[gnome-color-manager] Updated Slovenian translation



commit 0e2f77d62fa441ae57e4409934b3b27b9e9a9e3a
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Tue Oct 12 20:08:06 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  196 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 102 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9de5491..bee8c48 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-color-manager\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06 00:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-06 14:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-09 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-12 20:05+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Umerjanje tiskalnika je spodletelo"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
 #: ../src/cc-color-panel.c:393
-#: ../src/gcm-calibrate.c:872
+#: ../src/gcm-calibrate.c:882
 #: ../src/gcm-viewer.c:336
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "Izbor datoteke profila ICC"
@@ -111,15 +111,15 @@ msgstr "Podprti profili ICC"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 #: ../src/cc-color-panel.c:421
-#: ../src/gcm-calibrate.c:754
-#: ../src/gcm-calibrate.c:806
+#: ../src/gcm-calibrate.c:764
+#: ../src/gcm-calibrate.c:816
 #: ../src/gcm-viewer.c:364
 msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
 #: ../src/cc-color-panel.c:457
-#: ../src/gcm-import.c:221
+#: ../src/gcm-import.c:208
 #: ../src/gcm-viewer.c:400
 msgid "Failed to copy file"
 msgstr "Kopiranje datoteke je spodletelo"
@@ -130,19 +130,19 @@ msgstr "Pridobivanje metapodatkov iz slike je spodletelo"
 
 #. TRANSLATORS: could not add virtual device
 #: ../src/cc-color-panel.c:502
-#: ../src/cc-color-panel.c:1161
+#: ../src/cc-color-panel.c:1177
 msgid "Failed to create virtual device"
 msgstr "Ustvarjanje navidezne naprave je spodletelo"
 
 #. TRANSLATORS: could not add virtual device
 #: ../src/cc-color-panel.c:510
-#: ../src/cc-color-panel.c:1169
+#: ../src/cc-color-panel.c:1185
 msgid "Failed to save virtual device"
 msgstr "Shranjevanje navidezne naprave je spodletelo"
 
 #. TRANSLATORS: could not add virtual device
 #: ../src/cc-color-panel.c:519
-#: ../src/cc-color-panel.c:1178
+#: ../src/cc-color-panel.c:1194
 msgid "Failed to add virtual device"
 msgstr "Dodajanje navidezne naprave je spodletelo"
 
@@ -163,21 +163,21 @@ msgstr "Za izgradnjo barvnih profilov naprav so zahtevana sledeÄ?a orodja."
 
 #. TRANSLATORS: button, skip installing a package
 #: ../src/cc-color-panel.c:712
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1041
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1051
 msgid "Do not install"
 msgstr "Ne namesti"
 
 #. TRANSLATORS: button, install a package
 #. TRANSLATORS: button text
 #: ../src/cc-color-panel.c:714
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1043
-#: ../src/gcm-import.c:200
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1053
+#: ../src/gcm-import.c:187
 msgid "Install"
 msgstr "Namesti"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
 #: ../src/cc-color-panel.c:831
-#: ../src/cc-color-panel.c:2009
+#: ../src/cc-color-panel.c:2027
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2312
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2362
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2417
@@ -193,135 +193,135 @@ msgid "Profiling completed"
 msgstr "Profiliranje je konÄ?ano"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/cc-color-panel.c:1284
+#: ../src/cc-color-panel.c:1300
 msgid "Failed to delete file"
 msgstr "Ni mogoÄ?e izbrisati datoteke"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1431
+#: ../src/cc-color-panel.c:1447
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "Ustvari barvni profil za izbrano napravo"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1436
+#: ../src/cc-color-panel.c:1452
 msgid "Cannot create profile: No device is selected"
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti profila: ni izbrane naprave"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive because the distro compiled GCM without VTE
-#: ../src/cc-color-panel.c:1447
+#: ../src/cc-color-panel.c:1463
 msgid "Cannot create profile: Virtual console support is missing"
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti profila: podpora navidezne konzole ni kodno izgrajena"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1459
+#: ../src/cc-color-panel.c:1475
 msgid "Cannot create profile: The display device is not connected"
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti profila: naprava zaslona ni povezana"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1467
+#: ../src/cc-color-panel.c:1483
 msgid "Cannot create profile: The display driver does not support XRandR 1.3"
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti profila: gonilnik zaslona ne podpira XRandR 1.3"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1475
-#: ../src/cc-color-panel.c:1490
+#: ../src/cc-color-panel.c:1491
+#: ../src/cc-color-panel.c:1506
 msgid "Cannot create profile: The measuring instrument is not plugged in"
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti profila: merilna naprava ni priklopljena"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1498
+#: ../src/cc-color-panel.c:1514
 msgid "Cannot create profile: The measuring instrument does not support printer profiling"
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti profila: merilna naprava ne podpira profiliranja tiskalnika"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1505
+#: ../src/cc-color-panel.c:1521
 msgid "Cannot create a profile for this type of device"
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti profila za to vrsto naprave"
 
-#: ../src/cc-color-panel.c:1587
+#: ../src/cc-color-panel.c:1603
 msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
 msgstr "Nastavitve za napravo niso podprte. Preverite gonilnik vašega zaslona."
 
 #. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/cc-color-panel.c:1815
+#: ../src/cc-color-panel.c:1833
 msgid "No hardware support"
 msgstr "Ni strojne podpore"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/cc-color-panel.c:1819
-#: ../src/cc-color-panel.c:2061
+#: ../src/cc-color-panel.c:1837
+#: ../src/cc-color-panel.c:2079
 msgid "disconnected"
 msgstr "prekinjena povezava"
 
 #. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
-#: ../src/cc-color-panel.c:1938
+#: ../src/cc-color-panel.c:1956
 msgid "Could not import profile"
 msgstr "Profila ni mogoÄ?e uvoziti"
 
-#: ../src/cc-color-panel.c:1939
+#: ../src/cc-color-panel.c:1957
 msgid "The profile was of the wrong type for this device"
 msgstr "Profil je napaÄ?ne vrste za to napravo"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/cc-color-panel.c:1997
+#: ../src/cc-color-panel.c:2015
 msgid "Device added"
 msgstr "Naprava je dodana"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/cc-color-panel.c:2001
+#: ../src/cc-color-panel.c:2019
 msgid "Device removed"
 msgstr "Naprava je odstranjena"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/cc-color-panel.c:2244
+#: ../src/cc-color-panel.c:2262
 #: ../src/gcm-picker.c:517
 #, c-format
 msgid "No %s color spaces available"
 msgstr "Barvni prostori %s niso na voljo"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2577
+#: ../src/cc-color-panel.c:2595
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
 msgid "Display"
 msgstr "Zaslon"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2581
+#: ../src/cc-color-panel.c:2599
 msgid "Scanner"
 msgstr "OptiÄ?ni bralnik"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2585
+#: ../src/cc-color-panel.c:2603
 msgid "Printer"
 msgstr "Tiskalnik"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2589
+#: ../src/cc-color-panel.c:2607
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotoaparat"
 
 #. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
-#: ../src/cc-color-panel.c:2873
+#: ../src/cc-color-panel.c:2889
 msgid "More Information"
 msgstr "VeÄ? podrobnosti"
 
 #. TRANSLATORS: button to install extra profiles
-#: ../src/cc-color-panel.c:2876
+#: ../src/cc-color-panel.c:2892
 msgid "Install now"
 msgstr "Namesti zdaj"
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/cc-color-panel.c:2879
+#: ../src/cc-color-panel.c:2895
 msgid "Loading list of devicesâ?¦"
 msgstr "Nalaganje seznama naprav ..."
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/cc-color-panel.c:2886
+#: ../src/cc-color-panel.c:2902
 msgid "This profile does not have the information required for whole-screen color correction."
 msgstr "Ta profil nima zahtevanih podatkov za popravljanje barve celega zaslona."
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/cc-color-panel.c:2894
+#: ../src/cc-color-panel.c:2910
 msgid "More color profiles could be automatically installed."
 msgstr "VeÄ? barvnih profilov je mogoÄ?e namestiti samodejno."
 
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Show debugging options"
 msgstr "Pokaži možnosti razhroÅ¡Ä?evanja"
 
 #. TRANSLATORS: we use this mode at login as we're sure there are no previous settings to clear
-#: ../src/gcm-apply.c:54
+#: ../src/gcm-apply.c:116
 msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
 msgstr "Brez poÄ?iÅ¡Ä?enja predhodno uveljavljenih nastavitev"
 
@@ -768,152 +768,152 @@ msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
 msgstr "Visoko natanÄ?ni profil zahtevajo veÄ? papirja barve tiskalnika."
 
 #. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
-#: ../src/gcm-calibrate.c:601
+#: ../src/gcm-calibrate.c:611
 msgid "Custom"
 msgstr "Po meri"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:632
+#: ../src/gcm-calibrate.c:642
 msgid "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display with the following settings to get optimal results."
 msgstr "Pred umerjanjem zaslona je za optimalne rezultate priporoÄ?ena nastavitev vaÅ¡ega zaslona."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:635
+#: ../src/gcm-calibrate.c:645
 msgid "You may want to consult the owner's manual for your display on how to achieve these settings."
 msgstr "Za podrobnosti o tem, kako doseÄ?i te nastavitve si preberite priroÄ?nik za vas zaslon."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:638
+#: ../src/gcm-calibrate.c:648
 msgid "Reset your display to the factory defaults."
 msgstr "Ponastavi zaslon na tovarniške nastavitve."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:641
+#: ../src/gcm-calibrate.c:651
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
 msgstr "OnemogoÄ?ite dinamiÄ?en kontrast, Ä?e ima zaslon to zmožnost."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:644
+#: ../src/gcm-calibrate.c:654
 msgid "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB channels are set to the same values."
 msgstr "Nastavi vaš zaslon z barvnimi nastavitvami po meri in zagotovi nastavitev RGB kanalov na enake vrednosti."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:647
+#: ../src/gcm-calibrate.c:657
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
 msgstr "V kolikor barva po meri ni na voljo, uporabi barvno temperaturo 6500 K."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:650
+#: ../src/gcm-calibrate.c:660
 msgid "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
 msgstr "Prilagodi svetlost zaslona na udobno raven za dolg ogled."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:653
+#: ../src/gcm-calibrate.c:663
 msgid "For best results, the display should have been powered for at least 15 minutes before starting the calibration."
 msgstr "Za najboljÅ¡e rezultate mora biti zaslon prižgan vsaj 15 minut pred zaÄ?etkom umerjanja."
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:657
+#: ../src/gcm-calibrate.c:667
 msgid "Display setup"
 msgstr "Nastavitve zaslona"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
 #. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
 #. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:734
+#: ../src/gcm-calibrate.c:744
 msgid "Select calibration target image"
 msgstr "Izbor ciljne slike umerjanja"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:747
+#: ../src/gcm-calibrate.c:757
 msgid "Supported images files"
 msgstr "Podprte slikovne datoteke"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:779
+#: ../src/gcm-calibrate.c:789
 msgid "Select CIE reference values file"
 msgstr "Izbor datoteke referenÄ?nih vrednosti CIE"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:799
+#: ../src/gcm-calibrate.c:809
 msgid "CIE values"
 msgstr "Vrednosti CIE"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:875
+#: ../src/gcm-calibrate.c:885
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
 #. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
-#: ../src/gcm-calibrate.c:911
+#: ../src/gcm-calibrate.c:921
 msgid "Please choose a profiling mode"
 msgstr "Izberite naÄ?in profiliranja"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message. Test patches are pages of colored squares
 #. * that are printed with a printer, and then read in with a calibration
 #. * device to create a profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:916
+#: ../src/gcm-calibrate.c:926
 msgid "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test patches, or profile using existing test patches."
 msgstr "DoloÄ?ite, ali želite profilirati krajevni tiskalnik, ustvariti preizkusne popravke oziroma uporabiti že obstojeÄ?e."
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1027
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1037
 msgid "Install missing files?"
 msgstr "Ali naj se manjkajoÄ?e datoteke namestijo?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1030
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1040
 msgid "Common color target files are not installed on this computer."
 msgstr "Pogoste datoteke ciljnih barv niso nameÅ¡Ä?ene na tem raÄ?unalniku."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1032
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1042
 msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
 msgstr "Za pretvorbo slike v barvni profil so zahtevane datoteke barvnega cilja."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1034
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1044
 msgid "Do you want them to be installed?"
 msgstr "Ali jih želite namestiti?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1036
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1046
 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
 msgstr "V primeru, da že imate pravilno datoteko lahko ta korak preskoÄ?ite."
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the calibration target.
 #. * A calibration target is an accuratly printed grid of colors, for instance:
 #. * the IT 8.7 targets available here: http://www.targets.coloraid.de/
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1058
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1068
 msgid "Please select a calibration target"
 msgstr "Izberite cilj umerjanja"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
 #. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1063
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1073
 msgid "Before profiling the device, you have to manually capture an image of a calibration target and save it as a TIFF image file."
 msgstr "Pred profiliranjem naprave je treba roÄ?no zajeti sliko umerjenega cilja in jo shraniti kot slikovno datoteko TIFF."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1068
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1078
 msgid "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction profiles are not applied."
 msgstr "PrepriÄ?ajte se, da kontrast in svetlost nista spremenjena ter da niso uporabljeni profili popravljanja barv."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1071
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1081
 msgid "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output file resolution should be at least 200dpi."
 msgstr "Pred optiÄ?nim branjem je treba tipalo naprave oÄ?istiti in nastaviti loÄ?ljivost odvoda na vsaj 200dpi."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1077
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1087
 msgid "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that the lens is clean."
 msgstr "PrepriÄ?ajte se, da ravnotežje bele barve ni bilo spremenjeno na fotoaparatu in da so leÄ?e Ä?iste."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1081
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1091
 msgid "For best results, the reference target should also be less than two years old."
 msgstr "Za najboljše rezultate mora biti sklicni cilj star manj kot dve leti."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1084
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1094
 msgid "Please select the calibration target type which corresponds to your reference file."
 msgstr "Izberite vrsto cilja umerjanja, ki sovpada s sklicno datoteko."
 
@@ -1019,7 +1019,12 @@ msgstr "Povzetek"
 msgid "This display is now calibrated. You can change the current profile using the Color Profiles program."
 msgstr "Zaslon je sedaj umerjen. Trenuten profil lahko spremenit s programom barvnih profilov."
 
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile.c:80
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile.c:71
+msgid "No profile"
+msgstr "Brez profila"
+
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile.c:81
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
@@ -1028,52 +1033,57 @@ msgstr "Privzeto"
 msgid "Laptop LCD"
 msgstr "LCD prenosnika"
 
+#. TRANSLATORS: this is prepended to the device title to let the use know it was generated by us automatically
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:424
+msgid "Automatic"
+msgstr "Samodejno"
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gcm-import.c:86
+#: ../src/gcm-import.c:82
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:126
 msgid "ICC profile to install"
 msgstr "Profil ICC za namestitev"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
-#: ../src/gcm-import.c:108
+#: ../src/gcm-import.c:104
 msgid "No filename specified"
 msgstr "Ime datoteke ni doloÄ?eno"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:121
+#: ../src/gcm-import.c:117
 msgid "Failed to open ICC profile"
 msgstr "Odpiranje profila ICC je spodletelo"
 
 #. TRANSLATORS: parsing error
-#: ../src/gcm-import.c:124
+#: ../src/gcm-import.c:120
 #, c-format
 msgid "Failed to parse file: %s"
 msgstr "RazÄ?lenitev datoteke je spodletela: %s"
 
 #. TRANSLATORS: color profile already been installed
-#: ../src/gcm-import.c:159
+#: ../src/gcm-import.c:146
 msgid "ICC profile already installed"
 msgstr "Profil ICC je že nameÅ¡Ä?en"
 
 #. TRANSLATORS: color profile already been installed
-#: ../src/gcm-import.c:173
+#: ../src/gcm-import.c:160
 msgid "ICC profile already installed system-wide"
 msgstr "Profil ICC je že nameÅ¡Ä?en v sistemu"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:185
+#: ../src/gcm-import.c:172
 #, c-format
 msgid "Import ICC color profile %s?"
 msgstr "Ali naj se uvozi barvni profil ICC %s?"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:188
+#: ../src/gcm-import.c:175
 msgid "Import ICC color profile?"
 msgstr "Ali naj se uvozi barvni profil ICC?"
 
 #. ask confirmation
-#: ../src/gcm-import.c:196
+#: ../src/gcm-import.c:183
 msgid "Import ICC profile"
 msgstr "Uvoz profila ICC"
 
@@ -1318,7 +1328,7 @@ msgstr "Priklopljeni kolorimeter ni zmožen branja toÄ?ke barve."
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
 #: ../src/gcm-picker.c:546
-#: ../src/gcm-viewer.c:1058
+#: ../src/gcm-viewer.c:1032
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "DoloÄ?i glavno okno kot vedno na vrhu"
 
@@ -1520,51 +1530,51 @@ msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:770
+#: ../src/gcm-viewer.c:748
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:773
+#: ../src/gcm-viewer.c:751
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:850
+#: ../src/gcm-viewer.c:828
 msgid "Delete this profile"
 msgstr "Izbriši ta profil"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:853
+#: ../src/gcm-viewer.c:831
 msgid "This profile cannot be deleted"
 msgstr "Profila ni mogoÄ?e izbrisati"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, no graph selected to be shown
-#: ../src/gcm-viewer.c:1019
+#: ../src/gcm-viewer.c:993
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (look it up on google...)
-#: ../src/gcm-viewer.c:1022
+#: ../src/gcm-viewer.c:996
 msgid "CIE 1931 xy"
 msgstr "CIE 1931 xy"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what goes in, v.s. what goes out)
-#: ../src/gcm-viewer.c:1025
+#: ../src/gcm-viewer.c:999
 msgid "Transfer response curve"
 msgstr "Krivulja prenosa odzivnosti"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what data we snd the graphics card)
-#: ../src/gcm-viewer.c:1028
+#: ../src/gcm-viewer.c:1002
 msgid "Video card gamma table"
 msgstr "Gama preglednica grafiÄ?ne kartice"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a preview image of what the profile looks like
-#: ../src/gcm-viewer.c:1031
+#: ../src/gcm-viewer.c:1005
 msgid "Image preview (from sRGB)"
 msgstr "Predogled slike (od sRGB)"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:1032
+#: ../src/gcm-viewer.c:1006
 msgid "Image preview (to sRGB)"
 msgstr "Predogled slike (do sRGB)"
 
@@ -1903,8 +1913,6 @@ msgstr "_Nastavi sistemsko privzeto"
 
 #~ msgid "Add a color profile to be used for this device"
 #~ msgstr "Doda barvni profil za uporabo na izbrani napravi"
-#~ msgid "Color Profiles"
-#~ msgstr "Barvni profili"
 #~ msgid "Create a profile for the device"
 #~ msgstr "Ustvari profil za napravo"
 #~ msgid "Make the selected profile the default profile"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]