[rygel] Updated Polish translation



commit 0fb115fc8f5621d96da805f2b39d36da35670db4
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Sat Sep 4 19:47:32 2010 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  795 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 795 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..b55a03f
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,795 @@
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Aviary.pl
+# JeÅ?li masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄ?ce siÄ? do tÅ?umaczenia lub chcesz
+# pomóc w jego rozwijaniu i pielÄ?gnowaniu, napisz do nas:
+# gnomepl aviary pl
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rygel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-04 19:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-14 14:54+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
+msgid "MPE_G TS"
+msgstr "MPE_G T"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
+msgid "Network Options"
+msgstr "Opcje sieciowe"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
+msgid "Rygel Preferences"
+msgstr "Preferencje usÅ?ugi Rygel"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
+msgid "Select folders"
+msgstr "Wybór katalogów"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
+msgid "Share M_usic"
+msgstr "WspóÅ?dzielenie m_uzyki"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
+msgid "Share _Pictures"
+msgstr "WspóÅ?dzielenie _obrazów"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
+msgid "Share _Videos"
+msgstr "WspóÅ?dzielenie plików _wideo"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
+msgid "T_itle"
+msgstr "Tyt_uÅ?"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
+msgid "Ti_tle"
+msgstr "_TytuÅ?"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
+msgstr ""
+"%u oznacza nazwÄ? użytkownika, %n oznacza imiÄ? i nazwisko użytkownika, a %h "
+"oznacza nazwÄ? komputera"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:14
+msgid "_Enable UPnP/DLNA"
+msgstr "_WÅ?Ä?czenie UPnP/DLNA"
+
+#. Network Interface
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:16
+msgid "_Interface"
+msgstr "_Interfejs"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:17
+msgid "_LPCM"
+msgstr "_LPCM"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:18
+msgid "_MP3"
+msgstr "_MP3"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:19
+msgid "_Media Export"
+msgstr "Eksportowanie _multimediów"
+
+#. Network Port
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:21
+msgid "_Port"
+msgstr "_Port"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:22
+msgid "_Transcoding support"
+msgstr "ObsÅ?uga tr_anskodowania"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:23
+msgid "_URIs"
+msgstr "Adresy _URI"
+
+#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:66
+#, c-format
+msgid "Changing playback state to %s."
+msgstr "Zmienianie stanu odtwarzania na %s."
+
+#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:92
+#, c-format
+msgid "URI set to %s."
+msgstr "Ustawiono adres URI na %s."
+
+#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:103
+#, c-format
+msgid "volume set to %f."
+msgstr "ustawiono gÅ?oÅ?noÅ?Ä? na %f."
+
+#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:36
+msgid "GStreamer Player"
+msgstr "Odtwarzacz biblioteki GStreamer"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:111
+#, c-format
+msgid "Using database file %s"
+msgstr "Używanie pliku bazy danych %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:115
+#, c-format
+msgid "Failed to open database: %d (%s)"
+msgstr "Otwarcie bazy danych siÄ? nie powiodÅ?o: %d (%s)"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:236
+#, c-format
+msgid "Failed to roll back transaction: %s"
+msgstr "Przywrócenie transakcji siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:294
+#, c-format
+msgid "Unsupported type %s"
+msgstr "NieobsÅ?ugiwany typ %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:111
+#, c-format
+msgid "Failed to extract metadata from %s: %s"
+msgstr "Wydobycie metadanych z %s siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:178
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for '%s'"
+msgstr "Odpytanie typu zawartoÅ?ci dla \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:86
+#, c-format
+msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
+msgstr "Dodanie elementu z identyfikatorem %s siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121
+#, c-format
+msgid "Object %s is not an item"
+msgstr "Obiekt %s nie jest elementem"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:254
+#, c-format
+msgid "Original search: %s"
+msgstr "Pierwotne wyszukiwanie: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:255
+#, c-format
+msgid "Parsed search expression: %s"
+msgstr "Przetworzone wyrażenie wyszukiwania: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:37
+#, c-format
+msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
+msgstr "DoÅ?Ä?czenie do magistrali sesji D-Bus siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58
+msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
+msgstr ""
+"Brak dostÄ?pnego programu do wydobywania metadanych. PominiÄ?to przeszukiwane."
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101
+#, c-format
+msgid "'%s' harvested"
+msgstr "Wydobyto z \"%s\""
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:144
+#, c-format
+msgid "Trying to harvest %s because of %d"
+msgstr "Próba wydobycia z %s z powodu %d"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:155
+#, c-format
+msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
+msgstr "BÅ?Ä?d podczas pobierania obiektu \"%s\" z bazy danych: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:179
+#, c-format
+msgid "Error removing object from database: %s"
+msgstr "BÅ?Ä?d podczas usuwania obiektu z bazy danych: %s"
+
+#. @REALNAME@ is substituted for user's real name
+#. and it doesn't need translation.
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:78
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:30
+msgid "@REALNAME@'s media"
+msgstr "Multimedia użytkownika @REALNAME@"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:48
+#, c-format
+msgid "Folder %s gone; removing watch"
+msgstr "Katalog %s zniknÄ?Å?, usuwanie obserwacji"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77
+#, c-format
+msgid "Failed to get file info for %s"
+msgstr "Pobranie informacji o pliku dla %s siÄ? nie powiodÅ?o"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31
+msgid "All"
+msgstr "Wszystko"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35
+msgid "Artist"
+msgstr "Wykonawca"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37
+msgid "Genre"
+msgstr "Gatunek"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:59
+msgid "Failed to create instance of database"
+msgstr "Utworzenie wywoÅ?ania bazy danych siÄ? nie powiodÅ?o"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:88
+#, c-format
+msgid "Failed to remove URI: %s"
+msgstr "UsuniÄ?cie adresu URI siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:319
+#, c-format
+msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
+msgstr "Utworzenie usÅ?ugi D-Bus MediaExport siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:353
+#, c-format
+msgid "ID %s no longer in config; deleting..."
+msgstr "Identyfikator %s nie znajduje siÄ? już w konfiguracji, usuwanie..."
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:357
+#, c-format
+msgid "Failed to remove entry: %s"
+msgstr "UsuniÄ?cie wpisu siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:368
+msgid "Music"
+msgstr "Muzyka"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:371
+msgid "Pictures"
+msgstr "Obrazy"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:373
+msgid "Videos"
+msgstr "Wideo"
+
+#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-player.vala:41
+#, c-format
+msgid "Changing playback state to %s.."
+msgstr "Zmienianie stanu odtwarzania na %s..."
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:41
+#, c-format
+msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
+msgstr "Utworzenie adresu URI dla katalogu \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-insertion-query.vala:63
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-selection-query.vala:71
+#, c-format
+msgid "Executing SPARQL query: %s"
+msgstr "Wykonywanie zapytania SPARQL: %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:73
+#: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:213
+#, c-format
+msgid "Object creation in %s not allowed"
+msgstr "Utworzenie obiektu w %s nie jest dozwolone"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:60
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:99
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:180
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to session bus: %s"
+msgstr "PoÅ?Ä?czenie z magistralÄ? sesji siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:113
+#, c-format
+msgid "Error getting all values for '%s': %s"
+msgstr "BÅ?Ä?d podczas pobierania wszystkich wartoÅ?ci dla \"%s\": %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:34
+#, c-format
+msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
+msgstr "Uruchomienie usÅ?ugi Tracker siÄ? nie powiodÅ?o: %s. WyÅ?Ä?czono wtyczkÄ?."
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:186
+#, c-format
+msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
+msgstr "BÅ?Ä?d podczas uzyskiwania liczby elementów w kategorii \"%s\": %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35
+msgid "Albums"
+msgstr "Albumy"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35
+msgid "Artists"
+msgstr "Wykonawcy"
+
+#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:121
+#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:142
+#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:126
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:159
+msgid "No such object"
+msgstr "Nie ma takiego obiektu"
+
+#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63
+msgid "Invalid Arguments"
+msgstr "NieprawidÅ?owe parametry"
+
+#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:120
+#, c-format
+msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
+msgstr "PrzeglÄ?danie \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o: %s\n"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:123
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:128
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:136
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:144
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:152
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:160
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:168
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:229
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:308
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:334
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:359
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:131
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:150
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:169
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226
+msgid "No value available"
+msgstr "Brak dostÄ?pnej wartoÅ?ci"
+
+#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:107
+msgid "Invalid connection reference"
+msgstr "NieprawidÅ?owe odwoÅ?anie do poÅ?Ä?czenia"
+
+#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:197
+#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:210
+msgid "No such file transfer"
+msgstr "Nie ma takiego przesyÅ?u pliku"
+
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205
+#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121
+msgid "Invalid InstanceID"
+msgstr "NieprawidÅ?owy identyfikator wywoÅ?ania"
+
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:378
+msgid "Play speed not supported"
+msgstr "PrÄ?dkoÅ?Ä? odtwarzania nie jest obsÅ?ugiwana"
+
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:414
+#, c-format
+msgid "Seeking to %s."
+msgstr "Przewijanie do %s."
+
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426
+msgid "Seek mode not supported"
+msgstr "Tryb przewijania nie jest obsÅ?ugiwany"
+
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437
+msgid "Transition not available"
+msgstr "PrzejÅ?cie jest niedostÄ?pne"
+
+#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "NieprawidÅ?owa nazwa"
+
+#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166
+#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237
+msgid "Action Failed"
+msgstr "DziaÅ?anie siÄ? nie powiodÅ?o"
+
+#: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38
+#, c-format
+msgid "Required element %s missing"
+msgstr "Brak wymaganego elementu %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43
+#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49
+#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58
+#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68
+#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:72
+#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:50
+#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:59
+#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:69
+#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:73
+#, c-format
+msgid "Invalid Range '%s'"
+msgstr "NieprawidÅ?owy zakres \"%s\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59
+msgid "Invalid Request"
+msgstr "NieprawidÅ?owe żÄ?danie"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:125
+msgid "Following HTTP headers appended to response:"
+msgstr "DoÅ?Ä?czono nastÄ?pujÄ?ce nagÅ?ówki HTTP do odpowiedzi:"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:97
+#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56
+msgid "Not found"
+msgstr "Nie odnaleziono"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:109
+#, c-format
+msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
+msgstr "Element \"%s\" nie dostarcza adresu URI"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58
+#, c-format
+msgid "Invalid URI '%s'"
+msgstr "NieprawidÅ?owy adres URI \"%s\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nie odnaleziono"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:50
+#, c-format
+msgid "No writable URI for %s available"
+msgstr "Brak dostÄ?pnego adresu URI do zapisania dla %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:83
+#, c-format
+msgid "Requested item '%s' not found"
+msgstr "Nie odnaleziono żÄ?danego elementu \"%s\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:137
+#, c-format
+msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
+msgstr "ObsÅ?użono żÄ?danie HTTP %s dla adresu URI \"%s\"."
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:152
+#, c-format
+msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
+msgstr "Å»Ä?danie HTTP %s dla adresu URI \"%s\": NagÅ?ówki:"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:168
+#, c-format
+msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
+msgstr "Klient HTTP przerwaÅ? żÄ?danie %s dla adresu URI \"%s\"."
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:186
+#, c-format
+msgid "HTTP POST request for URI '%s'"
+msgstr "Å»Ä?danie POST HTTP dla adresu URI \"%s\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:108
+#, c-format
+msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
+msgstr "Uzyskanie pierwotnego adresu URI dla \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:134
+#, c-format
+msgid "Import of '%s' to '%s' completed"
+msgstr "UkoÅ?czono importowanie \"%s\" do \"%s\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67
+#, c-format
+msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
+msgstr "Brak elementów w w DIDL-Lite od klienta: \"%s\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:117
+msgid "'Elements' argument missing."
+msgstr "Brak parametru \"elementy\"."
+
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:120
+msgid "Comments not allowed in XML"
+msgstr "Komentarze nie sÄ? dozwolone w XML"
+
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:184
+#, c-format
+msgid "Failed to create item under '%s': %s"
+msgstr "Utworzenie elementu w \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:150
+#: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:109
+#: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69
+#: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58
+#: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:107
+#, c-format
+msgid "Failed to link pad %s to %s"
+msgstr "DowiÄ?zanie podkÅ?adki %s do %s siÄ? nie powiodÅ?o"
+
+#. 'fakesink' should not be translated
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:92
+msgid "Plugin 'fakesink' missing"
+msgstr "Brak wtyczki \"fakesink\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:115
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:137
+#, c-format
+msgid "Failed to link %s to %s"
+msgstr "DowiÄ?zanie %s do %s siÄ? nie powiodÅ?o"
+
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:225
+#, c-format
+msgid "Error from pipeline %s: %s"
+msgstr "BÅ?Ä?d z potoku %s: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:232
+#, c-format
+msgid "Warning from pipeline %s: %s"
+msgstr "Ostrzeżenie z potoku %s: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:266
+#, c-format
+msgid "Failed to seek to offset %lld"
+msgstr "PrzejÅ?cie do %lld siÄ? nie powiodÅ?o"
+
+#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:62
+#, c-format
+msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
+msgstr "Uzyskanie poziomu dziennika z konfiguracji siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:80
+#, c-format
+msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
+msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
+msgstr[0] "Nie odnaleziono wtyczek w ciÄ?gu %d sekundy, anulowanie..."
+msgstr[1] "Nie odnaleziono wtyczek w ciÄ?gu %d sekund, anulowanie..."
+msgstr[2] "Nie odnaleziono wtyczek w ciÄ?gu %d sekund, anulowanie..."
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:123
+#, c-format
+msgid "new network context %s (%s) available."
+msgstr "dostÄ?pny jest nowy kontekst sieciowy %s (%s)."
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:141
+#, c-format
+msgid "Failed to create root device factory: %s"
+msgstr "Utworzenie generatora urzÄ?dzenia gÅ?ównego siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:145
+#, c-format
+msgid "Ignoring network context %s (%s)."
+msgstr "Ignorowanie kontekstu sieciowego %s (%s)."
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:153
+#, c-format
+msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
+msgstr "Kontekst sieciowy %s (%s) jest teraz niedostÄ?pny."
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:192
+#, c-format
+msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
+msgstr "Utworzenie urzÄ?dzenia gÅ?ównego dla %s siÄ? nie powiodÅ?o. Przyczyna: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:226
+#, c-format
+msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
+msgstr "Uruchomienie usÅ?ugi D-Bus siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:216
+#, c-format
+msgid "Bad URI: %s"
+msgstr "BÅ?Ä?dny adres URI: %s"
+
+#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:228
+#, c-format
+msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
+msgstr ""
+"Wykrycie protokoÅ?u dla adresu URI %s siÄ? nie powiodÅ?o. Przyjmowanie \"%s\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57
+#, c-format
+msgid "Failed to load user configuration: %s"
+msgstr "Wczytanie konfiguracji użytkownika siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:265
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:284
+#, c-format
+msgid "No value set for '%s/enabled'"
+msgstr "Nie ustawiono wartoÅ?ci dla \"%s/wÅ?Ä?czono\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:304
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:326
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:352
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:374
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:398
+#, c-format
+msgid "No value available for '%s/%s'"
+msgstr "Brak dostÄ?pnej wartoÅ?ci dla \"%s/%s\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:71
+#, c-format
+msgid "New plugin '%s' available"
+msgstr "DostÄ?pna jest nowa wtyczka \"%s\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:75
+#, c-format
+msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration; ignoring.."
+msgstr ""
+"Wtyczka \"%s\" zostaÅ?a wyÅ?Ä?czona w konfiguracji użytkownika, ignorowanie..."
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:89
+#, c-format
+msgid "Searching for modules in folder '%s'."
+msgstr "Wyszukiwanie moduÅ?ów w katalogu \"%s\"."
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109
+#, c-format
+msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
+msgstr "BÅ?Ä?d podczas wyÅ?wietlania zawartoÅ?ci katalogu \"%s\": %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:134
+#, c-format
+msgid "Finished searching for modules in folder '%s'"
+msgstr "UkoÅ?czono wyszukiwanie moduÅ?ów w katalogu \"%s\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141
+#, c-format
+msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
+msgstr "Wczytanie moduÅ?u ze Å?cieżki \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:151
+#, c-format
+msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
+msgstr ""
+"Wyszukanie funkcji punktu wejÅ?ciowego \"%s\" w \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:167
+#, c-format
+msgid "Loaded module source: '%s'"
+msgstr "Wczytano moduÅ? źródÅ?owy: \"%s\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:112
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:145
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:167
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:186
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:201
+#, c-format
+msgid "XML node '%s' not found."
+msgstr "Nie odnaleziono wÄ?zÅ?a XML \"%s\"."
+
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:244
+#, c-format
+msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo."
+msgstr "Wtyczka \"%s\" nie zawiera ikony. Używanie logo usÅ?ugi Rygel."
+
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:307
+#, c-format
+msgid "Failed to write modified description to %s"
+msgstr "Zapisanie zmodyfikowanego opisu do %s siÄ? nie powiodÅ?o"
+
+#: ../src/rygel/rygel-search.vala:54
+#, c-format
+msgid "Executing search request: %s"
+msgstr "Wykonywanie żÄ?dania wyszukania: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-search.vala:78
+#, c-format
+msgid "Failed to search in '%s': %s"
+msgstr "Wyszukiwanie w \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:62
+#, c-format
+msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
+msgstr "Odczyt z adresu URI siÄ? nie powiódÅ?: %s: %s"
+
+#. Failed to seek to media segment (defined by first and last
+#. byte positions).
+#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:81
+#, c-format
+msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
+msgstr "PrzejÅ?cie do %s-%s w adresie URI %s siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:100
+#, c-format
+msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
+msgstr "Odczyt zawartoÅ?ci z adresu URI siÄ? nie powiódÅ?: %s: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:154
+#, c-format
+msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
+msgstr "ZamkniÄ?cie strumienia do adresu URI %s siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:66
+msgid "No subtitle available"
+msgstr "Brak dostÄ?pnych napisów"
+
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:56
+msgid "Failed to find thumbnails folder."
+msgstr "Odnalezienie katalogu miniatur siÄ? nie powiodÅ?o."
+
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82
+#, c-format
+msgid "No thumbnailer available: %s"
+msgstr "Brak dostÄ?pnego narzÄ?dzia do tworzenia miniatur: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:106
+msgid "No thumbnail available"
+msgstr "Brak dostÄ?pnych miniatur"
+
+#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:118
+#, c-format
+msgid "No transcoder available for target format '%s'"
+msgstr "Brak dostÄ?pnego transkodera dla formatu docelowego \"%s\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:166
+#, c-format
+msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
+msgstr "Wczytano konfiguracjÄ? użytkownika z pliku \"%s\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:197
+#, c-format
+msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
+msgstr "Zapisanie danych konfiguracji do pliku \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:217
+#, c-format
+msgid "No value available for '%s'"
+msgstr "Brak dostÄ?pnej wartoÅ?ci dla \"%s\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:246
+#, c-format
+msgid "Value of '%s' out of range"
+msgstr "WartoÅ?Ä? \"%s\" jest spoza zakresu"
+
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:350
+#, c-format
+msgid "Failed to start Rygel service: %s"
+msgstr "Uruchomienie usÅ?ugi Rygel siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:352
+#, c-format
+msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
+msgstr "Zatrzymanie usÅ?ugi Rygel siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42
+msgid "Not Applicable"
+msgstr "Nie dotyczy"
+
+#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:153
+#, c-format
+msgid "Failed to write modified description to %s."
+msgstr "Zapisanie zmodyfikowanego opisu do %s siÄ? nie powiodÅ?o."
+
+#: ../src/rygel/rygel-changelog.vala:68
+msgid "Setting up timeout for LastChange"
+msgstr "Ustawianie czasu oczekiwania na ostatniÄ? zmianÄ?"
+
+#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:72
+#, c-format
+msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
+msgstr "Utworzenie okna preferencji siÄ? nie powiodÅ?o: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]