[ease] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ease] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 12 Oct 2010 12:03:34 +0000 (UTC)
commit 198d75b2fc434d91037e0922903d441ec686986d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Oct 12 14:03:27 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 49 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ae9fb11..34d6786 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ease.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=ease&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-11 19:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-12 13:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-12 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-12 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "ImaÌ?genes"
#: ../ease-core/ease-background-widget.vala:193
#: ../ease-core/ease-background-widget.vala:243
-#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:120 ../ease-core/ease-dialogs.vala:196
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:142 ../ease-core/ease-dialogs.vala:218
#: ../ease/ease-editor-window.vala:464 ../ease/ease-editor-window.vala:567
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -79,22 +79,52 @@ msgstr "¿Añadir .ease?"
#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:27
#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "¿Sobreescribir %s?"
+msgid "Replace %s?"
+msgstr "¿Reemplazar «%s»?"
#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:29
#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr "El archivo «%s» ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo reemplazarlo?"
+#| msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to overwrite it?"
+msgid "A file named %s already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Ya existe un archivo llamado %s. ¿Quiere reemplazarlo?"
-#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:111
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:31
+#, c-format
+msgid ""
+"This file already exists in %s. Overwriting it will replace its contents."
+msgstr ""
+"Este archivo ya existe en %s. Sobreescribirlo reemplazará su contenido."
+
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:133
msgid "Open Document"
msgstr "Abrir documento"
-#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:115 ../ease-core/ease-dialogs.vala:191
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:137 ../ease-core/ease-dialogs.vala:213
msgid "Ease Presentations"
msgstr "Presentaciones Ease"
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:240
+#| msgid "Append .ease?"
+msgid "Don't append .ease"
+msgstr "No añadir .ease"
+
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:244
+#| msgid "Append .ease?"
+msgid "Append .ease"
+msgstr "Añadir .ease"
+
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:276
+#, c-format
+#| msgid "Overwrite %s?"
+msgid "Don't overwrite %s"
+msgstr "No sobreescribir %s"
+
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:280
+#, c-format
+#| msgid "Overwrite %s?"
+msgid "Overwrite %s"
+msgstr "Sobreescribir %s"
+
#. *
#. * Default slide title.
#.
@@ -426,16 +456,16 @@ msgstr "Una aplicación de presentaciones para el Escritorio GNOME"
msgid "Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
msgstr "Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
-#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:38
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:58
msgid "Save before closing?"
msgstr "¿Guardar antes de cerrar?"
#. buttons
-#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:77
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:98
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:96
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:135
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last second will be permanently lost."
@@ -447,13 +477,13 @@ msgstr[1] ""
"Si no guarda, se perderaÌ?n permanentemente los cambios de los últimos %i "
"segundo."
-#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:100
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:139
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Si no guarda, se perderaÌ?n permanentemente los cambios del último minuto."
-#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:104
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:143
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute and %i second will be "
@@ -468,7 +498,7 @@ msgstr[1] ""
"Si no guarda, se perderaÌ?n permanentemente los cambios del último minuto y %i "
"segundos."
-#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:108
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:147
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %i minute will be permanently lost."
@@ -480,12 +510,12 @@ msgstr[1] ""
"Si no guarda, se perderaÌ?n permanentemente los cambios de los últimos %i "
"minutos."
-#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:115
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:154
msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Si no guarda, se perderaÌ?n permanentemente los cambios de la última hora."
-#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:117
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:156
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour and %i minute will be "
@@ -500,7 +530,7 @@ msgstr[1] ""
"Si no guarda, se perderaÌ?n permanentemente los cambios de la última hora y %i "
"minutos."
-#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:121
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:160
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %i hour will be permanently lost."
@@ -512,7 +542,7 @@ msgstr[1] ""
"Si no guarda, se perderaÌ?n permanentemente los cambios de las últimas %i "
"horas."
-#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:132
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:171
#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
msgstr "¿Guardar cambios en «%s» antes de cerrar?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]