[glabels] [i18n] Updated German doc translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glabels] [i18n] Updated German doc translation
- Date: Sun, 24 Oct 2010 10:49:09 +0000 (UTC)
commit 655d3876f4dc85d543757da4ddcb5a7f859d5d68
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sun Oct 24 12:47:40 2010 +0200
[i18n] Updated German doc translation
help/de/de.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index b7d9e70..18b88c3 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-24 09:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-24 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 10:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-24 12:45+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
"öffnen, geben Sie den folgenden Befehl ein und drücken dann die "
"<key>Eingabetaste</key>:"
-#: C/multifile.page:33(replaceable)
+#: C/multifile.page:33(var)
msgid "file1.glabels file2.glabels file3.glabels"
msgstr "Datei1.glabels Datei2.glabels Datei3.glabels"
@@ -805,10 +805,10 @@ msgstr ""
"<gui>OK</gui>, um die Ã?nderungen anzuwenden."
#: C/merge-ex3.page:71(p) C/merge-ex2.page:68(p) C/merge-ex1.page:65(p)
-msgid "Now we start adding objects to our glabels document as shown."
+msgid "Now we start adding objects to our <app>glabels</app> document as shown."
msgstr ""
-"Nun beginnen wir mit dem Hinzufügen von Objekten zu unserem gLabels-Dokument, "
-"wie gezeigt."
+"Nun beginnen wir mit dem Hinzufügen von Objekten zu unserem <app>gLabels</"
+"app>-Dokument, wie gezeigt."
#: C/merge-ex3.page:75(p) C/merge-ex2.page:72(p) C/merge-ex1.page:69(p)
msgid "Adding objects"
@@ -928,11 +928,11 @@ msgstr ""
#: C/merge-ex2.page:43(p)
msgid ""
-"In <app>glabels</app> we have created a new glabels document using the Avery "
-"5512 \"Address Labels\" template. Next we use the <guiseq><gui>Objects</"
-"gui><gui>Merge Properties</gui></guiseq> menu item to display the <gui>merge "
-"properties</gui> dialog. We use this dialog to select the source type (in our "
-"case CSV) and the merge source (filename) as shown."
+"In <app>glabels</app> we have created a new <app>glabels</app> document using "
+"the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the "
+"<guiseq><gui>Objects</gui><gui>Merge Properties</gui></guiseq> menu item to "
+"display the <gui>merge properties</gui> dialog. We use this dialog to select "
+"the source type (in our case CSV) and the merge source (filename) as shown."
msgstr ""
"In <app>glabels</app> haben Sie ein neues Dokument unter Verwendung der "
"Dokumentvorlage »Avery 5512 Adressetiketten« erzeugt. Zunächst öffnen Sie "
@@ -1062,11 +1062,11 @@ msgstr ""
#: C/merge-ex1.page:41(p)
msgid ""
-"In <app>gLabels</app> we have created a new glabels document using the Avery "
-"5395 \"Name Badge Labels\" template. Next we use the <guiseq><gui>Objects</"
-"gui><gui>Merge Properties</gui></guiseq> menu item to display the <gui>merge "
-"properties</gui> dialog. We use this dialog to select the source type (in our "
-"case CSV) and the merge source (filename) as shown."
+"In <app>gLabels</app> we have created a new <app>glabels</app> document using "
+"the Avery 5395 \"Name Badge Labels\" template. Next we use the "
+"<guiseq><gui>Objects</gui><gui>Merge Properties</gui></guiseq> menu item to "
+"display the <gui>merge properties</gui> dialog. We use this dialog to select "
+"the source type (in our case CSV) and the merge source (filename) as shown."
msgstr ""
"In <app>glabels</app> haben Sie ein neues Dokument unter Verwendung der "
"Dokumentvorlage »Avery 5395 Namensschild-Etiketten« erzeugt. Zunächst öffnen "
@@ -1192,10 +1192,11 @@ msgstr "Manuelles Erstellen neuer Vorlagen"
msgid ""
"Predefined templates are defined by XML files located in either <file>/usr/"
"share/libglabels-3.0/templates/</file> or <file>/usr/local/share/"
-"libglabels-3.0/templates/</file>, depending on where glabels was installed. "
-"Glabels will also search for user defined templates in the directory <file>"
-"${HOME}/.config/libglabels/templates/</file>. User defined template files "
-"should be named with a <file>*.template</file> extension."
+"libglabels-3.0/templates/</file>, depending on where <app>glabels</app> was "
+"installed. <app>Glabels</app> will also search for user defined templates in "
+"the directory <file>${HOME}/.config/libglabels/templates/</file>. User "
+"defined template files should be named with a <file>*.template</file> "
+"extension."
msgstr ""
"Vordefinierte Vorlagen stehen in Form von XML-Dateien entweder in <file>/usr/"
"share/libglabels-3.0/templates/</file> oder <file>/usr/local/share/"
@@ -1209,7 +1210,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The format for these files is defined in the DTD: <link href=\"http://glabels."
"org/xmlns/2.3/glabels-2.3.dtd.txt\">glabels-2.3.dtd</link>. (This DTD also "
-"describes other XML formats used by glabels.)"
+"describes other XML formats used by <app>glabels</app>.)"
msgstr ""
"Das Format dieser Dateien ist in einer DTD definiert: <link href=\"http://"
"glabels.org/xmlns/2.3/glabels-2.3.dtd.txt\">glabels-2.3.dtd</link>. Diese DTD "
@@ -1630,15 +1631,17 @@ msgstr "Markup-Knoten"
#: C/mancreate.page:333(p)
msgid ""
"Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to describe "
-"a simple set of markup lines that are visible in the glabels drawing canvas, "
-"but not visible when printed. These lines can represent margins, fold lines, "
-"center lines, special areas, or other helpful hints to the user of a template."
+"a simple set of markup lines that are visible in the <app>glabels</app> "
+"drawing canvas, but not visible when printed. These lines can represent "
+"margins, fold lines, center lines, special areas, or other helpful hints to "
+"the user of a template."
msgstr ""
"Vorlagen können optional auch Markierungs-Knoten enthalten. Diese Knoten "
"beschreiben eine Reihe von Markierungslinien, die zwar im Zeichenbereich von "
-"gLabels angezeigt werden, jedoch im späteren Ausdruck nicht sichtbar sind. "
-"Diese Linien können Ränder, Falzlinien, Mittellinien oder spezielle Bereiche "
-"darstellen sowie dem Benutzer einer Vorlage weitere hilfreiche Hinweise geben."
+"<app>gLabels</app> angezeigt werden, jedoch im späteren Ausdruck nicht "
+"sichtbar sind. Diese Linien können Ränder, Falzlinien, Mittellinien oder "
+"spezielle Bereiche darstellen sowie dem Benutzer einer Vorlage weitere "
+"hilfreiche Hinweise geben."
#: C/mancreate.page:339(title)
msgid "Markup-margin Node"
@@ -2796,7 +2799,7 @@ msgid ""
"<app>gLabels</app> was written by <credit><name>Jim Evins "
"(<email>evins snaught com</email>)</name></credit>. To find more information "
"about <app>gLabels</app>, please visit the <link href=\"http://glabels.org\" "
-"type=\"http\">gLabels Web page</link>."
+"type=\"http\"><app>gLabels</app> Web page</link>."
msgstr ""
"<app>gLabels</app> wurde von Jim Evins (<email>evins snaught com</email>) "
"geschrieben. Weitere Informationen zu <app>gLabels</app> finden Sie auf der "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]