[gcalctool] Updated Spanish translation



commit 4ede7c3521cbccf2eedbc7af4d7ff5c8b7a12040
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Oct 9 15:44:15 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   71 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 2dac7e8..20683ee 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -3,11 +3,12 @@
 # translation of gcalctool manual to Spanish
 # traducción al español del manual de gcalctool
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15 01:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15 08:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-30 17:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 15:43+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,26 +17,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: C/legal.xml:3(p)
-msgid ""
-"This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/";
-"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported "
-"License</link>."
-msgstr ""
-"Este trabajo está licenciado bajo una <link href=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-sa/3.0/us/\">Licencia Creative Commons atribución - "
-"compartir igual 3.0 sin soporte</link>."
-
-#: C/legal.xml:6(p)
-msgid ""
-"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
-"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
-"terms of your choosing, without restriction."
-msgstr ""
-"Como excepción especial, los poseedores de los derechos de autor le dan "
-"permiso para copiar, modificar y distribuir el ejemplo de código contenido "
-"en este documento bajo los términos que usted elija, sin restricción."
-
 #: C/variables.page:9(title)
 msgid "Variables"
 msgstr "Variables"
@@ -197,11 +178,6 @@ msgid "x³+2x²â??5"
 msgstr "x³+2x²â??5"
 
 #: C/superscript.page:21(p)
-#| msgid ""
-#| "To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using "
-#| "the the <gui>â??â?¿</gui> and <gui>â??n</gui> buttons. When one of these modes "
-#| "is active clicking the number buttons will enter numbers in superscript "
-#| "or subscript. To return to normal number mode click the active button."
 msgid ""
 "To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the "
 "the <gui>â??n</gui> and <gui>â??n</gui> buttons. When one of these modes is "
@@ -836,12 +812,11 @@ msgid "Financial Functions"
 msgstr "Funciones financieras"
 
 #: C/financial.page:10(p)
-msgid ""
-"When in <link xref=\"superscript\">financial mode</link> the following "
-"buttons are available."
-msgstr ""
-"Los siguientes botones están disponibles en el <link xref=\"superscript"
-"\">modo financiero</link>."
+#| msgid ""
+#| "When in <link xref=\"superscript\">financial mode</link> the following "
+#| "buttons are available."
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr "Los siguientes botones están disponibles en el modo financiero."
 
 #: C/financial.page:15(p)
 msgid "Ctrm"
@@ -1145,12 +1120,15 @@ msgid "Currency"
 msgstr "Divisa"
 
 #: C/conv-currency.page:11(p)
+#| msgid ""
+#| "To convert currencies press the <gui>¤$�</gui> button in <link xref="
+#| "\"superscript\">financial mode</link>."
 msgid ""
-"To convert currencies press the <gui>¤$�</gui> button in <link xref="
-"\"superscript\">financial mode</link>."
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</"
+"link>, and use the currency controls."
 msgstr ""
-"Para convertir divisas pulse el botón <gui>¤$�</gui> en el <link xref="
-"\"superscript\">modo financiero</link>."
+"Para convertir divisas entre en el <link xref=\"financial\">modo financiero</"
+"link> y use los controles de divisa."
 
 #: C/conv-currency.page:14(p)
 msgid ""
@@ -1324,6 +1302,25 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010"
 
 #~ msgid ""
+#~ "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/";
+#~ "licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
+#~ "Unported License</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este trabajo está licenciado bajo una <link href=\"http://creativecommons.";
+#~ "org/licenses/by-sa/3.0/us/\">Licencia Creative Commons atribución - "
+#~ "compartir igual 3.0 sin soporte</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As a special exception, the copyright holders give you permission to "
+#~ "copy, modify, and distribute the example code contained in this document "
+#~ "under the terms of your choosing, without restriction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Como excepción especial, los poseedores de los derechos de autor le dan "
+#~ "permiso para copiar, modificar y distribuir el ejemplo de código "
+#~ "contenido en este documento bajo los términos que usted elija, sin "
+#~ "restricción."
+
+#~ msgid ""
 #~ "When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons "
 #~ "for binary, octal and hexadecimal."
 #~ msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]