"ç?¨ç?? GTK+ ä½?æ?¯ä¸»é¡?ä¾?代æ?¿ã??"
#: ../data/eog.schemas.in.h:28
#, no-c-format
@@ -546,7 +548,7 @@ msgstr ""
#: ../data/eog.schemas.in.h:36
msgid ""
"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
msgstr ""
"ç?¶ç¸®æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å?§æ??æ³?è??ç??ã??é??樣å??質æ??è¼?ä½³ï¼?ä½?顯示æ??æ??æ¯?ä¸?使ç?¨å?§æ??æ³?ç??ä¾?"
"å¾?æ?¢ã??"
@@ -664,32 +666,32 @@ msgstr "å?²å?å??ç??"
msgid "Open Folder"
msgstr "é??å??è³?æ??夾"
-#: ../src/eog-image.c:589
+#: ../src/eog-image.c:598
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "æ?¹è®?æ?ªè¼?å?¥ç??å??ç??ã??"
-#: ../src/eog-image.c:617
+#: ../src/eog-image.c:626
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "è½?æ??失æ??ã??"
-#: ../src/eog-image.c:1044
+#: ../src/eog-image.c:1053
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "æ?¬æª?æ¡?æ ¼å¼?ä¸?æ?¯ EXIFã??"
-#: ../src/eog-image.c:1171
+#: ../src/eog-image.c:1180
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "è¼?å?¥å??ç??失æ??ã??"
-#: ../src/eog-image.c:1576 ../src/eog-image.c:1678
+#: ../src/eog-image.c:1585 ../src/eog-image.c:1687
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ã??"
-#: ../src/eog-image.c:1586 ../src/eog-image.c:1690
+#: ../src/eog-image.c:1595 ../src/eog-image.c:1699
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "建ç«?æ?«å?æª?失æ??ã??"
@@ -938,14 +940,35 @@ msgstr "ï¼?ç?¡æ??ç??çµ±ä¸?碼ï¼?"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:831
+#: ../src/eog-window.c:832
#, c-format
msgid "%i Ã? %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i Ã? %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i Ã? %i å??ç´ %s %i%%"
msgstr[1] "%i Ã? %i å??ç´ %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:1239
+# src/window.c:704
+#: ../src/eog-window.c:1138
+msgid "_Reload"
+msgstr "é??æ?°è¼?å?¥(_R)"
+
+#: ../src/eog-window.c:1140 ../src/eog-window.c:2995
+msgctxt "MessageArea"
+msgid "Hi_de"
+msgstr "é?±è??(_D)"
+
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eog-window.c:1150
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
+"Would you like to reload it?"
+msgstr ""
+"å??ç??ã??%sã??已被å¤?é?¨æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¿®æ?¹ã??\n"
+"æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?é??æ?°è¼?å?¥å®?ï¼?"
+
+#: ../src/eog-window.c:1305
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
@@ -956,18 +979,18 @@ msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1389
+#: ../src/eog-window.c:1455
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "å?²å?å??ç??ã??%sã??(%u/%u)"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:1739
+#: ../src/eog-window.c:1808
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "æ£å?¨é??å??å??ç??ã??%sã??"
-#: ../src/eog-window.c:2429
+#: ../src/eog-window.c:2498
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -976,15 +999,15 @@ msgstr ""
"å??å?°æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2682
+#: ../src/eog-window.c:2751
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "å·¥å?·å??編輯å?¨"
-#: ../src/eog-window.c:2685
+#: ../src/eog-window.c:2754
msgid "_Reset to Default"
msgstr "é??è¨ç?ºé ?è¨å?¼(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:2771
+#: ../src/eog-window.c:2840
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -997,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2003\n"
"Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000"
-#: ../src/eog-window.c:2774
+#: ../src/eog-window.c:2843
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1008,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?"
"æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??\n"
-#: ../src/eog-window.c:2778
+#: ../src/eog-window.c:2847
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1018,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"æ?¬ç¨?å¼?ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? 以æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§æ??ç?¹å®?ç?®ç??"
"é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??\n"
-#: ../src/eog-window.c:2782
+#: ../src/eog-window.c:2851
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1030,29 +1053,24 @@ msgstr ""
# src/window.c:162
# src/window.c:573
# src/window.c:812
-#: ../src/eog-window.c:2795
+#: ../src/eog-window.c:2864
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
# src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2798
+#: ../src/eog-window.c:2867
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "GNOME å??ç??ç??覽ç¨?å¼?ã??"
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2924
+#: ../src/eog-window.c:2993
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "é??å??è??æ?¯å??好è¨å®?(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:2926
-msgctxt "MessageArea"
-msgid "Hi_de"
-msgstr "é?±è??(_D)"
-
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2938
+#: ../src/eog-window.c:3009
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1061,25 +1079,25 @@ msgstr ""
"å??ç??ã??%sã??已被è¨ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯ã??\n"
"æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?ä¿®æ?¹å®?ç??å¤?è§?ï¼?"
-#: ../src/eog-window.c:3330
+#: ../src/eog-window.c:3405
msgid "Saving image locallyâ?¦"
msgstr "å°?å??ç??å?²å?å?°æ?¬å?°ç«¯..."
-#: ../src/eog-window.c:3412
+#: ../src/eog-window.c:3487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr "確å®?è¦?å°?â??%sâ??移è?³å??æ?¶ç?å??ï¼?"
-#: ../src/eog-window.c:3415
+#: ../src/eog-window.c:3490
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??ç??å??æ?¶ç?ã??æ?¯å?¦è¦?æ°¸ä¹?移é?¤é??å??å??ç??ï¼?"
-#: ../src/eog-window.c:3420
+#: ../src/eog-window.c:3495
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1094,386 +1112,386 @@ msgstr[1] ""
"確å®?è¦?å°? %d å¼µé?¸å??ç??å??ç??\n"
"移è?³å??æ?¶ç?å??ï¼?"
-#: ../src/eog-window.c:3425
+#: ../src/eog-window.c:3500
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "æ??é?¨å??被é?¸å??ç??å??ç??ä¸?è?½ç§»è?³å??æ?¶ç?ï¼?å? è??å°?被ç?´æ?¥å?ªé?¤ã??æ?¨ç¢ºå®?è¦?ç¹¼çº?å??ï¼?"
-#: ../src/eog-window.c:3442 ../src/eog-window.c:3900 ../src/eog-window.c:3924
+#: ../src/eog-window.c:3517 ../src/eog-window.c:3975 ../src/eog-window.c:3999
msgid "Move to _Trash"
msgstr "移è?³å??æ?¶ç?(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3444
+#: ../src/eog-window.c:3519
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "å?¨é??å??ä½?æ¥é??段ä¸ä¸?è¦?å??è©¢å??(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3489 ../src/eog-window.c:3503
+#: ../src/eog-window.c:3564 ../src/eog-window.c:3578
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "ç?¡æ³?å?å??å??æ?¶ç?ã??"
-#: ../src/eog-window.c:3511
+#: ../src/eog-window.c:3586
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "������"
-#: ../src/eog-window.c:3582
+#: ../src/eog-window.c:3657
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "ç?¶å?ªé?¤å??ç?? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3824
+#: ../src/eog-window.c:3899
msgid "_Image"
msgstr "å??ç??(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3825
+#: ../src/eog-window.c:3900
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
# src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3826
+#: ../src/eog-window.c:3901
msgid "_View"
msgstr "檢�(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3902
msgid "_Go"
msgstr "å??å¾?(_G)"
-#: ../src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:3903
msgid "_Tools"
msgstr "工�(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3829
+#: ../src/eog-window.c:3904
msgid "_Help"
msgstr "æ±?å?©(_H)"
# src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3831
+#: ../src/eog-window.c:3906
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "é??å??(_O)â?¦"
# src/tb-image.c:33
# src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3832
+#: ../src/eog-window.c:3907
msgid "Open a file"
msgstr "é??å??æª?æ¡?"
# src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3834
+#: ../src/eog-window.c:3909
msgid "_Close"
msgstr "é??é??(_C)"
# src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3835
+#: ../src/eog-window.c:3910
msgid "Close window"
msgstr "é??é??è¦?çª?"
-#: ../src/eog-window.c:3837
+#: ../src/eog-window.c:3912
msgid "T_oolbar"
msgstr "å·¥å?·å??(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3838
+#: ../src/eog-window.c:3913
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "編輯æ??ç?¨ç¨?å¼?å·¥å?·å??"
# src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3915
msgid "Prefere_nces"
msgstr "å??好è¨å®?(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3841
+#: ../src/eog-window.c:3916
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME å??好è¨å®?"
-#: ../src/eog-window.c:3843
+#: ../src/eog-window.c:3918
msgid "_Contents"
msgstr "�容(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3844
+#: ../src/eog-window.c:3919
msgid "Help on this application"
msgstr "æ?¬æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件"
-#: ../src/eog-window.c:3846 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3921 ../src/eog-plugin-manager.c:505
msgid "_About"
msgstr "é??æ?¼(_A)"
-#: ../src/eog-window.c:3847
+#: ../src/eog-window.c:3922
msgid "About this application"
msgstr "é??æ?¼æ¤ç¨?å¼?"
-#: ../src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3927
msgid "_Toolbar"
msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3853
+#: ../src/eog-window.c:3928
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?ä¸å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??"
-#: ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3930
msgid "_Statusbar"
msgstr "ç??æ??å??(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3856
+#: ../src/eog-window.c:3931
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?ä¸å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:3933
msgid "_Image Collection"
msgstr "å??ç??é??(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3859
+#: ../src/eog-window.c:3934
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?ä¸å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºè³?è¨?çª?æ ¼"
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3936
msgid "Side _Pane"
msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3862
+#: ../src/eog-window.c:3937
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?ä¸å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?´é??çª?æ ¼"
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:3942
msgid "_Save"
msgstr "å?²å?(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3868
+#: ../src/eog-window.c:3943
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "å?²å?å°?ç?®å??é?¸å®?å??ç??æ??å??ç??è®?æ?´"
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:3945
msgid "Open _with"
msgstr "以æ¤é??å??(_W)"
-#: ../src/eog-window.c:3871
+#: ../src/eog-window.c:3946
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "使ç?¨ä¸?å??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3873
+#: ../src/eog-window.c:3948
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "å?²å?ç?º(_A)..."
-#: ../src/eog-window.c:3874
+#: ../src/eog-window.c:3949
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??å?²å?ç?ºä¸?å??ç??å??稱"
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:3951
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "å??å?°(_P)..."
-#: ../src/eog-window.c:3877
+#: ../src/eog-window.c:3952
msgid "Print the selected image"
msgstr "å??å?°é?¸å®?ç??å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:3954
msgid "Prope_rties"
msgstr "屬�(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3880
+#: ../src/eog-window.c:3955
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "顯示é?¸å®?å??ç??ç??屬æ?§å??ä¸ç¹¼è³?æ??"
-#: ../src/eog-window.c:3882
+#: ../src/eog-window.c:3957
msgid "_Undo"
msgstr "復å??(_U)"
-#: ../src/eog-window.c:3883
+#: ../src/eog-window.c:3958
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "復å??ä¸?次å°?該å??ç??æ??å??ç??è®?æ?´"
-#: ../src/eog-window.c:3885
+#: ../src/eog-window.c:3960
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "å·¦å?³ç?¸å??(_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3886
+#: ../src/eog-window.c:3961
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "æ°´å¹³é?¡å°?該å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3888
+#: ../src/eog-window.c:3963
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "ä¸?ä¸?é¡?å??(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3889
+#: ../src/eog-window.c:3964
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "å??ç?´é?¡å°?該å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3891
+#: ../src/eog-window.c:3966
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "é ?æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3892
+#: ../src/eog-window.c:3967
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "å??å?³ 90 度æ??è½?該å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:3969
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3895
+#: ../src/eog-window.c:3970
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "å??å·¦ 90 度æ??è½?該å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3897
+#: ../src/eog-window.c:3972
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "è¨ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3898
+#: ../src/eog-window.c:3973
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "å°?é?¸å??ç??å??ç??è¨ç?ºæ¡?å¸?"
-#: ../src/eog-window.c:3901
+#: ../src/eog-window.c:3976
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??移è?³å??æ?¶ç?"
# src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3903 ../src/eog-window.c:3915 ../src/eog-window.c:3918
+#: ../src/eog-window.c:3978 ../src/eog-window.c:3990 ../src/eog-window.c:3993
msgid "_Zoom In"
msgstr "æ??è¿?(_Z)"
-#: ../src/eog-window.c:3904 ../src/eog-window.c:3916
+#: ../src/eog-window.c:3979 ../src/eog-window.c:3991
msgid "Enlarge the image"
msgstr "æ?¾å¤§è©²å??ç??"
# src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3906 ../src/eog-window.c:3921
+#: ../src/eog-window.c:3981 ../src/eog-window.c:3996
msgid "Zoom _Out"
msgstr "æ??é? (_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3907 ../src/eog-window.c:3919 ../src/eog-window.c:3922
+#: ../src/eog-window.c:3982 ../src/eog-window.c:3994 ../src/eog-window.c:3997
msgid "Shrink the image"
msgstr "縮å°?該å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3909
+#: ../src/eog-window.c:3984
msgid "_Normal Size"
msgstr "æ£å¸¸å¤§å°?(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3910
+#: ../src/eog-window.c:3985
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "以å??ç??ç??å??å§?尺寸顯示"
-#: ../src/eog-window.c:3912
+#: ../src/eog-window.c:3987
msgid "Best _Fit"
msgstr "æ??é?©å¤§å°?(_F)"
# src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3913
+#: ../src/eog-window.c:3988
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "å??ç??符å??è¦?çª?尺寸"
# src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3930
+#: ../src/eog-window.c:4005
msgid "_Fullscreen"
msgstr "���(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3931
+#: ../src/eog-window.c:4006
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?顯示ç?®å??ç??å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3933
+#: ../src/eog-window.c:4008
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "æ?«å??æ??å½±ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3934
-msgid "Pause or resume the slidehow"
+#: ../src/eog-window.c:4009
+msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "æ?«å??æ??ç¹¼çº?æ?æ?¾æ??å½±ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3939 ../src/eog-window.c:3954
+#: ../src/eog-window.c:4014 ../src/eog-window.c:4029
msgid "_Previous Image"
msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3940
+#: ../src/eog-window.c:4015
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¹?å??ç??"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3942
+#: ../src/eog-window.c:4017
msgid "_Next Image"
msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3943
+#: ../src/eog-window.c:4018
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3945 ../src/eog-window.c:3957
+#: ../src/eog-window.c:4020 ../src/eog-window.c:4032
msgid "_First Image"
msgstr "第ä¸?å¹?å??ç??(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3946
+#: ../src/eog-window.c:4021
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "移è?³å??ç??é??ç??第ä¸?å¼µå??ç??"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3948 ../src/eog-window.c:3960
+#: ../src/eog-window.c:4023 ../src/eog-window.c:4035
msgid "_Last Image"
msgstr "æ??å¾?ä¸?å¹?å??ç??(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3949
+#: ../src/eog-window.c:4024
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "移è?³å??ç??é??ç??æ??å¾?ä¸?å¼µå??ç??"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3951
+#: ../src/eog-window.c:4026
msgid "_Random Image"
msgstr "é?¨æ©?å??ç??(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3952
+#: ../src/eog-window.c:4027
msgid "Go to a random image of the collection"
msgstr "移è?³å??ç??é??ç??é?¨æ??å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:3966
+#: ../src/eog-window.c:4041
msgid "_Slideshow"
msgstr "æ??å½±ç??(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3967
+#: ../src/eog-window.c:4042
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "以幻ç??ç??檢è¦?æ?æ?¾å??ç??"
-#: ../src/eog-window.c:4033
+#: ../src/eog-window.c:4108
msgid "Previous"
msgstr "���"
-#: ../src/eog-window.c:4037
+#: ../src/eog-window.c:4112
msgid "Next"
msgstr "���"
# (Abel) Right == Clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å?³ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å?³
-#: ../src/eog-window.c:4041
+#: ../src/eog-window.c:4116
msgid "Right"
msgstr "é ?æ??é??"
# (Abel) Left == Anti-clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å·¦ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å·¦
-#: ../src/eog-window.c:4044
+#: ../src/eog-window.c:4119
msgid "Left"
msgstr "é??æ??é??"
# src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:4047
+#: ../src/eog-window.c:4122
msgid "In"
msgstr "æ??è¿?"
# src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:4050
+#: ../src/eog-window.c:4125
msgid "Out"
msgstr "æ??é? "
-#: ../src/eog-window.c:4053
+#: ../src/eog-window.c:4128
msgid "Normal"
msgstr "å??ä¾?大å°?"
# src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:4056
+#: ../src/eog-window.c:4131
msgid "Fit"
msgstr "符å??"
-#: ../src/eog-window.c:4059
+#: ../src/eog-window.c:4134
msgid "Collection"
msgstr "å??ç??é??"
-#: ../src/eog-window.c:4062
+#: ../src/eog-window.c:4137
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "å??æ?¶ç?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]