[gbrainy] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 18 Oct 2010 22:45:12 +0000 (UTC)
commit cc3f0ab0973d27d4f8a2a3f55671350495e7d6a1
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Oct 19 00:45:07 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 566 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 338 insertions(+), 228 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f913f6a..eda5554 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-12 08:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-12 13:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-18 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-19 00:44+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -317,9 +317,6 @@ msgid "Lever"
msgstr "Palanca"
#: ../data/games.xml.h:28
-#| msgid ""
-#| "Where you have to hit the darts to add 120 points in 5 throws? Answer "
-#| "using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
msgid ""
"On the dartboard below, where you have to hit the darts to add 120 points in "
"5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
@@ -477,12 +474,17 @@ msgid "Airline"
msgstr "CompañÃa aérea"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
+#| msgid "Acrophobia"
+msgid "Amphibians"
+msgstr "Anfibios"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
msgid "An artist whose work has become the defining style of that genre is?"
msgstr ""
"¿Un artista cuyo trabajo se ha convertido en la definición de estilo de ese "
"género es un?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
msgid ""
"An oasis is an isolated area of vegetation in a desert and an island is a "
"piece of isolated land that is surrounded by water."
@@ -490,263 +492,322 @@ msgstr ""
"Un oasis es un área de vegeración aislada en un desierto y una isla es un "
"trozo de tierra aislada rodeada por agua."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
msgid "Angle"
msgstr "Ã?ngulo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
msgid "Ant / Vertebrate"
msgstr "Hormiga / Vertebrado"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
msgid "Anthophobia"
msgstr "Antrofobia"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
msgid "Anthropophobia"
msgstr "Antropofobia"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
msgid "Apple"
msgstr "Manzana"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
msgid "Attic"
msgstr "Ã?tico"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
+#| msgid "Author:"
+msgid "Authority"
+msgstr "Autoridad"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
msgid "Bagpipes"
msgstr "Gaitas"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
msgid "Basketball"
msgstr "Baloncesto"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
msgid "Bassoon"
msgstr "Fagot"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
msgid "Beach"
msgstr "Playa"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
+msgid "Birds"
+msgstr "Pájaros"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
msgid "Broken"
msgstr "Roto"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
msgid "Bunker"
msgstr "Búnker"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
msgid "Carbon"
msgstr "Carbono"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
+msgid "Cardiology"
+msgstr "CardiologÃa"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
msgid "Cellulose"
msgstr "Celulosa"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
msgid "Chicken / Bird"
msgstr "Pollo / Pájaro"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
msgid "Chord"
msgstr "Acorde"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
msgid "Coast"
msgstr "Costa"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
msgid "Collectivism"
msgstr "Colectivismo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
msgid "Condemn"
msgstr "Condenar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
msgid "Connoisseur"
msgstr "Experto"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
msgid "Conspirator"
msgstr "Conspirador"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
msgid "Contradictory"
msgstr "Contradictorio"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
msgid "Corn"
msgstr "MaÃz"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
msgid "Cousin"
msgstr "Prima"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
msgid "Crocodile"
msgstr "Cocodrilo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
msgid "Cycling"
msgstr "Ciclismo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+#| msgid "Pentagon"
+msgid "Decagon"
+msgstr "Decágono"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+#| msgid "Pencil"
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
msgid "Deer"
msgstr "Ciervo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
+#| msgid "Memory"
+msgid "Democracy"
+msgstr "Democracia"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
msgid "Dog / Cat"
msgstr "Perro / Gato"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
+msgid "Enneagram"
+msgstr "Eneagrama"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
msgid "Envelop"
msgstr "Sobre"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
msgid "Erroneous"
msgstr "Erróneo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
msgid "Fish"
msgstr "Pescado"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
+#| msgid "Fish"
+msgid "Fishes"
+msgstr "Peces"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
msgid "Flower"
msgstr "Flor"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
msgid "Fork"
msgstr "Tenedor"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
msgid "Fossil"
msgstr "Fósil"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
msgid "Frog"
msgstr "Rana"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
msgid "Gallon"
msgstr "Galón"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
msgid "Golf"
msgstr "Golf"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
msgid "Grain"
msgstr "Grano"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
msgid "Grape"
msgstr "Uva"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
msgid "Hangar"
msgstr "Hangar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
msgid "Has no relation"
msgstr "No tiene relación"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
msgid "Hectogram"
msgstr "Hectogramo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
+msgid "Hematology"
+msgstr "HematologÃa"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
msgid "His father"
msgstr "Su padre"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
msgid "His mother"
msgstr "Su madre"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
+msgid "Homeless"
+msgstr "Sin techo"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
msgid "Horse / Pony"
msgstr "Caballo / Poni"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
msgid "Hyena"
msgstr "Hiena"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
msgid "Hypochondria"
msgstr "HipocondrÃa"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
+#| msgid "Icon"
+msgid "Icosagon"
+msgstr "Isodecágono"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
msgid "Ink"
msgstr "Tinta"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
msgid "Innovator"
msgstr "Innovador"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+msgid "Insects"
+msgstr "Insectos"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
msgid "Ironic"
msgstr "Irónico"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
msgid "Island"
msgstr "Isla"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
msgstr "Es la única que no usa pelota en el juego."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
msgid "It is the only one that is not a carnivore."
msgstr "Es el único que no es carnÃvoro."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
msgid "It is the only one that is not a cereal."
msgstr "Es el único que no es un cereal."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
msgid "It is the only one that is not a fruit."
msgstr "Es el único que no es una fruta."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
+#| msgid "It is the only one that is not a metal."
+msgid "It is the only one that is not a medical specialty."
+msgstr "Es el único que no es una especialidad médica."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
msgid "It is the only one that is not a metal."
msgstr "Es el único que no es un metal."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
msgid "It is the only one that is not a reptile."
msgstr "Es el único que no es un reptil."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
msgstr "Es el único que no es un instrumento de viento."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
msgid "It is the only one that is not related to architecture."
msgstr "Es el único que no está relacionado con arquitectura."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
msgid "It is the only unit that does not belong to the metric system."
msgstr "Es la única unidad que no pertenece al sistema métrico."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
msgid ""
"John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has "
"any relative that has not been mentioned."
@@ -754,7 +815,7 @@ msgstr ""
"¿La cuñada de la hermana del padre de Juan también es? No asumas que Juan "
"tiene algún pariente que no se ha mencionado."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
msgid ""
"John's mother's brother's brother-in-law is also is also? Do not assume that "
"John has any relative that has not been mentioned."
@@ -762,186 +823,208 @@ msgstr ""
"¿El cuñado del hermano de la madre de Juan también es? No asumas que Juan "
"tiene algún pariente que no se ha mencionado."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilómetro"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
msgid "Lentils"
msgstr "Lentejas"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
msgid "Liter"
msgstr "Litro"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
msgid "Loner"
msgstr "Solitario"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
msgid "Lychee"
msgstr "Lichi"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
msgid "Mango"
msgstr "Mango"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
msgid "Martyr"
msgstr "Mártir"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
+#| msgid "monkey"
+msgid "Money"
+msgstr "Dinero"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
msgid "Oboe"
msgstr "Oboe"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
msgid "Obscure"
msgstr "Oscuro"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
msgid "Offensive"
msgstr "Ofensivo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+msgid "Oligarchy"
+msgstr "OligarquÃa"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
msgid "Olive"
msgstr "Aceituna"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
msgid "Onion"
msgstr "Cebolla"
#. Translators: refers to the fruit
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
msgid "Ostentation"
msgstr "Ostentación"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
msgid "Pain"
msgstr "Dolor"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
+msgid "Paleontology"
+msgstr "PaleontologÃa"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
msgid "Person expelled from society"
msgstr "Persona rechazada por la sociedad"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
msgid "Pioneer"
msgstr "Pionero"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
msgid "Pleasure"
msgstr "Placer"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
msgid "Portico"
msgstr "Pórtico"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
msgid "Positivism"
msgstr "Positivismo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
msgid "Potato"
msgstr "Patata"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
+#| msgid "Proportions"
+msgid "Property"
+msgstr "Propiedad"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
+msgid "Psychiatry"
+msgstr "PsiquiatrÃa"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
msgid "Radius"
msgstr "Radio"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
msgid "Related"
msgstr "Relacionado"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
msgid "Repugnance"
msgstr "Repugnancia"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurante"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
msgid "Rice"
msgstr "Arroz"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
msgid "River"
msgstr "RÃo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
msgid "Shame"
msgstr "Vergüenza"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
msgid "Simplistic"
msgstr "Simplista"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
msgid "Snake"
msgstr "Serpiente"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
msgid "Sodium"
msgstr "Sodio"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
msgid "Son-in-law"
msgstr "Yerno"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
msgid "Specializes in skin diseases"
msgstr "Especialista en enfermedades de la piel"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
msgid "Sport"
msgstr "Deporte"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
msgid "Suffers a skin disease"
msgstr "Sufre una enfermedad de la piel"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
msgid "Sugarcane"
msgstr "Caña de azúcar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
msgid "Sweet corn"
msgstr "MaÃz dulce"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
msgid "Synonym"
msgstr "Sinónimo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
msgid "Tangent"
msgstr "Tangente"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:142
msgid "Tennis"
msgstr "Tenis"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
msgid ""
"The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good."
msgstr ""
"La doctrina ética que mantiene que sólo lo placentero es un bien intrÃnseco."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144
msgid "The first word is the instrument and the second what it measures."
msgstr "La primera palabra es el instrumento y la segunda es lo que mide."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:145
msgid ""
"The practice of austere self-discipline in order to achieve a higher or "
"spiritual idea."
@@ -949,468 +1032,495 @@ msgstr ""
"La práctica de una autodisciplina austera para lograr conseguir una idea o "
"un estado espiritual mayor."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:146
msgid "The radius of a circle is half the diameter."
msgstr "El radio de un cÃrculo es la mitad del diámetro."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:147
msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
msgstr "¿La palabra «taxidermista» se usa para definir a una persona que?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:148
msgid "Think of the items used in the game."
msgstr "Piensa en los elementos usados en el juego."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:149
msgid "Tiger"
msgstr "Tigre"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:150
msgid "Titanium"
msgstr "Titanio"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:151
+#| msgid "Titanium"
+msgid "Totalitarianism"
+msgstr "Totalitarismo"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:152
msgid "Turtle"
msgstr "Tortuga"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:153
msgid "Unorthodox"
msgstr "Poco ortodoxo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:154
msgid "Violin"
msgstr "ViolÃn"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:155
+#| msgid "Wheat"
+msgid "Wealthy"
+msgstr "Riqueza"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:156
msgid "Weapon"
msgstr "Arma"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:157
msgid "What is a 'halberd'?"
msgstr "¿Qué es una alabarda?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:158
msgid "Wheat"
msgstr "Trigo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:159
msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
msgstr "¿Cuál de las siguientes frases define mejor una persona «ostracista»?"
#.
#. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
#.
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:142
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:163
msgid "Which of the following sports is the odd one?"
msgstr "¿Cuál de los siguientes deportes es el extraño?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:164
msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'asceticism'?"
msgstr ""
"¿Cuál de las siguientes palabras es la más cercana en significado a "
"«ascetismo»?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:165
msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'hedonism'?"
msgstr ""
"¿Cuál de las siguientes palabras es la más cercana en significado a "
"«hedonismo»?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:145
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:166
msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'oxymoron'?"
msgstr ""
"¿Cuál de las siguientes palabras es la más cercana en significado a "
"«oxÃmoron»?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:146
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:167
msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
msgstr ""
"¿Cuál de las siguientes palabras es la más cercana en significado a "
"«censura»?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:147
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:168
msgid "Which of the following words is the odd one?"
msgstr "¿Cuál de las siguientes palabras es la extraña?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:148
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:169
msgid "Which of the following words means fear of people?"
msgstr "¿Cuál de las siguientes palabras significa miedo a las personas?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:149
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:170
msgid "Winery"
msgstr "Bodega"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:150
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:171
msgid "Wolf"
msgstr "Zorro"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:151
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:172
msgid "Works with dead animals"
msgstr "Trabaja con animales muertos"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:152
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:173
msgid "Works with leather"
msgstr "Trabaja con cuero"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:153
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:174
msgid "Zinc"
msgstr "Zinc"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:154
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:175
msgid "airplane | aeroplane | plane"
msgstr "avión | aeroplano | aeronave"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:155
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:176
msgid "ankle"
msgstr "tobillo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:156
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:177
msgid "art / gallery | drama"
msgstr "arte / galerÃa | drama"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:157
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
msgid "atlas"
msgstr "atlas"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:158
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:179
msgid "bite"
msgstr "morder"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:159
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:180
msgid "body | skin"
msgstr "cuerpo | piel"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:160
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:181
msgid "book | magazine | document"
msgstr "libro | revista | documento"
#. Translators: 'open' is used as a verb (open a box)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:162
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:183
msgid "box / open | banana"
msgstr "caja / abrir | plátano"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:163
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:184
msgid "bridge / over | tunnel"
msgstr "puente / sobre | túnel"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:164
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:185
msgid "burst | pop"
msgstr "reventar | estallar"
#. Translators: key refers to a key used to open a lock
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:166
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:187
msgid "button / push | key (used in a lock)"
msgstr "botón / pulsar | llave (usado en un candado)"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:167
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
msgid "cage | zoo | zoological garden"
msgstr "jaula | zoo | zoológico"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:168
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
msgid "camera"
msgstr "cámara"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:169
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:190
msgid "car / garage | plane"
msgstr "coche / garaje | avión"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:170
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:191
msgid "car / road | train"
msgstr "coche / carretera | tren"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:171
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:192
msgid "chop"
msgstr "cortar | talar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:172
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:193
msgid "circle / semicircle | diameter"
msgstr "cÃrculo / semicÃrculo | diámetro"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:173
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:194
msgid "coins"
msgstr "monedas"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:174
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:195
msgid "composer | songwriter | lyricist"
msgstr "compositor | escritor | letrista"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:175
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:196
msgid "constellation / stars | archipelago"
msgstr "constelación / estrellas | archipiélago"
#. Translators: 'dance' is used as a noun
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:177
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:198
msgid "dance"
msgstr "bailar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:199
msgid "desert / oasis | sea"
msgstr "desierto / oasis | mar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:179
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:200
msgid "dish / break | balloon"
msgstr "plato / romper | globo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:180
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:201
msgid "dog / tame | wolf"
msgstr "perro / dócil | lobo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:181
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:202
msgid "elbow / knee | wrist"
msgstr "codo / rodilla | muñeca"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:182
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:203
msgid "error / correct | damage"
msgstr "error / corregir | daño"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:183
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:204
msgid "eyebrow / eye | mustache"
msgstr "ceja / ojo | bigote"
#. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:185
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:206
msgid "feet / two | toes"
msgstr "pies / dos | dedos"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:186
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:207
msgid "fish / aquarium | monkey"
msgstr "pez / acuario | mono"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:187
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:208
msgid "fish / submarine | bird"
msgstr "pez / submarino | pájaro"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:209
+#| msgid "feet / two | toes"
+msgid "five / pentagon | ten"
+msgstr "cinco / pentágono | diez"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:210
msgid "fox / den | bird"
msgstr "zorro / guarida | pájaro"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:211
msgid "glass / break | paper"
msgstr "cristal / romper | papel"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:190
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:212
msgid "hands / grab | teeth"
msgstr "manos / coger | dientes"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:191
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:213
msgid "herbivorous | herbivore"
msgstr "herbÃvoros | herbÃvoro"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:192
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:214
+msgid "horticulture / plants | ornithology"
+msgstr "horticultura / plantas | ornitologÃa"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:215
msgid "hour / minute | minute"
msgstr "hora / minuto | minuto"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:193
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:216
msgid "hungry / eat | tired"
msgstr "hambriento / comer | cansado"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:194
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:217
msgid "hunter / rifle | photographer"
msgstr "cazador / rifle | fotógrafo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:195
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:218
msgid "ice / slippery | glue"
msgstr "hielo / deslizante | pegamento"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:196
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:219
msgid "in | under | through"
msgstr "dentro | debajo | a través de"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:197
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:220
msgid "islands"
msgstr "islas"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:198
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:221
msgid "leopard / spots | tiger"
msgstr "leopardo / manchas | tigre"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:199
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:222
msgid "letter / word | page"
msgstr "letra / palabra | página"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:200
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:223
msgid "lip | mouth"
msgstr "labio | boca"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:201
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:224
msgid "nest"
msgstr "nido"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:202
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:225
msgid "nose"
msgstr "nariz"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:203
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:226
msgid "novel / author | song"
msgstr "novela / autor | canción"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:204
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:227
msgid "orange / fruit | spinach"
msgstr "naranja / fruta | espinacas"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:205
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:228
msgid "pediatrics / children | numismatics"
msgstr "pediatra / niños | numismática"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:206
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:229
msgid "peel"
msgstr "pelar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:207
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:230
+msgid "pessimist / optimist | poor"
+msgstr "pesimista / optimista | pobre"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:231
msgid "poems / anthology | maps"
msgstr "poemas / antologÃa | mapas"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:208
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:232
msgid "puzzle / solve | game"
msgstr "puzle / resolver | juego"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:209
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
msgid "repair | fix"
msgstr "reparar | arreglar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:210
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:234
msgid "ring / finger | bracelet"
msgstr "anillo / dedo | brazalete"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:211
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:235
msgid "seal / flippers | bird"
msgstr "foca / aletas | pájaro"
#. Translators: refers to the unit of time
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:213
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:237
msgid "second"
msgstr "segundo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:214
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:238
msgid "shovel / dig | axe"
msgstr "pala / cavar | hacha"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:215
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:239
msgid "sink"
msgstr "hundir"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:216
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:240
msgid "sleep | rest"
msgstr "dormir | descansar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:217
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:241
msgid "slurp / tongue | snort"
msgstr "sorbo / lengua | bufido"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:218
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:242
msgid "sour"
msgstr "agrio"
#. Translators: stick refers to a piece of wood
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:220
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:244
msgid "stick / float | stone"
msgstr "palo / flotar | piedra"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:221
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:245
msgid "sticky"
msgstr "pegajoso"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:222
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:246
msgid "stripes"
msgstr "rayas"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:223
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:247
msgid "sugar / sweet | vinegar"
msgstr "azúcar / dulce | vinagre"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:224
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:248
msgid "talk / yell | dislike"
msgstr "hablar / gritar | disgustar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:225
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:249
msgid "tear | rip"
msgstr "desgarro | rotura"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:226
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:250
msgid "tears / eyes | sweat"
msgstr "lágrimas / ojos | sudor"
# N.T.: En inglés hace referencia a 'toes' que son 10 pero en español a dedos que son 20
#. Translators: referred to 'feet / two | toes'
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:228
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:252
msgid "ten | 10"
msgstr "veinte | 20"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:229
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:253
msgid "tennis / sport | ballet"
msgstr "tenis / deporte | ballet"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:230
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:254
+msgid "thankful / ingratitude | despotism"
+msgstr "agradecido / ingratitud | despotismo"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:255
msgid "theatre | theater"
msgstr "teatro"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:231
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:256
msgid "thermometer / temperature | clock"
msgstr "termómetro / temperatura | reloj"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:232
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:257
msgid "tiger / carnivore | cow"
msgstr "tigre / carnÃvoro | vaca"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:258
msgid "time"
msgstr "hora"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:234
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:259
msgid "toy / play | tool"
msgstr "juguete / jugar | herramienta"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:235
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:260
msgid "track | railway | rails"
msgstr "vÃa | vÃa férrea"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:236
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:261
msgid "turn"
msgstr "girar"
#. Translators: letter refers to letter (in paper form)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:238
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:263
msgid "turtle / shell | letter"
msgstr "tortuga / caparazón | carta"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:239
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:264
msgid "vegetable"
msgstr "vegetal | verdura | hortaliza"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:240
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:265
msgid "whirlpool / water | tornado"
msgstr "remolino / agua | tornado"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:241
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:266
msgid "wild | savage"
msgstr "salvaje | feroz"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:242
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:267
msgid "win | play"
msgstr "ganar | jugar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:243
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:268
msgid "wind | air"
msgstr "viento | aire"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:244
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:269
msgid "wine / grape | rum"
msgstr "vino / uva | ron"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:245
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:270
msgid "wings"
msgstr "alas"
#. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:247
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:272
msgid "work"
msgstr "trabajar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:248
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:273
msgid "wrist | arm"
msgstr "muñeca | brazo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:249
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:274
msgid "write / pen | eat"
msgstr "escribir / bolÃgrafo | comer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]