[gnome-color-manager] Updated Lithuanian translation
- From: Žygimantas Beručka <zygis src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 12 Sep 2010 15:55:02 +0000 (UTC)
commit 6cf261ffe8578a670fa191775bb343f7cdad784a
Author: Aurimas Ä?ernius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Sep 12 18:51:06 2010 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 503 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
1 files changed, 491 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4f958a1..091677c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"color-manager\n"
+<<<<<<< HEAD
"POT-Creation-Date: 2010-07-08 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 14:16+0300\n"
+=======
+"POT-Creation-Date: 2010-09-08 09:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-12 18:47+0300\n"
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
"Last-Translator: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -94,6 +99,7 @@ msgstr "Derinimo parinktys"
msgid "Show debugging options"
msgstr "Rodyti derinimo parinktis"
+<<<<<<< HEAD
#. TRANSLATORS: could not save for all users
#: ../src/cc-color-panel.c:153
msgid "Failed to save defaults for all users"
@@ -339,6 +345,8 @@ msgstr ""
msgid "More color profiles could be automatically installed."
msgstr "Galima automatiškai įdiegti daugiau spalvų profilių."
+=======
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
#. TRANSLATORS: we use this mode at login as we're sure there are no previous settings to clear
#: ../src/gcm-apply.c:54
msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
@@ -359,32 +367,56 @@ msgstr ""
"ekrane ir pamatuojant jas prietaisu."
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:549
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:545
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Reading the patches"
msgstr "Matuojamos dÄ?mÄ?s"
#. TRANSLATORS: dialog message
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:551
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:547
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
msgstr "Matuojamos dÄ?mÄ?s naudojant spalvų matavimo įrenginį."
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:641
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:633
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Generating the patches"
msgstr "Generuojamos dÄ?mÄ?s"
#. TRANSLATORS: dialog message
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:643
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:635
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
msgstr "Generuojamos dÄ?mÄ?s, kurios bus matuojamos naudojant spalvų įrenginį."
#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:750
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:738
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Drawing the patches"
msgstr "PieÅ¡iamos dÄ?mÄ?s"
#. TRANSLATORS: dialog message
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:752
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:740
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
"the hardware device."
@@ -392,55 +424,95 @@ msgstr "Ekrane pieÅ¡iamos sugeneruotos dÄ?mÄ?s, kurios bus pamatuotos prietaisu.
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO STICK TO ASCII
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:862 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1204
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:846 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1181
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Autoriaus teisÄ?s ©"
#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:865 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1207
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:849 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1184
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Generating the profile"
msgstr "Generuojamas profilis"
#. TRANSLATORS: dialog message
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:867
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:851
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
msgstr "Generuojamas ICC spalvų profilis, kurį galima naudoti šiam ekranui."
#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1004
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:985
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Copying files"
msgstr "Kopijuojami failai"
#. TRANSLATORS: dialog message
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1006
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:987
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr ""
"Kopijuojamas Å¡altinio paveikslÄ?lis, diagramos duomenys ir CIE pavyzdinÄ?s "
"reikÅ¡mÄ?s."
#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1081
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1062
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Measuring the patches"
msgstr "Matuojamos dÄ?mÄ?s"
#. TRANSLATORS: dialog message
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1083
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1064
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
msgstr "Nustatomos ir matuojamos pavyzdinÄ?s dÄ?mÄ?s."
#. TRANSLATORS: dialog message
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1209
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1186
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr ""
"Generuojamas ICC spalvų profilis, kurį galima naudoti su šiuo prietaisu."
#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1400
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1373
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Set up display"
msgstr "Nustatyti vaizduoklį"
#. TRANSLATORS: dialog message
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1403
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1376
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Setting up display device for useâ?¦"
msgstr "Ekranas nustatomas naudojimuiâ?¦"
@@ -455,22 +527,38 @@ msgid "Setting up the device to read a spot colorâ?¦"
msgstr "Ä®renginys nustatomas dÄ?mÄ?s spalvai skaitytiâ?¦"
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1614
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1475
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Printing patches"
msgstr "Spausdinamos dÄ?mÄ?s"
#. TRANSLATORS: dialog message
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1617
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1478
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
msgstr "PieÅ¡iamos dÄ?mÄ?s pasirinktam popieriui ir raÅ¡alui."
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1959
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1814
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Wait for the ink to dry"
msgstr "Palaukite, kol rašalas išdžius"
#. TRANSLATORS: dialog message
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1962
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1817
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
@@ -479,12 +567,20 @@ msgstr ""
"sukurs prastÄ? profilį, be to, galite sugadinti spalvų matavimo įrenginį."
#. TRANSLATORS: the supplied image contains an alpha channel which we have to strip out
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2104
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1959
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Image is not suitable without conversion"
msgstr "PaveikslÄ?lis netinkamas be konvertavimo"
#. TRANSLATORS: dialog message
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2107
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1962
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
"not understand."
@@ -493,7 +589,11 @@ msgstr ""
"nesupranta."
#. TRANSLATORS: dialog message
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2111
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1966
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"It is normally safe to convert the image, although you should ensure that "
"the generated profile is valid."
@@ -502,27 +602,47 @@ msgstr ""
"kad sugeneruotas profilis yra teisingas."
#. TRANSLATORS: button text to convert the RGBA image into RGB
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2118
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1973
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Convert"
msgstr "Konvertuoti"
#. TRANSLATORS: title, instrument refers to a calibration device
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2176
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2031
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Set up instrument"
msgstr "Nustatomas įrenginys"
#. TRANSLATORS: dialog message
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2179
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2034
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Setting up the instrument for useâ?¦"
msgstr "Įrenginys nustatomas naudojimui�"
#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2278
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2127
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Please attach instrument"
msgstr "Prijunkite įrenginį"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2286
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2135
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square like the image below."
@@ -531,13 +651,18 @@ msgstr ""
"paveikslÄ?lyje."
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2289
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2138
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square."
msgstr "PridÄ?kite įrenginį ties ekrano viduriu pilkame kvadrate."
#. TRANSLATORS: button text
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2302 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2356
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2411
msgid "Continue"
@@ -545,54 +670,112 @@ msgstr "TÄ?sti"
#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2333 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2388
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2151 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2205
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2257
+msgid "Continue"
+msgstr "TÄ?sti"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2161 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2211
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2263 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2342
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2402 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2443
+#: ../src/gcm-prefs.c:819 ../src/gcm-prefs.c:1987
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "GNOME spalvų valdyklÄ?"
+
+#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2182 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Please configure instrument"
msgstr "Nustatykite įrenginį"
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2343
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2192
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
msgstr ""
"Nustatykite įrenginį į kalibravimo veiksenÄ? kaip parodyta paveikslÄ?lyje."
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2346
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2195
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
msgstr "Nustatykite įrenginį į kalibravimo veiksenÄ?."
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2398
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2244
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
msgstr "Nustatykite įrenginį į ekrano veiksenÄ? kaip parodyta paveikslÄ?lyje."
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2401
msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
msgstr "Nustatykite įrenginį į ekrano veiksenÄ?."
#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2472 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2541
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2247
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to screen mode, and ensure it is "
+"attached to the screen."
+msgstr ""
+"Nustatykite įrenginį į ekrano režimÄ? kaip parodyta paveikslÄ?lyje ir "
+"užtikrinkite, kad jis prilipdytas prie ekrano."
+
+#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2321 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2369
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Calibration error"
msgstr "Kalibravimo klaida"
#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2475
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2324
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "The sample could not be read at this time."
msgstr "Pavyzdžio šiuo metu nepavyko nuskaityti."
#. TRANSLATORS: button text
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2483
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2332
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Try again"
msgstr "Bandykite dar kartÄ?"
#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2545
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2373
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "No firmware is installed for this instrument."
msgstr "PrograminÄ? įranga neįdiegta Å¡iam prietaisui."
#. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2548
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2376
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
"target selected."
@@ -601,7 +784,11 @@ msgstr ""
"teisingÄ? tikslÄ?."
#. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2552
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2380
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
"is fully open."
@@ -610,7 +797,11 @@ msgstr ""
"atverta."
#. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2555
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2383
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
"USB plug and re-insert before trying to use this device."
@@ -619,34 +810,58 @@ msgstr ""
"vÄ?l įjunkite prieÅ¡ mÄ?gindami naudoti šį prietaisÄ?."
#. TRANSLATORS: dialog title
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2593
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2421
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Reading target"
msgstr "Nuskaitomas tikslinis paveikslÄ?lis"
#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2596
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2424
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Failed to read the strip correctly."
msgstr "Nepavyko tinkamai nuskaityti atraižų."
#. TRANSLATORS: button text
+<<<<<<< HEAD
#. TRANSLATORS: button
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2605 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2679
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2433
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Retry"
msgstr "Pakartoti"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2628
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2456
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
#, c-format
msgid "Read strip %s rather than %s!"
msgstr "Nuskaityti atraižÄ? %s vietoj %s!"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2633
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2461
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
msgstr "Atrodo, kad jÅ«s nuskaitÄ?te ne tÄ? atraižÄ?."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2637
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2465
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
"paper."
@@ -655,7 +870,11 @@ msgstr ""
"popierius."
#. TRANSLATORS: button
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2647
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2475
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Use anyway"
msgstr "Vis tiek naudoti"
@@ -670,13 +889,21 @@ msgid "The device could not measure the color spot correctly."
msgstr "Prietaisui nepavyko teisingai nustatyti dÄ?mÄ?s spalvos."
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2691
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2487
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
#, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
msgstr "PasiruoÅ¡Ä?s nuskaityti atraižÄ? %s"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2696
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2492
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
"hold the measure switch."
@@ -685,7 +912,11 @@ msgstr ""
"laikykite matavimo jungiklį."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2700
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2496
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
"you get to the end of the page."
@@ -694,7 +925,11 @@ msgstr ""
"pasieksite puslapio pabaigÄ?."
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2704
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2500
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
"trying to measure."
@@ -703,7 +938,11 @@ msgstr ""
"matuojate."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2708
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2504
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to try "
"again."
@@ -712,32 +951,56 @@ msgstr ""
"kartÄ?."
#. TRANSLATORS: title, printing reference files to media
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2856
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2642
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Printing"
msgstr "Spausdinimas"
#. TRANSLATORS: dialog message
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2863
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2649
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Preparing the data for the printer."
msgstr "Ruošiami duomenys spausdintuvui."
#. TRANSLATORS: dialog message
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2869
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2655
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Sending the targets to the printer."
msgstr "SiunÄ?iami spalvų tiksliniai paveikslÄ?liai spausdintuvui."
#. TRANSLATORS: dialog message
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2873
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2659
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Printing the targets..."
msgstr "Spausdinami spalvų tiksliniai paveikslÄ?liaiâ?¦"
#. TRANSLATORS: dialog message
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2877
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2663
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "The printing has finished."
msgstr "Spausdinimas baigtas."
#. TRANSLATORS: dialog message
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2881
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2667
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "The print was aborted."
msgstr "Spausdinimas atšauktas."
@@ -762,51 +1025,88 @@ msgid "Unknown device"
msgstr "Nežinomas prietaisas"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate.c:372
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate.c:391
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Could not detect screen type"
msgstr "Nepavyko automatiškai nustatyti ekrano tipo"
#. TRANSLATORS: dialog message
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate.c:375
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate.c:394
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or a "
"projector."
msgstr "Nurodykite, ar profiliuojamas ekranas yra CRT, LCD ar projektorius."
#. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate.c:400
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate.c:419
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
msgstr ""
"Negalima kalibruoti ir profiliuoti naudojant šį spalvų matavimo prietaisÄ?"
#. TRANSLATORS: dialog message
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate.c:403
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate.c:422
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
"profiling projectors."
msgstr "Šis spalvų matavimo prietaisas nepalaiko projektorių profiliavimo."
#. TRANSLATORS: dialog title
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate.c:464
msgid "Profile Precision"
msgstr "Profilių tikslumas"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
#: ../src/gcm-calibrate.c:467
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate.c:483
+msgid "Profile Precision"
+msgstr "Profilio tikslumas"
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:486
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
msgstr ""
+<<<<<<< HEAD
"Didelio tikslumo profiliai leidžia tiksliau priderinti spalvas, taÄ?iau "
"reikalauja daugiau laiko spalvų pavyzdžiams nuskaityti."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
#: ../src/gcm-calibrate.c:470
+=======
+"Naudojant didesnio tikslumo profilį pagerinamas spalvų atitikimo tikslumas, "
+"taÄ?iau tam prireikia daugiau laiko spalvų pavyzdžiams nuskaityti."
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:489
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
msgstr "Įprastiniam darbui pakanka įprastinio profilio."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate.c:475
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate.c:494
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
msgstr ""
"Didelio tikslumo profiliai taip pat reikalauja daugiau popieriaus ir "
@@ -883,68 +1183,125 @@ msgstr "Vaizduoklio sÄ?ranka"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate.c:712
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate.c:702
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Select calibration target image"
msgstr "Pasirinkite kalibravimo pavyzdinį paveikslÄ?lį"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate.c:725
msgid "Supported images files"
msgstr "Palaikomi paveikslÄ?lių failai"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
#: ../src/gcm-calibrate.c:757
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate.c:715
+msgid "Supported images files"
+msgstr "Palaikomi paveikslÄ?lių failai"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:722 ../src/gcm-calibrate.c:774
+#: ../src/gcm-prefs.c:543
+msgid "All files"
+msgstr "Visi failai"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:747
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Select CIE reference values file"
msgstr "Pasirinkite CIE pavyzdinių reikÅ¡mių failÄ?"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate.c:777
msgid "CIE values"
msgstr "CIE reikÅ¡mÄ?s"
#: ../src/gcm-calibrate.c:853
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate.c:767
+msgid "CIE values"
+msgstr "CIE reikÅ¡mÄ?s"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:840 ../src/gcm-prefs.c:515
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "Pasirinkite ICC profilio failÄ?"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:843
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
#. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate.c:889
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate.c:879
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Please choose a profiling mode"
msgstr "Pasirinkite profiliavimo veiksenÄ?"
#. TRANSLATORS: dialog message. Test patches are pages of colored squares
#. * that are printed with a printer, and then read in with a calibration
#. * device to create a profile
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate.c:894
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate.c:884
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
"patches, or profile using existing test patches."
msgstr ""
-"Nurodykite, ar norite profiliuoti vietinį spausdintuvÄ?, generuoti ar "
-"apdoroti pavyzdinius paveikslÄ?lius."
+"Nurodykite, ar norite profiliuoti vietinį spausdintuvÄ?, generuoti "
+"pavyzdinius paveikslÄ?lius ar profiliuoti naudojant esamus pavyzdžius."
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate.c:1005
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate.c:996
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Install missing files?"
msgstr "Įdiegti trūkstamus failus?"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate.c:1008
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate.c:999
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
msgstr "Šiame kompiuteryje neįdiegta bendrų spalvų tikslinių failų."
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate.c:1010
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1001
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr ""
"Tiksliniai spalvų failai reikalingi norint konvertuoti paveikslÄ?lį į spalvų "
"profilį."
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate.c:1012
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1003
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Do you want them to be installed?"
msgstr "Ar norite juos įdiegti automatiškai?"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate.c:1014
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr "Jei jau turite teisingÄ? failÄ?, galite praleisti šį žingsnį."
@@ -959,6 +1316,34 @@ msgstr "Pasirinkite kalibravimo pavyzdį"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
#: ../src/gcm-calibrate.c:1041
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1005
+msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
+msgstr "Jei jau turite teisingÄ? failÄ?, galite praleisti šį žingsnį."
+
+#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1010 ../src/gcm-prefs.c:702
+msgid "Do not install"
+msgstr "Neįdiegti"
+
+#. TRANSLATORS: button, install a package
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button, install a package
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1012 ../src/gcm-import.c:188 ../src/gcm-prefs.c:700
+msgid "Install"
+msgstr "Įdiegti"
+
+#. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the calibration target.
+#. * A calibration target is an accuratly printed grid of colors, for instance:
+#. * the IT 8.7 targets available here: http://www.targets.coloraid.de/
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1027
+msgid "Please select a calibration target"
+msgstr "Pasirinkite kalibravimo pavyzdinį paveikslÄ?lį"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
+#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1032
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
"calibration target and save it as a TIFF image file."
@@ -967,7 +1352,11 @@ msgstr ""
"paveikslÄ?lį ir įraÅ¡yti jį kaip TIFF failÄ?."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate.c:1046
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1037
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles are not applied."
@@ -976,7 +1365,11 @@ msgstr ""
"spalvų korekcijos profiliai."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate.c:1049
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1040
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
@@ -985,7 +1378,11 @@ msgstr ""
"raiška turi būti bent 200 dpi."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate.c:1055
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1046
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
@@ -994,7 +1391,11 @@ msgstr ""
"kad lÄ?Å¡is yra Å¡varus."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate.c:1059
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1050
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid ""
"For best results, the reference target should also be less than two years "
"old."
@@ -1003,59 +1404,69 @@ msgstr ""
"senesnis kaip dviejų metų."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-calibrate.c:1062
msgid ""
"Please select the calibration target type which corresponds to your "
"reference file."
msgstr "Pasirinkite kalibravimo pavyzdžio tipÄ?, atitinkantį pavyzdinį failÄ?."
+=======
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1053
+msgid ""
+"Please select the calibration target type which corresponds to your "
+"reference file."
+msgstr ""
+"Pasirinkite kalibravimo pavyzdinį paveikslÄ?lį, atitinkantį jÅ«sų pavyzdžio "
+"failÄ?."
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:556
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:567
msgid "CMP Digital Target 3"
msgstr "CMP Digital Target 3"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:560
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:571
msgid "CMP DT 003"
msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:564
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:575
msgid "Color Checker"
msgstr "Color Checker"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:568
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:579
msgid "Color Checker DC"
msgstr "Color Checker DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:572
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:583
msgid "Color Checker SG"
msgstr "Color Checker SG"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:576
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:587
msgid "Hutchcolor"
msgstr "Hutchcolor"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:580
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:591
msgid "i1 RGB Scan 1.4"
msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:584
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:595
msgid "IT8.7/2"
msgstr "IT8.7/2"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:588
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:599
msgid "Laser Soft DC Pro"
msgstr "Laser Soft DC Pro"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:592
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:603
msgid "QPcard 201"
msgstr "QPcard 201"
@@ -1129,9 +1540,16 @@ msgstr ""
"Šis vaizduoklis kalibruotas. Galite pakeisti dabartinį profilį naudodami "
"programÄ? Spalvų profiliai."
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile.c:80
msgid "Default"
msgstr "Numatytieji"
+=======
+#. TRANSLATORS: error message
+#: ../src/gcm-client.c:1103
+msgid "This device already exists"
+msgstr "Å is prietaisas jau yra"
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
#. TRANSLATORS: this is when the device is not recognized
#: ../src/gcm-colorimeter.c:414
@@ -1139,7 +1557,11 @@ msgid "Measuring instrument not recognized"
msgstr "Matavimo įrenginys neatpažintas"
#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-device-xrandr.c:149
+=======
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:128
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Laptop LCD"
msgstr "Nešiojamo kompiuterio LCD"
@@ -1235,32 +1657,56 @@ msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. TRANSLATORS: command line option
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-fix-profile.c:140
+=======
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:124
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "The description of the profile"
msgstr "Profilio aprašymas"
#. TRANSLATORS: command line option
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-fix-profile.c:143
+=======
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:127
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "The copyright of the profile"
msgstr "Profilio autoriaus teisÄ?s"
#. TRANSLATORS: command line option
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-fix-profile.c:146
+=======
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:130
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "The model of the profile"
msgstr "Profilio modelis"
#. TRANSLATORS: command line option
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-fix-profile.c:149
+=======
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:133
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "The manufacturer of the profile"
msgstr "Profilio gamintojas"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of icc files to fix
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-fix-profile.c:152
+=======
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:136
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Profiles to fix"
msgstr "Taisytini profiliai"
#. TRANSLATORS: this fixes broken profiles
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-fix-profile.c:163
+=======
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:147
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "ICC profile fix program"
msgstr "ICC profilių taisymo programa"
@@ -1485,7 +1931,11 @@ msgstr "Å altinio failo vardas turi bÅ«ti su absoliuÄ?iu keliu."
#. TRANSLATORS: error details
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:196
msgid "Failed to get content type:"
+<<<<<<< HEAD
msgstr "Nepavyko aptikti turinio tipo."
+=======
+msgstr "Nepavyko aptikti turinio tipo:"
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
#. TRANSLATORS: the content type is the detected type of file
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:206
@@ -1635,12 +2085,20 @@ msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-viewer.c:721
+=======
+#: ../src/gcm-prefs.c:1576
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
+<<<<<<< HEAD
#: ../src/gcm-viewer.c:724
+=======
+#: ../src/gcm-prefs.c:1579
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -1683,8 +2141,13 @@ msgstr "PaveikslÄ?lio peržiÅ«ra (įvestis)"
msgid "Image preview (output)"
msgstr "PaveikslÄ?lio peržiÅ«ra (iÅ¡vestis)"
+<<<<<<< HEAD
#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
#: ../src/gcm-profile.c:140
+=======
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile_lcms1 has no description
+#: ../src/gcm-profile.c:130
+>>>>>>> 504456d... Updated Lithuanian translation
msgid "Missing description"
msgstr "NÄ?ra apraÅ¡ymo"
@@ -2374,6 +2837,22 @@ msgstr "_Atstatyti numatytuosius"
#~ msgid "_Import Profile"
#~ msgstr "_Importuoti profilį"
+#~ msgid "Choose the precision of the profile"
+#~ msgstr "Pasirinkite profilio tikslumÄ?"
+
+#~ msgid "Please choose the profile precision."
+#~ msgstr "Pasirinkite profilio tikslumÄ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "High precision profiles provide higher accuracy in color matching. "
+#~ "Correspondingly, low precision profiles result in lower quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Didelio tikslumo profiliai suteikia tikslesnį spalvų atitikimÄ?. "
+#~ "AnalogiÅ¡kai mažo tikslumo profiliai duoda prastesnÄ?s kokybÄ?s profilius."
+
+#~ msgid "Select reference image"
+#~ msgstr "Pasirinkite pavyzdinį paveikslÄ?lį"
+
#~ msgid "Measuring instrument not registered"
#~ msgstr "Matavimo įrenginys neregistruotas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]