[gbrainy] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Update Catalan translation
- Date: Thu, 28 Oct 2010 07:28:48 +0000 (UTC)
commit 64aa23aa93b50fc2b104beaff03fe1d6ab240cc1
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Thu Oct 28 09:30:29 2010 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 138 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 95 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b15f0f1..0f3eb9d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-18 20:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-18 21:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-28 09:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 09:38+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Prepareu-vos per a memoritzar els objectes següents..."
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:97
#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:67
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:64
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:66
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -1685,6 +1685,16 @@ msgstr "blanc"
msgid "The correct answer is {0}."
msgstr "La resposta correcta és {0}."
+#. Translators: answer + rationale of the answer
+#. Translators: "The graph below" + "It is built using" sentences
+#. Translators: Concadenating two strings (rationale of answer + extra information).
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:157 ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:62
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:93
+#, csharp-format
+msgid "{0} {1}"
+msgstr "{0} {1}"
+
#. Translators Note
#. The following series of answers may need to be adapted
#. in cultures with alphabets different to the Latin one.
@@ -1692,46 +1702,46 @@ msgstr "La resposta correcta és {0}."
#. For languages represented with the Latin alphabet use
#. the same than English
#. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:316
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:317
msgid "A"
msgstr "A"
#. Second possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:318
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:319
msgid "B"
msgstr "B"
#. Third possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:320
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:321
msgid "C"
msgstr "C"
#. Fourth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:322
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:323
msgid "D"
msgstr "D"
#. Fifth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:324
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:325
msgid "E"
msgstr "E"
#. Sixth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:326
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:327
msgid "F"
msgstr "F"
#. Seventh possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:328
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:329
msgid "G"
msgstr "G"
#. Eighth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:330
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:331
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:338
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:339
#, csharp-format
msgid "Figure {0}"
msgstr "Figura {0}"
@@ -1750,42 +1760,55 @@ msgstr ""
"Jocs registrats: {0}: {1} trencaclosques lògics, {2} entrenadors de cà lcul "
"mental, {3} entrenadors de memòria, {4} analogies verbals"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:176
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:177
#, csharp-format
msgid "Games played: {0} (Score: {1})"
msgstr "Jocs: {0} (puntuació: {1})"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:177
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:178
+#, csharp-format
+msgid "Time: {0}"
+msgstr "Temps: {0}"
+
+#. Translators: {0} is the name of the game
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:182
+#, csharp-format
+msgid "Game: {0}"
+msgstr "Joc: {0}"
+
+#. Translators: text in the status bar: games played - time - game name
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:184
#, csharp-format
-msgid " - Time: {0}"
-msgstr " - Temps: {0}"
+msgid "{0} - {1} - {2}"
+msgstr "{0} - {1} - {2}"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:180
+#. Translators: text in the status bar: games played - time
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:187
#, csharp-format
-msgid "- Game: {0}"
-msgstr "- Joc: {0}"
+msgid "{0} - {1}"
+msgstr "{0} - {1}"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:194
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:200
msgid "Outstanding results"
msgstr "Resultats extraordinaris"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:196
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:202
msgid "Excellent results"
msgstr "Excel·lents resultats"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:198
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:204
msgid "Good results"
msgstr "Bons resultats"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:200
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:206
msgid "Poor results"
msgstr "Resultats pobres"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:201
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:207
msgid "Disappointing results"
msgstr "Resultats decebedors"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:263
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:269
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
@@ -1885,7 +1908,7 @@ msgstr "Les respostes correctes possibles són: {0}."
#. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
#. Translators: this the separator used when concatenating possible options for answering verbal analogies
#. For example: "Possible correct answers are: a, b, c, d."
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:90
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:91
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:63
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:64
msgid ", "
@@ -2472,18 +2495,18 @@ msgid "Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
msgstr "Individualment, el regal costa un euro més que l'embolcall."
#
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:40
msgid "Count series"
msgstr "Compte de sèries"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:62
msgid ""
"How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
msgstr ""
"Quants números «9» són necessaris per a representar els números entre 10 i "
"100?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:68
msgid ""
"How many two digit numbers occur where the first digit is larger than the "
"second (e.g.: 20 and 21)?"
@@ -2491,7 +2514,7 @@ msgstr ""
"Quants números de dos dÃgits tenen el primer dÃgit més gran que el segon (p. "
"ex.: 20 i 21)?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:61
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:74
msgid ""
"How many two digit numbers occur where the first digit is smaller than the "
"second (e.g.: 12 and 13)?"
@@ -2499,6 +2522,21 @@ msgstr ""
"Quants números de dos dÃgits tenen el primer dÃgit més petit que el segon "
"(p. ex.: 12 i 13)?"
+#. Translators: A sequence of numbers 1, 2, 3, etc.
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:86
+#, csharp-format
+msgid "{0}, {1}"
+msgstr "{0}, {1}"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:89
+#, csharp-format
+msgid "The numbers are: {0}."
+msgstr "Els nombres són: {0}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:94
+msgid "Notice that 99 contains two numbers '9'."
+msgstr "Adoneu-vos que 99 conté dos nombres «9»."
+
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:35
msgid "Cover percentage"
msgstr "Percentatge cobert"
@@ -3670,8 +3708,8 @@ msgid "The distance formula is 'distance = rate x time'."
msgstr "La fórmula de la distà ncia és «distà ncia = rati x temps»."
#. Translators:
-#. - {0}, {1} and {2} are always greater than 2
#. - mph (miles per hour). You must localize this using the right unit of speed for your locale
+#. / - The translated string should not use more characters than the original sentence
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:82
#, csharp-format
msgid ""
@@ -3693,28 +3731,35 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:86
msgid ""
-"You can calculate the answer multiplying the second train speed by the time "
-"and dividing it by the difference of speeds."
+"You can calculate the answer multiplying the speed of the first train by the "
+"time and dividing it by the difference of speeds."
msgstr ""
-"Podeu calcular la resposta multiplicant la velocitat del segon tren pel "
+"Podeu calcular la resposta multiplicant la velocitat del primer tren pel "
"temps i dividint-la per la diferencia de les velocitats."
#. Translators:
-#. - {0}, {1} and {3} are always greater than 2
#. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:104
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:102
#, csharp-format
msgid ""
+"Two trains separated by {0} mile are heading towards each other on straight "
+"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
+"many hours do they meet?"
+msgid_plural ""
"Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on straight "
"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
"many hours do they meet?"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Dos trens separats per {0} kilòmetre es dirigeixen un cap a l'altre en vies "
+"rectes paral·leles. Un viatja a {1} km/h i l'altre a {2} km/h. Quantes hores "
+"trigaran en trobar-se?"
+msgstr[1] ""
"Dos trens separats per {0} kilòmetres es dirigeixen un cap a l'altre en vies "
"rectes paral·leles. Un viatja a {1} km/h i l'altre a {2} km/h. Quantes hores "
"trigaran en trobar-se?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:107
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:128
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:129
msgid ""
"You can calculate the answer dividing the distance by the sum of both speeds."
msgstr ""
@@ -3722,17 +3767,24 @@ msgstr ""
"velocitats."
#. Translators:
-#. - {0}, {1} and {2} are always greater than 2
-#. - mph (miles per hour). You must localize this using the right unit of speed for your locale
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:125
+#. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:124
#, csharp-format
msgid ""
"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
+"many hours they will be {2} mile apart?"
+msgid_plural ""
+"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
+"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
"many hours they will be {2} miles apart?"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Dos trens en vies rectes paral·leles marxen del mateix lloc i hora viatjant "
+"en direccions oposades a {0} i {1} km/h respectivament. Quantes hores "
+"trigaran en trobar-se a {2} kilòmetre de distà ncia?"
+msgstr[1] ""
"Dos trens en vies rectes paral·leles marxen del mateix lloc i hora viatjant "
-"en direccions oposades a {0} i {1} km/h respectivament.Quantes hores "
+"en direccions oposades a {0} i {1} km/h respectivament. Quantes hores "
"trigaran en trobar-se a {2} kilòmetres de distà ncia?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:32
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]