[gthumb] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 10 Oct 2010 12:57:07 +0000 (UTC)
commit 97c03fae2b7d9b81b0f8942622de49a483573398
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Oct 10 14:56:56 2010 +0200
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 18 +++++++++---------
1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 864f7f4..bd2fbe6 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# translation of gthumb.userguide.HEAD.po to Español
# Spanish translation for gthumb manual
#
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2010.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb.userguide.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-01 17:46+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: es <gnome-es-list gmail com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-10 14:54+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: es\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: C/slideshow.page:7(title)
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid ""
"<gui>Tags</gui> control below the thumbnail window. Click the drop-down "
"control to see the predefined tags."
msgstr ""
-"Las etiquetas puede estar asociadas opcionalmente con las fotos importadas, "
+"Las etiquetas pueden estar asociadas opcionalmente con las fotos importadas, "
"usando el control <gui>Etiquetas</gui> debajo de la ventana de la miniatura. "
"Pulse el control desplegable para ver las etiquetas predefinidas."
@@ -276,8 +276,8 @@ msgid ""
"Click <gui>OK</gui> when you have made the appropriate selection."
msgstr ""
"Se le ofrecerá escribir los archivos actualmente seleccionados, la carpeta "
-"actual entera o la carpeta actual entera y su subcarpetas. Pulse <gui>OK</"
-"gui> cuando haya hecho la selección apropiada."
+"actual entera o la carpeta actual entera y su subcarpetas. Pulse "
+"<gui>Aceptar</gui> cuando haya hecho la selección apropiada."
#: C/sharing-disc.page:19(p)
msgid ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "g"
#: C/shortcuts.page:114(p)
msgid "Open the image with the GNU Image Manipulation Program (GIMP)."
msgstr ""
-"Abrir la imagen con el programa de manipulación de imágenes de GNU (GIMP)"
+"Abrir la imagen con el programa de manipulación de imágenes de GNU (GIMP)."
#: C/shortcuts.page:120(key)
msgid "F2"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]