[evolution-rss] Updated Spanish translation



commit 4d52cb5fdd204d43df79070cd885d4ac1ff7f059
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Oct 24 11:59:19 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  245 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 120 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 947ca5f..2a91395 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of evolution-rss.HEAD.po to Español
+# translation of evolution-rss.master.po to Español
 # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-rss.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: evolution-rss.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-rss&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-19 05:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-19 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 06:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-24 11:55+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/dbus.c:119 ../src/rss.c:3131 ../src/rss-config-factory.c:987
-#: ../src/rss-config-factory.c:1502 ../src/rss-config-factory.c:1657
+#: ../src/dbus.c:119 ../src/rss.c:3123 ../src/rss-config-factory.c:915
+#: ../src/rss-config-factory.c:1451 ../src/rss-config-factory.c:1610
 msgid "Error adding feed."
 msgstr "Error al añadir el proveedor."
 
-#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:3132 ../src/rss-config-factory.c:988
-#: ../src/rss-config-factory.c:1503 ../src/rss-config-factory.c:1658
+#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:3124 ../src/rss-config-factory.c:916
+#: ../src/rss-config-factory.c:1452 ../src/rss-config-factory.c:1611
 msgid "Feed already exists!"
 msgstr "El proveedor ya existe"
 
@@ -98,8 +98,6 @@ msgid "Evolution RSS will accept cookies from articles you browse."
 msgstr "Evolution RSS aceptará «cookies» de los artículos que examine."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:17
-#| msgid ""
-#| "Evolution RSS will automatically resize images lager than displayed area."
 msgid ""
 "Evolution RSS will automatically resize images larger than displayed area."
 msgstr ""
@@ -257,7 +255,7 @@ msgstr "Usar un servidor proxy para obtener los artículos y el contenido."
 msgid "Use proxy server"
 msgstr "Usar servidor proxy"
 
-#: ../src/notification.c:407 ../src/rss.c:3310
+#: ../src/notification.c:384 ../src/rss.c:3302
 #, c-format
 msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
 msgstr "Obteniendo proveedores (%d activado)"
@@ -336,21 +334,21 @@ msgstr "Actualizar proveedores RSS"
 msgid "_Read RSS"
 msgstr "_Leer RSS"
 
-#: ../src/rss.c:350 ../src/rss.c:434 ../src/rss-config-factory.c:2577
-#: ../src/rss-config-factory.c:2745
+#: ../src/rss.c:346 ../src/rss.c:3467
+msgid "Feed"
+msgstr "Proveedor"
+
+#: ../src/rss.c:412 ../src/rss-config-factory.c:2530
+#: ../src/rss-config-factory.c:2698
 #, c-format
 msgid "%2.0f%% done"
 msgstr "%2.0f%% terminado"
 
-#: ../src/rss.c:367 ../src/rss.c:3485
-msgid "Feed"
-msgstr "Proveedor"
-
-#: ../src/rss.c:648
+#: ../src/rss.c:630
 msgid "Enter User/Pass for feed"
 msgstr "Introducir usuario/contraseña para el proveedor"
 
-#: ../src/rss.c:702
+#: ../src/rss.c:686
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter your username and password for:\n"
@@ -359,182 +357,166 @@ msgstr ""
 "Escriba su nombre de usuario y contraseña para:\n"
 "·«%s»"
 
-#: ../src/rss.c:720
+#: ../src/rss.c:704
 msgid "Username: "
 msgstr "Usuario: "
 
-#: ../src/rss.c:742
+#: ../src/rss.c:726
 msgid "Password: "
 msgstr "Contraseña: "
 
-#: ../src/rss.c:780
+#: ../src/rss.c:764
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Recordar esta contraseña"
 
 #. e_clipped_label_set_text (
 #. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:890
-#| msgid "Canceling..."
+#: ../src/rss.c:870
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Cancelandoâ?¦"
 
-#: ../src/rss.c:1077
+#: ../src/rss.c:1074
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Formateando el mensajeâ?¦"
 
-#: ../src/rss.c:1288
+#: ../src/rss.c:1287
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../src/rss.c:1289
+#: ../src/rss.c:1288
 msgid "Select _All"
 msgstr "Seleccionar _todo"
 
-#: ../src/rss.c:1291 ../src/rss.c:1302
+#: ../src/rss.c:1290 ../src/rss.c:1301
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/rss.c:1292 ../src/rss.c:1303
+#: ../src/rss.c:1291 ../src/rss.c:1302
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Reducir"
 
-#: ../src/rss.c:1293 ../src/rss.c:1304
+#: ../src/rss.c:1292 ../src/rss.c:1303
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Tamaño _normal"
 
-#: ../src/rss.c:1295
+#: ../src/rss.c:1294
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Abrir enlace"
 
-#: ../src/rss.c:1296 ../src/rss.c:1310
+#: ../src/rss.c:1295 ../src/rss.c:1309
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copiar dirección del enlace"
 
-#: ../src/rss.c:1306
+#: ../src/rss.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimirâ?¦"
 
-#: ../src/rss.c:1307
+#: ../src/rss.c:1306
 msgid "Save _As"
 msgstr "Guardar _como"
 
-#: ../src/rss.c:1309
+#: ../src/rss.c:1308
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Abrir enlace en el navegador"
 
-#: ../src/rss.c:1398 ../src/rss.c:1579
+#: ../src/rss.c:1397 ../src/rss.c:1578
 msgid "Click to open"
 msgstr "Pulsar para abrir"
 
-#: ../src/rss.c:1823
+#: ../src/rss.c:1844
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: ../src/rss.c:1828
+#: ../src/rss.c:1849
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: ../src/rss.c:1849
+#: ../src/rss.c:1871
 msgid "Feed view"
 msgstr "Vista de proveedores"
 
-#: ../src/rss.c:1855
+#: ../src/rss.c:1877
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Mostrar resumen"
 
-#: ../src/rss.c:1856
+#: ../src/rss.c:1878
 msgid "Show Full Text"
 msgstr "Mostrar texto completo"
 
-#: ../src/rss.c:2260
+#: ../src/rss.c:2287
 msgid "Posted under"
 msgstr "Publicado bajo"
 
-#: ../src/rss.c:2580
+#: ../src/rss.c:2620
 msgid "Fetching feed"
 msgstr "Obteniendo proveedor"
 
-#: ../src/rss.c:2932
-#| msgid "Unamed feed"
+#: ../src/rss.c:2924
 msgid "Unnamed feed"
 msgstr "Proveedor sin nombre"
 
-#: ../src/rss.c:2933
+#: ../src/rss.c:2925
 msgid "Error while setting up feed."
 msgstr "Error al configurar el proveedor."
 
-#: ../src/rss.c:3143 ../src/rss.c:3213
+#: ../src/rss.c:3135 ../src/rss.c:3205
 msgid "Error while fetching feed."
 msgstr "Error al obtener el proveedor."
 
-#: ../src/rss.c:3144
+#: ../src/rss.c:3136
 msgid "Invalid Feed"
 msgstr "Proveedor no válido"
 
-#: ../src/rss.c:3186
+#: ../src/rss.c:3178
 #, c-format
 msgid "Adding feed %s"
 msgstr "Añadiendo proveedor %s"
 
-#: ../src/rss.c:3212
+#: ../src/rss.c:3204
 msgid "Unamed feed"
 msgstr "Proveedor sin nombre"
 
-#: ../src/rss.c:3225
+#: ../src/rss.c:3217
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d"
 
-#: ../src/rss.c:3333
+#: ../src/rss.c:3318
 msgid "Complete."
 msgstr "Completado."
 
-#: ../src/rss.c:3371 ../src/rss.c:3553 ../src/rss.c:3592 ../src/rss.c:3767
-#: ../src/rss.c:4295
+#: ../src/rss.c:3355 ../src/rss.c:3534 ../src/rss.c:3573 ../src/rss.c:3765
+#: ../src/rss.c:4318
 msgid "Error fetching feed."
 msgstr "Error al obtener el proveedor."
 
-#: ../src/rss.c:3383
+#: ../src/rss.c:3366
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
-#: ../src/rss.c:3433
+#: ../src/rss.c:3413
+#, c-format
+#| msgid "Error while parsing feed."
+msgid "Error while parsing feed %s"
+msgstr "Error al analizar el proveedor %s"
+
+#: ../src/rss.c:3417
 msgid "illegal content type!"
 msgstr "tipo de contenido ilegal."
 
-#: ../src/rss.c:3436
-msgid "Error while parsing feed."
-msgstr "Error mientras se analizaba el proveedor."
-
-#: ../src/rss.c:3494
+#: ../src/rss.c:3476
 msgid "Complete"
 msgstr "Terminado"
 
-#: ../src/rss.c:3634
+#: ../src/rss.c:3615
 msgid "Formatting error."
 msgstr "Error de formateado."
 
-#: ../src/rss.c:4648 ../src/rss.c:4770
+#: ../src/rss.c:4595
 msgid "No RSS feeds configured!"
 msgstr "No hay proveedores RSS configurados"
 
-#: ../src/rss.c:4654 ../src/rss.c:4872
-msgid "Reading RSS feeds..."
-msgstr "Leyendo proveedores RSS..."
-
-#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss.c:4668 ../src/rss.c:4880 ../src/rss-config-factory.c:1753
-#: ../src/rss-config-factory.c:2620 ../src/rss-config-factory.c:2782
-msgid "Please wait"
-msgstr "Por favor, espere"
-
-#: ../src/rss.c:4676 ../src/rss.c:4896 ../src/rss-config-factory.c:964
-#: ../src/rss-config-factory.c:1475
-#, no-c-format
-msgid "0% done"
-msgstr "0% terminado"
-
-#: ../src/rss.c:4818
+#: ../src/rss.c:4647
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Esperandoâ?¦"
 
@@ -558,110 +540,119 @@ msgstr "WebKit"
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:423
-#| msgid "days"
+#: ../src/rss-config-factory.c:351
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "día"
 msgstr[1] "días"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:438
-#| msgid "messages"
+#: ../src/rss-config-factory.c:366
 msgid "message"
 msgid_plural "messages"
 msgstr[0] "mensaje"
 msgstr[1] "mensajes"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:510
+#: ../src/rss-config-factory.c:438
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Editar proveedor"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:512
+#: ../src/rss-config-factory.c:440
 msgid "Add Feed"
 msgstr "Añadir proveedor"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1315
+#: ../src/rss-config-factory.c:892 ../src/rss-config-factory.c:1424
+#, no-c-format
+msgid "0% done"
+msgstr "0% terminado"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:1264
 msgid "Disable"
 msgstr "Desactivar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1315
+#: ../src/rss-config-factory.c:1264
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1366
+#: ../src/rss-config-factory.c:1315
 msgid "Remove folder contents"
 msgstr "Borrar contenido de la carpeta"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1724
+#: ../src/rss-config-factory.c:1677
 msgid "Import error."
 msgstr "Error al importar."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1725
+#: ../src/rss-config-factory.c:1678
 msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
 msgstr "Archivo no válido o este archivo no contiene ningún proveedor."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1730
+#: ../src/rss-config-factory.c:1683
 msgid "Importing"
 msgstr "Importando"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2067 ../src/rss-config-factory.c:2902
-#: ../src/rss-config-factory.c:2964
+#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
+#: ../src/rss-config-factory.c:1706 ../src/rss-config-factory.c:2573
+#: ../src/rss-config-factory.c:2735
+msgid "Please wait"
+msgstr "Por favor, espere"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:2020 ../src/rss-config-factory.c:2855
+#: ../src/rss-config-factory.c:2917
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2078 ../src/rss-config-factory.c:2974
+#: ../src/rss-config-factory.c:2031 ../src/rss-config-factory.c:2927
 msgid "OPML Files"
 msgstr "Archivos OPML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2089 ../src/rss-config-factory.c:2981
+#: ../src/rss-config-factory.c:2042 ../src/rss-config-factory.c:2934
 msgid "XML Files"
 msgstr "Archivos XML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2104
+#: ../src/rss-config-factory.c:2057
 msgid "Show article's summary"
 msgstr "Mostrar resumen de artículo"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2117
+#: ../src/rss-config-factory.c:2070
 msgid "Feed Enabled"
 msgstr "Proveedor activado"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2130
+#: ../src/rss-config-factory.c:2083
 msgid "Validate feed"
 msgstr "Validar proveedor"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2187
+#: ../src/rss-config-factory.c:2140
 msgid "Select import file"
 msgstr "Seleccionar archivo para importar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2270
+#: ../src/rss-config-factory.c:2223
 msgid "Select file to export"
 msgstr "Seleccionar archivo para exportar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2603
+#: ../src/rss-config-factory.c:2556
 msgid "Exporting feeds..."
 msgstr "Exportando proveedores..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2667 ../src/rss-config-factory.c:2675
+#: ../src/rss-config-factory.c:2620 ../src/rss-config-factory.c:2628
 msgid "Error exporting feeds!"
 msgstr "Error al exportar proveedores"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2758
+#: ../src/rss-config-factory.c:2711
 msgid "Importing cookies..."
 msgstr "Importando cookies..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2838
+#: ../src/rss-config-factory.c:2791
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Seleccionar archivo para importar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2908
+#: ../src/rss-config-factory.c:2861
 msgid "Mozilla/Netscape Format"
 msgstr "Formato Mozilla/Netscape"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2914
+#: ../src/rss-config-factory.c:2867
 msgid "Firefox new Format"
 msgstr "Formato nuevo de Firefox"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3017 ../src/rss-config-factory.c:3022
+#: ../src/rss-config-factory.c:2970 ../src/rss-config-factory.c:2975
 msgid ""
 "No RSS feeds configured!\n"
 "Unable to export."
@@ -669,7 +660,7 @@ msgstr ""
 "No hay proveedores RSS configurados.\n"
 "No se pudo exportar."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3142
+#: ../src/rss-config-factory.c:3095
 msgid ""
 "Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
 "as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -679,40 +670,44 @@ msgstr ""
 "lectores necesita tener instalado Firefox o el paquete de desarrollo \n"
 "de webkit y Evolution-rss debe recompilarse para ver esos paquetes."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3614
+#: ../src/rss-config-factory.c:3575
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3641
+#: ../src/rss-config-factory.c:3602
 msgid "Feed Name"
 msgstr "Nombre del proveedor"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3654
+#: ../src/rss-config-factory.c:3615
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3872
-msgid ""
-"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
-"\t\tas renders you need firefox or webkit devel package \n"
-"\t\tinstalled and evolution-rss should be recompiled to see those packages."
-msgstr ""
-"Nota: Para poder usar Mozilla (Firefox) o WebKit de Applet como \n"
-"\t\tlectores necesita tener instalado Firefox o el paquete de desarrollo \n"
-"\t\tde webkit y evolution-rss debe recompilarse para ver esos paquetes."
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:3987
+#: ../src/rss-config-factory.c:3832
 msgid "News And Blogs"
 msgstr "Noticias y blogs"
 
-#: ../src/parser.c:916
+#: ../src/parser.c:917
 msgid "No Information"
 msgstr "Sin información"
 
-#: ../src/parser.c:1008
+#: ../src/parser.c:1009
 msgid "No information"
 msgstr "Sin información"
 
+#~ msgid "Reading RSS feeds..."
+#~ msgstr "Leyendo proveedores RSS..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
+#~ "\t\tas renders you need firefox or webkit devel package \n"
+#~ "\t\tinstalled and evolution-rss should be recompiled to see those "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nota: Para poder usar Mozilla (Firefox) o WebKit de Applet como \n"
+#~ "\t\tlectores necesita tener instalado Firefox o el paquete de "
+#~ "desarrollo \n"
+#~ "\t\tde webkit y evolution-rss debe recompilarse para ver esos paquetes."
+
 #~ msgid "It will display article's comments by default if present."
 #~ msgstr ""
 #~ "Mostrará los comentarios del artículo de forma predeterminada, si existen."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]