[gcalctool] Updated Spanish translation



commit 52bd43f0234f68c9309540b56aec910bc5a7cd17
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue Oct 12 13:51:15 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  540 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 388 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6b101fa..db347d8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gcalctool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-08 23:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-09 13:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-10 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-12 13:49+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,95 +22,108 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. The label on the memory recall button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:4
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:2
-msgid "&#x2190; R"
-msgstr "&#x2190; R"
-
-#. The label on the memory store button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-financial.ui.h:6
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
-msgid "&#x2192; R"
-msgstr "&#x2192; R"
-
 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-basic.ui.h:2
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:6
 msgid "="
 msgstr "="
 
 #. Accessible name for the absolute value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:8
 msgid "Absolute Value"
 msgstr "Valor absoluto"
 
 #. Label on the clear display button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:4
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:34 ../data/buttons-programming.ui.h:12
 msgid "Clear"
 msgstr "Borrar"
 
 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:6
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:44 ../data/buttons-programming.ui.h:14
 msgid "Exponent"
 msgstr "Exponente"
 
 #. Accessible name for the factorial button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:16
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:16
 msgid "Factorial"
 msgstr "Factorial"
 
 #. Accessible name for the factorize button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-programming.ui.h:18
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:18
 msgid "Factorize"
 msgstr "Factoriazar"
 
 #. Accessible name for the inverse button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-programming.ui.h:24
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:24
 msgid "Inverse"
 msgstr "Inverso"
 
 #. Accessible name for the recall value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:74
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:26
 msgid "Recall"
 msgstr "Recordar"
 
 #. Accessible name for the scientific exponent button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18
 msgid "Scientific Exponent"
 msgstr "Exponente científico"
 
 #. Accessible name for the store value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:78
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:78
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:32
 msgid "Store"
 msgstr "Almacenar"
 
 #. Accessible name for the subscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:34
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-programming.ui.h:34
 msgid "Subscript"
 msgstr "Subíndice"
 
 #. Accessible name for the superscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-programming.ui.h:36
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:36
 msgid "Superscript"
 msgstr "Superíndice"
 
 #. Label on the undo button
 #. Label on the clear display button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-basic.ui.h:8
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:88
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27
+#| msgid "sin"
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#. The label on the memory recall button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:29
+msgid "â?? R"
+msgstr "â?? R"
+
+#. The label on the memory store button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:31
+msgid "â?? R"
+msgstr "â?? R"
+
 #. This is between the currency selector dropdowns, for example: [USD] in [EUR]
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:2
 msgid " in "
 msgstr " en "
 
+#. The label on the memory recall button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+msgid "&#x2190; R"
+msgstr "&#x2190; R"
+
+#. The label on the memory store button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "&#x2192; R"
+msgstr "&#x2192; R"
+
 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:10
 msgid "C_alculate"
@@ -232,7 +245,7 @@ msgstr ""
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 ../src/math-buttons.c:262
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 ../src/math-buttons.c:263
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "Periodo de interés compuesto"
 
@@ -253,7 +266,7 @@ msgstr "Depreciación doble declinación"
 
 #. Title of Future Value dialog
 #. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:268
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:269
 msgid "Future Value"
 msgstr "Valor futuro"
 
@@ -274,7 +287,7 @@ msgstr "MIB"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
 #. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:289
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:290
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "Margen de ingresos brutos"
 
@@ -285,7 +298,7 @@ msgstr "Periodo de pago"
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:280
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:281
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "Tasa periódica de interés"
 
@@ -296,7 +309,7 @@ msgstr "_Tasa periódica de interés:"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
 #. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:286
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:287
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "Pago periódico"
 
@@ -307,7 +320,7 @@ msgstr "Ppc"
 
 #. Title of Present Value dialog
 #. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:66 ../src/math-buttons.c:283
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66 ../src/math-buttons.c:284
 msgid "Present Value"
 msgstr "Valor presente"
 
@@ -413,19 +426,19 @@ msgstr "Insertar carácter"
 
 #. Title of insert character code dialog
 #. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:241
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:242
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "Insertar código de carácter"
 
 #. Accessible name for the shift left button
 #. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:256
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:257
 msgid "Shift Left"
 msgstr "Desplazar a la izquierda"
 
 #. Accessible name for the shift right button
 #. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:259
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:260
 msgid "Shift Right"
 msgstr "Desplazar a la derecha"
 
@@ -794,336 +807,559 @@ msgid "Unknown argument '%s'"
 msgstr "Parámetro «%s» desconocido"
 
 #. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.c:107
+#: ../src/math-buttons.c:108
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
 msgstr "Pi [Ctrl+P]"
 
 #. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.c:110
+#: ../src/math-buttons.c:111
 msgid "Eulerâ??s Number"
 msgstr "Número de Euler"
 
 #. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.c:115
+#: ../src/math-buttons.c:116
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "Modo subíndice [Alt]"
 
 #. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.c:118
+#: ../src/math-buttons.c:119
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
 msgstr "Modo superíndice [Ctrl]"
 
 #. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:121
+#: ../src/math-buttons.c:122
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
 msgstr "Exponente científico [Ctrl+E]"
 
 #. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.c:124
+#: ../src/math-buttons.c:125
 msgid "Add [+]"
 msgstr "Sumar [+]"
 
 #. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.c:127
+#: ../src/math-buttons.c:128
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "Restar [-]"
 
 #. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.c:130
+#: ../src/math-buttons.c:131
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr "Multiplicar [*]"
 
 #. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.c:133
+#: ../src/math-buttons.c:134
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "Dividir [/]"
 
 #. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.c:136
+#: ../src/math-buttons.c:137
 msgid "Modulus divide"
 msgstr "División modular"
 
 #. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.c:139
+#: ../src/math-buttons.c:140
 msgid "Additional Functions"
 msgstr "Funciones adicionales"
 
 #. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:142
+#: ../src/math-buttons.c:143
 msgid "Exponent [^ or **]"
 msgstr "Exponente [^ o **]"
 
 #. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.c:145
+#: ../src/math-buttons.c:146
 msgid "Square [Ctrl+2]"
 msgstr "Cuadrado [Ctrl+2]"
 
 #. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.c:148
+#: ../src/math-buttons.c:149
 msgid "Percentage [%]"
 msgstr "Porcentaje [%]"
 
 #. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.c:151
+#: ../src/math-buttons.c:152
 msgid "Factorial [!]"
 msgstr "Factorial [!]"
 
 #. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.c:154
+#: ../src/math-buttons.c:155
 msgid "Absolute value [|]"
 msgstr "Valor absoluto [|]"
 
 #. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.c:157
+#: ../src/math-buttons.c:158
 msgid "Complex argument"
 msgstr "Argumento complejo"
 
 #. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.c:160
+#: ../src/math-buttons.c:161
 msgid "Complex conjugate"
 msgstr "Complejo conjugado"
 
 #. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.c:163
+#: ../src/math-buttons.c:164
 msgid "Root [Ctrl+R]"
 msgstr "Raíz [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.c:166
+#: ../src/math-buttons.c:167
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
 msgstr "Raíz cuadrada [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:169
+#: ../src/math-buttons.c:170
 msgid "Logarithm"
 msgstr "Logaritmo"
 
 #. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:172
+#: ../src/math-buttons.c:173
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "Logaritmo natural"
 
 #. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.c:175
+#: ../src/math-buttons.c:176
 msgid "Sine"
 msgstr "Seno"
 
 #. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:178
+#: ../src/math-buttons.c:179
 msgid "Cosine"
 msgstr "Coseno"
 
 #. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:181
+#: ../src/math-buttons.c:182
 msgid "Tangent"
 msgstr "Tangente"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.c:184
+#: ../src/math-buttons.c:185
 msgid "Hyperbolic Sine"
 msgstr "Seno hiperbólico"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:187
+#: ../src/math-buttons.c:188
 msgid "Hyperbolic Cosine"
 msgstr "Coseno hiperbólico"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:190
+#: ../src/math-buttons.c:191
 msgid "Hyperbolic Tangent"
 msgstr "Tangente hiperbólica"
 
 #. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.c:193
+#: ../src/math-buttons.c:194
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
 msgstr "Inverso [Ctrl+I]"
 
 #. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.c:196
+#: ../src/math-buttons.c:197
 msgid "Boolean AND"
 msgstr "AND booleano"
 
 #. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.c:199
+#: ../src/math-buttons.c:200
 msgid "Boolean OR"
 msgstr "OR booleano"
 
 #. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.c:202
+#: ../src/math-buttons.c:203
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "OR exclusivo booleano"
 
 #. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.c:205
+#: ../src/math-buttons.c:206
 msgid "Boolean NOT"
 msgstr "NOT booleano"
 
 #. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:208 ../src/math-buttons.c:1477
+#: ../src/math-buttons.c:209 ../src/math-buttons.c:1533
 msgid "Integer Component"
 msgstr "Porción entera"
 
 #. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:211 ../src/math-buttons.c:1479
+#: ../src/math-buttons.c:212 ../src/math-buttons.c:1535
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "Porción fraccional"
 
 #. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.c:214
+#: ../src/math-buttons.c:215
 msgid "Real Component"
 msgstr "Parte real"
 
 #. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.c:217
+#: ../src/math-buttons.c:218
 msgid "Imaginary Component"
 msgstr "Parte imaginaria"
 
 #. Tooltip for the ones complement button
-#: ../src/math-buttons.c:220
+#: ../src/math-buttons.c:221
 msgid "Ones Complement"
 msgstr "Complemento a uno"
 
 #. Tooltip for the twos complement button
-#: ../src/math-buttons.c:223
+#: ../src/math-buttons.c:224
 msgid "Twos Complement"
 msgstr "Complemento a dos"
 
 #. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.c:226
+#: ../src/math-buttons.c:227
 msgid "Truncate"
 msgstr "Truncar"
 
 #. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.c:229
+#: ../src/math-buttons.c:230
 msgid "Start Group [(]"
 msgstr "Inicio de bloque [(]"
 
 #. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.c:232
+#: ../src/math-buttons.c:233
 msgid "End Group [)]"
 msgstr "Fin de bloque [)]"
 
 #. Tooltip for the assign variable button
-#: ../src/math-buttons.c:235
+#: ../src/math-buttons.c:236
 msgid "Assign Variable"
 msgstr "Asignar la variable"
 
 #. Tooltip for the insert variable button
-#: ../src/math-buttons.c:238
+#: ../src/math-buttons.c:239
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Insertar el variable"
 
 #. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.c:244
+#: ../src/math-buttons.c:245
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "Calcular el resultado"
 
 #. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.c:247
+#: ../src/math-buttons.c:248
 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
 msgstr "Factoriazar [Ctrl+F]"
 
 #. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.c:250
+#: ../src/math-buttons.c:251
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "Limpiar la pantalla [Escape]"
 
 #. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.c:253
+#: ../src/math-buttons.c:254
 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
 msgstr "Deshacer [Ctrl+Z]"
 
 #. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:265
+#: ../src/math-buttons.c:266
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "Depreciación doble declinación"
 
 #. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.c:271
+#: ../src/math-buttons.c:272
 msgid "Financial Term"
 msgstr "Plazo financiero"
 
 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:274
+#: ../src/math-buttons.c:275
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "Sumatorio de los años-dígitos de deprecación"
 
 #. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:277
+#: ../src/math-buttons.c:278
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "Deprecación lineal"
 
-#: ../src/math-buttons.c:432
-#, c-format
-#| msgid "%s gradians = %s degrees"
-msgid "%s degrees = %s radians = %s gradians"
-msgstr "%s grados = %s radianes = %s gradianes"
-
-#: ../src/math-buttons.c:455
-#, c-format
-#| msgid "%s radians = %s degrees"
-msgid "%s radians = %s degrees = %s gradians"
-msgstr "%s radianes = %s grados = %s gradianes"
-
-#: ../src/math-buttons.c:480
-#, c-format
-#| msgid "%s gradians = %s degrees"
-msgid "%s gradians = %s degrees = %s radians"
-msgstr "%s gradianes = %s grados = %s radianes"
-
-#. Translators: first and third %s are currency symbols, second and fourth are amounts in these currencies, you may want to change the order of these, example: $100 = â?¬100
-#: ../src/math-buttons.c:586
-#, c-format
-msgid "%s%s = %s%s"
-msgstr "%2$s%1$s = %4$s%3$s"
+#: ../src/math-buttons.c:326
+#| msgid "Angle units"
+msgid "Angle Units"
+msgstr "Unidades de ángulo"
 
-#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#. Angle unit
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:926 ../src/math-preferences.c:254
+#: ../src/math-buttons.c:328 ../src/math-preferences.c:254
 msgid "Degrees"
 msgstr "Grados"
 
-#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#. Angle unit
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:930 ../src/math-preferences.c:258
+#: ../src/math-buttons.c:330 ../src/math-preferences.c:258
 msgid "Radians"
 msgstr "Radianes"
 
-#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#. Angle unit
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:934 ../src/math-preferences.c:262
+#: ../src/math-buttons.c:332 ../src/math-preferences.c:262
 msgid "Gradians"
 msgstr "Gradianes"
 
+#: ../src/math-buttons.c:334
+#| msgid "Angle units"
+msgid "Length Units"
+msgstr "Unidades de longitud"
+
+#. Length unit
+#: ../src/math-buttons.c:336
+#| msgid "Paste"
+msgid "Parsecs"
+msgstr "Pársecs"
+
+#. Length unit
+#: ../src/math-buttons.c:338
+msgid "Light Years"
+msgstr "Años luz"
+
+#. Length unit
+#: ../src/math-buttons.c:340
+msgid "Astronomical Unit"
+msgstr "Unidades astronómicas"
+
+#. Length unit
+#: ../src/math-buttons.c:342
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr "Millas náuticas"
+
+#. Length unit
+#: ../src/math-buttons.c:344
+msgid "Miles"
+msgstr "Millas"
+
+#. Length unit
+#: ../src/math-buttons.c:346
+msgid "Kilometers"
+msgstr "Kilómetros"
+
+#. Length unit
+#: ../src/math-buttons.c:348
+msgid "Cables"
+msgstr "Cables"
+
+#. Length unit
+#: ../src/math-buttons.c:350
+msgid "Fathoms"
+msgstr "Brazas"
+
+#. Length unit
+#: ../src/math-buttons.c:352
+msgid "Meters"
+msgstr "Metros"
+
+#. Length unit
+#: ../src/math-buttons.c:354
+msgid "Yards"
+msgstr "Yardas"
+
+#. Length unit
+#: ../src/math-buttons.c:356
+#| msgid "Delete"
+msgid "Feet"
+msgstr "Pies"
+
+#. Length unit
+#: ../src/math-buttons.c:358
+#| msgid "Inverse"
+msgid "Inches"
+msgstr "Inverso0"
+
+#. Length unit
+#: ../src/math-buttons.c:360
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Centimeters"
+msgstr "CentiÌ?metros"
+
+#. Length unit
+#: ../src/math-buttons.c:362
+msgid "Millimeters"
+msgstr "MiliÌ?metros"
+
+#. Length unit
+#: ../src/math-buttons.c:364
+msgid "Micrometers"
+msgstr "Micrómetros"
+
+#. Length unit
+#: ../src/math-buttons.c:366
+msgid "Nanometers"
+msgstr "Nanómetros"
+
+#: ../src/math-buttons.c:368
+#| msgid "Angle units"
+msgid "Area Units"
+msgstr "Unidades de área"
+
+#. Area unit
+#: ../src/math-buttons.c:370
+msgid "Hectares"
+msgstr "Hectáreas"
+
+#. Area unit
+#: ../src/math-buttons.c:372
+msgid "Acres"
+msgstr "Acres"
+
+#. Area unit
+#: ../src/math-buttons.c:374
+msgid "m²"
+msgstr "m²"
+
+#. Area unit
+#: ../src/math-buttons.c:376
+msgid "cm²"
+msgstr "cm²"
+
+#. Area unit
+#: ../src/math-buttons.c:378
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
+
+#: ../src/math-buttons.c:380
+#| msgid "Angle units"
+msgid "Volume Units"
+msgstr "Unidades de volumen"
+
+#. Volume unit
+#: ../src/math-buttons.c:382
+msgid "m³"
+msgstr "m³"
+
+#. Volume unit
+#: ../src/math-buttons.c:384
+msgid "Gallons"
+msgstr "Galones"
+
+#. Volume unit
+#: ../src/math-buttons.c:386
+msgid "Liters"
+msgstr "Litros"
+
+#. Volume unit
+#: ../src/math-buttons.c:388
+msgid "Quarts"
+msgstr "Cuartos"
+
+#. Volume unit
+#: ../src/math-buttons.c:390
+msgid "Pints"
+msgstr "Pintas"
+
+#. Volume unit
+#: ../src/math-buttons.c:392
+msgid "Milliliters"
+msgstr "Mililitros"
+
+#. Volume unit
+#: ../src/math-buttons.c:394
+msgid "cm³"
+msgstr "cm³"
+
+#. Volume unit
+#: ../src/math-buttons.c:396
+msgid "mm³"
+msgstr "mm³"
+
+#: ../src/math-buttons.c:398
+msgid "Weight Units"
+msgstr "Unidades de peso"
+
+#. Weight unit
+#: ../src/math-buttons.c:400
+msgid "Tonnes"
+msgstr "Toneladas"
+
+#. Weight unit
+#: ../src/math-buttons.c:402
+msgid "Kilograms"
+msgstr "Kilogramos"
+
+#. Weight unit
+#: ../src/math-buttons.c:404
+#| msgid "Round"
+msgid "Pounds"
+msgstr "Libras"
+
+#. Weight unit
+#: ../src/math-buttons.c:406
+msgid "Ounces"
+msgstr "Onzas"
+
+#. Weight unit
+#: ../src/math-buttons.c:408
+#| msgid "Gradians"
+msgid "Grams"
+msgstr "Gramos"
+
+#: ../src/math-buttons.c:410
+msgid "Time Units"
+msgstr "Unidades de tiempo"
+
+#. Time unit
+#: ../src/math-buttons.c:412
+#| msgid "Clear"
+msgid "Years"
+msgstr "Años"
+
+#. Time unit
+#: ../src/math-buttons.c:414
+msgid "Days"
+msgstr "Días"
+
+#. Time unit
+#: ../src/math-buttons.c:416
+msgid "Hours"
+msgstr "Horas"
+
+#. Time unit
+#: ../src/math-buttons.c:418
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutos"
+
+#. Time unit
+#: ../src/math-buttons.c:420
+#| msgid "cos"
+msgid "Seconds"
+msgstr "Segundos"
+
+#. Time unit
+#: ../src/math-buttons.c:422
+msgid "Milliseconds"
+msgstr "Milisegundos"
+
+#. Time unit
+#: ../src/math-buttons.c:424
+msgid "Microseconds"
+msgstr "Microsegundos"
+
+#. Translators: first and third %s are currency symbols, second and fourth are amounts in these currencies, you may want to change the order of these, example: $100 = â?¬100
+#: ../src/math-buttons.c:605
+#, c-format
+msgid "%s%s = %s%s"
+msgstr "%2$s%1$s = %4$s%3$s"
+
 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â??
-#: ../src/math-buttons.c:968
+#: ../src/math-buttons.c:1024
 msgid "Binary"
 msgstr "Binario"
 
 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â??
-#: ../src/math-buttons.c:972
+#: ../src/math-buttons.c:1028
 msgid "Octal"
 msgstr "Octal"
 
 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:976
+#: ../src/math-buttons.c:1032
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimal"
 
 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2â??â??
-#: ../src/math-buttons.c:980
+#: ../src/math-buttons.c:1036
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Hexadecimal"
 
 #. Text shown in store menu when no variables defined
 #. Text shown in recall menu when no variables defined
-#: ../src/math-buttons.c:1298 ../src/math-buttons.c:1344
+#: ../src/math-buttons.c:1354 ../src/math-buttons.c:1400
 msgid "No variables defined"
 msgstr "No existen variables definidas"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:1387 ../src/math-buttons.c:1431
+#: ../src/math-buttons.c:1443 ../src/math-buttons.c:1487
 #, c-format
 msgid "_%d place"
 msgid_plural "_%d places"
@@ -1132,7 +1368,7 @@ msgstr[1] "_%d decimales"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:1391 ../src/math-buttons.c:1435
+#: ../src/math-buttons.c:1447 ../src/math-buttons.c:1491
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
@@ -1140,84 +1376,84 @@ msgstr[0] "%d decimal"
 msgstr[1] "%d decimales"
 
 #. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:1481
+#: ../src/math-buttons.c:1537
 msgid "Round"
 msgstr "Redondear"
 
 #. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:1483
+#: ../src/math-buttons.c:1539
 msgid "Floor"
 msgstr "Piso"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1485
+#: ../src/math-buttons.c:1541
 msgid "Ceiling"
 msgstr "Techo"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1487
+#: ../src/math-buttons.c:1543
 msgid "Sign"
 msgstr "Signo"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:491
+#: ../src/math-equation.c:338
 msgid "No undo history"
 msgstr "Sin histórico"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.c:516
+#: ../src/math-equation.c:363
 msgid "No redo history"
 msgstr "Sin histórico"
 
-#: ../src/math-equation.c:835
+#: ../src/math-equation.c:682
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "No hay un valor bueno para almacenar"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1095
+#: ../src/math-equation.c:940
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "Desbordamiento de búfer. Inténtelo con un tamaño de palabra mayor."
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1100
+#: ../src/math-equation.c:945
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "Variable «%s» desconocida"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1105
+#: ../src/math-equation.c:950
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "La función «%s» no está definida"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1110
+#: ../src/math-equation.c:955
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "Conversión desconocida"
 
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1119
+#: ../src/math-equation.c:964
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Expresión malformada"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1142
+#: ../src/math-equation.c:989
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "Se necesita un entero para factorizar"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit
 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1219
+#: ../src/math-equation.c:1066
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "No hay un valor bueno para un desplazamiento de bits"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1248
+#: ../src/math-equation.c:1095
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "El valor mostrado no es un entero"
 
 #. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1622
+#: ../src/math-equation.c:1480
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
@@ -1452,6 +1688,18 @@ msgstr ""
 "La inversa de la tangente hiperbólica no está definida para valores fuera de "
 "[-1, 1]"
 
+#~| msgid "%s gradians = %s degrees"
+#~ msgid "%s degrees = %s radians = %s gradians"
+#~ msgstr "%s grados = %s radianes = %s gradianes"
+
+#~| msgid "%s radians = %s degrees"
+#~ msgid "%s radians = %s degrees = %s gradians"
+#~ msgstr "%s radianes = %s grados = %s gradianes"
+
+#~| msgid "%s gradians = %s degrees"
+#~ msgid "%s gradians = %s degrees = %s radians"
+#~ msgstr "%s gradianes = %s grados = %s radianes"
+
 #~ msgid "Display Mode"
 #~ msgstr "Modo de visualización"
 
@@ -1559,9 +1807,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Backspace"
 #~ msgstr "Borrado"
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Borrar"
-
 #~ msgid "Calculate result [=]"
 #~ msgstr "Calcular el resultado [=]"
 
@@ -1598,9 +1843,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Error loading user interface"
 #~ msgstr "Error al cargar la interfaz de usuario"
 
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "Pegar"
-
 #~ msgid "10 places"
 #~ msgstr "10 lugares"
 
@@ -2382,9 +2624,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr[0] "Establecer la precisión de 0 a %d lugar numérico. [A]"
 #~ msgstr[1] "Establecer la precisión de 0 a %d lugares numéricos. [A]"
 
-#~ msgid "sin"
-#~ msgstr "sen"
-
 #~ msgid "sin<sup>â??1</sup>"
 #~ msgstr "sen<sup>â??1</sup>"
 
@@ -2397,9 +2636,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
 #~ msgstr "Seno hiperbólico inverso [K]"
 
-#~ msgid "cos"
-#~ msgstr "cos"
-
 #~ msgid "cos<sup>â??1</sup>"
 #~ msgstr "cos<sup>â??1</sup>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]