[nemiver] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 15 Oct 2010 18:16:47 +0000 (UTC)
commit dc7f025be20032c33ba3e8f21a90218b69476810
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Fri Oct 15 20:16:43 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 378 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 228 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index dad746e..7e15c78 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nemiver&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-09 18:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-12 12:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-14 11:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-15 19:30+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -45,55 +46,75 @@ msgstr "Programi za razhroÅ¡Ä?evanje"
msgid "Nemiver C/C++ Debugger"
msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalnik C/C++ Nemiver"
-#: ../src/main.cc:68
+#: ../src/main.cc:72
msgid "Set the environment of the program to debug"
msgstr "Nastavi okolje programa za razhroÅ¡Ä?evanje"
-#: ../src/main.cc:77
+#: ../src/main.cc:81
msgid "Attach to a process"
msgstr "Pripni k opravilu"
-#: ../src/main.cc:85
+#: ../src/main.cc:89
msgid "List the saved debugging sessions"
msgstr "NaÅ¡tej shranjene možnosti razhroÅ¡Ä?evalnika"
-#: ../src/main.cc:93
+#: ../src/main.cc:97
msgid "Erase the saved debugging sessions"
msgstr "IzbriÅ¡i shranjene seje razhroÅ¡Ä?evanja"
-#: ../src/main.cc:101
+#: ../src/main.cc:105
msgid "Debug the program that was of session number N"
msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje programa iz seje Å¡tevilka N"
-#: ../src/main.cc:109
+#: ../src/main.cc:113
msgid "Execute the last session"
msgstr "Izvedi zadnjo sejo"
-#: ../src/main.cc:117
+#: ../src/main.cc:121
msgid "Enable logging domains DOMAINS"
msgstr "OmogoÄ?i beleženje dnevnika domen"
-#: ../src/main.cc:125
+#: ../src/main.cc:129
msgid "Log the debugger output"
msgstr "Beleženje dnevnika odvoda razhroÅ¡Ä?evalnika"
-#: ../src/main.cc:133
+#: ../src/main.cc:137
msgid "Use this terminal as the debugee's terminal"
msgstr "Uporabi ta terminal kot terminal razhroÅ¡Ä?evalnika"
-#: ../src/main.cc:141
+#: ../src/main.cc:146
+msgid "Connect to remote target specified by HOST:PORT"
+msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem navedenim z GOSTITELJ:VRATA"
+
+#: ../src/main.cc:155
+msgid "Where to look for shared libraries loaded by the inferior. Use in conjunction with --remote"
+msgstr "Mesto za iskanje knjižnic v souporabi, ki jih naloži inferior. Uporabite skupaj z --remote"
+
+#: ../src/main.cc:164
msgid "Show the version number of nemiver"
msgstr "Pokaži razliÄ?ico programa"
-#: ../src/main.cc:207
+#: ../src/main.cc:230
msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
msgstr "[<program-za-razhroÅ¡Ä?evanje> [argumenti-programa]]"
-#: ../src/main.cc:210
+#: ../src/main.cc:233
#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:280
msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
msgstr "C/C++ razhroÅ¡Ä?evalnik za GNOME"
+#: ../src/main.cc:327
+msgid ""
+"Please provide a local copy of the binary you intend to debug remotely.\n"
+"Like this:\n"
+msgstr ""
+"Zagotovite krajevno kopijo binarne datoteke, ki jo želite oddaljeno razhroÅ¡Ä?evati. \n"
+"Takole: \n"
+
+#: ../src/main.cc:332
+msgid "Otherwise, find below the full set of nemiver options.\n"
+msgstr "V nasprotnem primeru najdite polen niz možnosti nemiver. \n"
+
#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:64
#, c-format
msgid "Select Location For %s"
@@ -366,7 +387,7 @@ msgid "Saved Sessions"
msgstr "Shranjene seje"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3362
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3505
msgid "Inspect a Variable"
msgstr "Preverjanje spremenljivke"
@@ -408,22 +429,26 @@ msgid "Address :"
msgstr "Naslov:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:5
+msgid "Choose a Directory"
+msgstr "Izbor mape"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:6
msgid "Choose a File"
msgstr "Izbor datoteke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:7
msgid "Connect to Remote Target"
msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:8
msgid "Port :"
msgstr "Vrata :"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:9
msgid "Serial Line Connection"
msgstr "Povezava preko serijskih vrat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:10
msgid "TCP/IP Connection"
msgstr "Povezava TCP/IP"
@@ -457,14 +482,18 @@ msgid "Line:"
msgstr "Vrstica:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:9
+msgid "Set as Countpoint"
+msgstr "Nastavi kot toÄ?ko Å¡tetja"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:10
msgid "_Binary Location:"
msgstr "Mesto _binarne datoteke:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:10
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:11
msgid "_Event:"
msgstr "_Dogodek:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:11
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:12
msgid "_Source Location:"
msgstr "Mesto _izvorne kode:"
@@ -506,78 +535,86 @@ msgid "write"
msgstr "pisanje"
#. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:128
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:146
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:99
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:96
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:129
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:147
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:107
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:130
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:148
msgid "Line"
msgstr "Vrstica"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:131
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:149
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:540
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:132
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:150
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:543
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:133
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:151
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:135
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:153
+msgid "Toggle countpoint"
+msgstr "Preklopi toÄ?ko Å¡tetja"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:155
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:70
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:136
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:156
msgid "Hits"
msgstr "Zadetki"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:137
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:157
msgid "Expression"
msgstr "Izraz"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:139
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:159
msgid "Ignore count"
msgstr "Prezri Å¡tetje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:294
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:327
msgid "breakpoint"
msgstr "prekinitvena toÄ?ka"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:298
-msgid "watchtpoint"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:331
+msgid "watchpoint"
msgstr "nadzorna toÄ?ka"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:301
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:334
+msgid "countpoint"
+msgstr "toÄ?ka Å¡tetja"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:337
msgid "unknown"
msgstr "neznano"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:356
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:392
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:357
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:393
msgid "Remove this breakpoint"
msgstr "Odstrani to prekinitveno toÄ?ko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:366
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:402
msgid "_Go to Source"
msgstr "_Pojdi na izvor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:367
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:403
msgid "Find this breakpoint in the source editor"
msgstr "Najdi to prekinitveno toÄ?ko v urejevalniku virov"
@@ -627,141 +664,153 @@ msgstr "Vpisniki"
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1713
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1767
msgid "Reached end of file"
msgstr "Dosežen je konec datoteke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1716
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1770
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti niza %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2125
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2241
+msgid "Change to standard Breakpoint"
+msgstr "Spremeni v obiÄ?ajno prekinitveno toÄ?ko"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2244
+msgid "Change to Countpoint"
+msgstr "Spremeni v toÄ?ko Å¡tetja"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2246
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "Odstrani _prekinitveno toÄ?ko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2128
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2249
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "OnemogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2130
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2251
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "OmogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2133
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2254
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "Nastavi _prekinitveno toÄ?ko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2316
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2256
+msgid "Set Countpoint"
+msgstr "Nastavi toÄ?ko Å¡tetja"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2439
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (pot=\"%s\", pid=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2330
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2453
msgid "Connected to remote target !"
msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem !"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2492
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2617
msgid "Program exited"
msgstr "Program je konÄ?an"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2526
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2651
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "Spodnji programnik razhroÅ¡Ä?evalnika je nepriÄ?akovano konÄ?an."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2616
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2739
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "Cilj je prejel signal: %s, vzrok %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2631
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2754
#, c-format
msgid "An error occured: %s"
msgstr "Prišlo je do napake: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2871
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2995
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
msgstr "Datoteka %s je bila spremenjena. Ali jo želite ponovno naložiti?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3180
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3304
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "_Shrani sejo na disk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3181
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Shranjevanje trenutne seje razhroÅ¡Ä?evalnika na disk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3190
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3314
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "O_dpni od delujoÄ?ega programa"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3191
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3315
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Prekinitev povezave razhroÅ¡Ä?evalnika s tarÄ?o brez njenega uniÄ?enja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3205
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3329
msgid "_Restart"
msgstr "_Ponovno zaženi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3206
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3330
msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
msgstr "Ponoven zagon cilja, uniÄ?i to opravilo in zaÄ?ne novega"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3219
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3343
msgid "_Next"
msgstr "N_aslednja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3220
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr "Izvajanje naslednje vrstice in preskok naslednje funkcije, Ä?e obstaja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3229
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
msgid "_Step"
msgstr "_Korak"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3230
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3354
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr "Izvedi naslednjo vrstico in vstop v naslednjo funkcijo, Ä?e obstaja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3239
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
msgid "Step _Out"
msgstr "_Izstopi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3240
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3364
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "KonÄ?aj izvajanje trenutne funkcije"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3249
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3373
msgid "Step Into asm"
msgstr "SkoÄ?i v asm"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3250
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3374
msgid "Step into the next assembly instruction"
msgstr "SkoÄ?i v naslednje navodilo zbirnika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3259
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3383
msgid "Step Over asm"
msgstr "SkoÄ?i nad asm"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3260
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3384
msgid "Step over the next assembly instruction"
msgstr "SkoÄ?i nad naslednje navodilo zbirnika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3269
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3393
msgid "_Continue"
msgstr "_Nadaljuj"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3270
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3394
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
msgstr "Nadaljuj izvajanje programa do naslednje prekinitvene toÄ?ke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3279
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3403
msgid "Run to Cursor"
-msgstr "Zaženi do kazalca"
+msgstr "Zaženi do kazalke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3280
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr "Nadaljuj izvajanje programa, dokler ni dosežena izbrana vrstica"
@@ -772,13 +821,13 @@ msgstr "Nadaljuj izvajanje programa, dokler ni dosežena izbrana vrstica"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3297
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3421
msgid "Toggle _Breakpoint"
msgstr "Preklopi _prekinitveno toÄ?ko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3298
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3422
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
-msgstr "Nastavi/Odstrani nastavitev prekinitvene toÄ?ke na trenutnem mestu kazalnika"
+msgstr "Nastavi/Odstrani nastavitev prekinitvene toÄ?ke na trenutno mesto kazalke"
#. Depending on the context we will want this string to be
#. either "Enable Breakpoint", or "Disable
@@ -787,270 +836,299 @@ msgstr "Nastavi/Odstrani nastavitev prekinitvene toÄ?ke na trenutnem mestu kazal
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3315
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3439
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
msgstr "OmogoÄ?i/onemogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3316
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3440
msgid "Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
-msgstr "OmogoÄ?i ali onemogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko, ki je nastavljena na mesto trenutnega kazalnika"
+msgstr "OmogoÄ?i ali onemogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko, ki je nastavljena na mesto trenutne kazalke"
+
+#. Depending on the context we will want this string to be
+#. either "Set Countpoint", or "Change to Countpoint", or
+#. "Change to standard Breakpoint". Hence
+#. this string is updated by
+#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
+#. this initial value is going to be displayed only when
+#. Nemiver is launched with no executable on the command
+#. line.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3460
+msgid "Toggle _Countpoint"
+msgstr "_Preklopi stanje"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3461
+msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
+msgstr "Nastavi/Odnastavi toÄ?ko Å¡tetja na trenutni legi kazalke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3328
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3471
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Nastavi prekinitveno toÄ?ko ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3329
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3472
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "Nastavitev prekinitvene toÄ?ke kot funkcije Å¡tevilke vrstice"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3338
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3481
msgid "Set Breakpoint with dialog..."
msgstr "Nastavi prekinitveno toÄ?ko s pogovornim oknom ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3339
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3482
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "Nastavitev prekinitvene toÄ?ke na trenutni vrstici z uporabo pogovornega okna"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3350
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3493
msgid "Set Watchpoint with dialog..."
msgstr "Nastavi nadzorno toÄ?ko s pogovornim oknom ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3351
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3494
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "Nastavitev nadzorne toÄ?ke z uporabo pogovornega okna"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3506
msgid "Inspect a global or local variable"
msgstr "Preveri ali splošno ali krajevno spremenljivko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3373
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3516
msgid "Call a function"
msgstr "PokliÄ?i funkcijo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3374
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3517
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Klic razhroÅ¡Ä?evane funkcije v programu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3383
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3526
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Pokaži splošne spremenljivke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3384
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3527
msgid "Display all global variables"
msgstr "Prikaz vseh splošnih spremenljivk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3394
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3537
msgid "Refresh locals"
msgstr "Osveži krajevne spremenljivke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3395
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3538
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "Osveži seznam krajevnih spremenljivk glede na trenutno funkcijo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3547
msgid "Show assembly"
msgstr "Pokaži zbirnik"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3405
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3548
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged, in another tab"
msgstr "Pokaži zbirno kodo izvorne kode, ki se trenutno razhroÅ¡Ä?uje v drugemu zavihku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3417
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3560
msgid "Switch to assembly"
msgstr "Preklopi na zbirnik"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3418
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3561
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
msgstr "Pokaži zbirno kodo izvorne kode, ki se trenutno razhroÅ¡Ä?uje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3430
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3573
msgid "Switch to source"
msgstr "Preklopi na izvor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3431
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3574
msgid "Show the source code being currently debugged"
msgstr "Pokaži izvorno kodo, ki se trenutno razhroÅ¡Ä?uje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3443
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3586
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3444
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3587
msgid "Stop the Debugger"
msgstr "Zaustavi razhroÅ¡Ä?evalnik"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3456
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3599
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3467
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3610
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Preklopi na pogled ciljnega terminala"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3478
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3621
msgid "Switch to Context View"
msgstr "Preklopi na pogled vsebine"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3489
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3632
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Preklopi na pogled prekinitvenih toÄ?k"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3500
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3643
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Preklopi na pogled registrov"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3512
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3655
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Preklopi na pogled pomnilnika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3522
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3665
msgid "Show Commands"
msgstr "Pokaži ukaze"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3523
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3666
msgid "Show the debugger commands tab"
msgstr "Pokaži zavihek ukazov razhroÅ¡Ä?evalnika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3532
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3675
msgid "Show Errors"
msgstr "Pokaži napake"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3533
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3676
msgid "Show the errors tab"
msgstr "Pokaži zavihke napak"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3542
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3685
msgid "Show Output"
msgstr "Pokaži odvod"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3543
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3686
msgid "Show the debugged target output tab"
msgstr "Pokaži zavihek odvoda tarÄ?e razhroÅ¡Ä?evanja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3553
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3696
msgid "_Debug"
msgstr "Raz_hroÅ¡Ä?evanje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3563
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3706
msgid "_Open Source File ..."
msgstr "_Odpri izvorno datoteko ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3564
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3707
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Odpiranje izvorne datoteke za ogled"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3573
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3716
msgid "Load _Executable..."
msgstr "Naloži _izvršljivo datoteko ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3574
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3717
msgid "Execute a program"
msgstr "Izvedi program"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3584
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3727
msgid "_Load Core File..."
msgstr "_Naloži jedrno datoteko ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3585
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3728
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Nalaganje jedrne datoteke z diska"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3595
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3738
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "Pripni na delujoÄ? pro_gram ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3596
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3739
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje programa, ki že teÄ?e"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3606
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3749
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "_Povezava z oddaljenim ciljem ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3607
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3750
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr "Povezava s strežnikom razhroÅ¡Ä?evanja za razhroÅ¡Ä?evanje oddaljenega cilja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3618
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3761
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Nadaljuj sh_ranjeno sejo ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3619
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3762
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Odpri predhodno shranjeno sejo razhroÅ¡Ä?evanja"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3629
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3772
msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3630
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3773
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Uredi lastnosti trenutne seje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3644
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3787
msgid "_Reload Source File"
msgstr "Ponovno naloži i_zvorno datoteko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3645
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3788
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Ponovno nalaganje izvorne datoteke"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3654
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3797
msgid "_Close Source File"
msgstr "_Zapri izvorno datoteko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3655
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3798
msgid "Close the opened file"
msgstr "Zapri odprto datoteko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3664
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3807
msgid "_Find"
msgstr "_PoiÅ¡Ä?i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3665
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3808
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Najdi besedilni niz v datoteki"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4066
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4209
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Zapri %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5994
+#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
+#. the moment.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6114
+msgid "Sorry, it's impossible to restarta remote inferior"
+msgstr "Oprostite, ni mogoÄ?e znova zagnati oddaljenega inferiorja"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6188
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Datoteke %s ni mogoÄ?e najti"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6152
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6247
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6389
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6424
+#, c-format
+msgid "Could not load program: %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti programa '%s'"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6326
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "Ni mogoÄ?e pripeti programa samega nase"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6157
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6331
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "Spodaj ležeÄ?ega motorja razhroÅ¡Ä?evalnika ni mogoÄ?e pripeti"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6315
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6611
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "Zaustavitev razhroÅ¡Ä?evalnika je spodletela"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6399
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6699
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Neveljavna Å¡tevilka vrstice: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7673
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8142
msgid "Commands"
msgstr "Ukazi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7699
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8168
msgid "Output"
msgstr "Odvod"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7725
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8194
msgid "Logs"
msgstr "Dnevniki"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7997
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8466
#, c-format
msgid "There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from the debugger?"
msgstr "Trenutno poteka razhroÅ¡Ä?evanje programa. Ali ste prepriÄ?ani, da želite razhroÅ¡Ä?evalnik konÄ?ati?"
@@ -1173,12 +1251,12 @@ msgstr "Ustvari nadzorno toÄ?ko"
msgid "Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
msgstr "Ustvarjanje nadzorne toÄ?ke, ki se sproži ob spremembi vrednosti izraza "
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:637
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:676
#, c-format
msgid "Line: %i, Column: %i"
msgstr "Vrstica: %i, stolpec: %i"
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1394
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1442
#, c-format
msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
msgstr "Datoteke %s ni mogoÄ?e naložiti, ker je kodiranje datoteke razliÄ?no od %s"
@@ -1232,23 +1310,23 @@ msgstr "_Vsebina"
msgid "Display the user manual for this application"
msgstr "Prikaz uporabniÅ¡kega priroÄ?nika za ta program"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:101
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:104
msgid "Throw Exception"
msgstr "Izjema meta"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:105
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:108
msgid "Catch Exception"
msgstr "Izjema ujema"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:109
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:112
msgid "fork system call"
msgstr "sistemski klic fotk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:113
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:116
msgid "vfork system call"
msgstr "sistemski klic vfork"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:117
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:120
msgid "exec system call"
msgstr "sistemski klic exec"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]