[gnome-system-tools/gnome-2-32] [l10n] Updated Estonian translation



commit 876f92fa712008afeb8e14dde92d85c2d319b80d
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Thu Oct 7 11:20:45 2010 +0300

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |   74 +++++++++++---------------------------------------------------
 1 files changed, 13 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b073aa7..f1ec403 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,10 +13,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNOME System Tools MASTER\n"
+"Project-Id-Version: GNOME System Tools 2.32\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "system-tools&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-20 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-02 09:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 13:47+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
@@ -1580,16 +1580,15 @@ msgstr "Uus kodukataloog on juba olemas, kas kasutada seda?"
 #, c-format
 msgid ""
 "The home directory for %s has been set to <tt>%s</tt>, which already exists. "
-"Do you want to use files from this directory, or copy the contents of <tt>"
-"%s</tt> to the new home, overwriting it?\n"
+"Do you want to use files from this directory, or copy the contents of <tt>%"
+"s</tt> to the new home, overwriting it?\n"
 "\n"
 "In doubt, use the new directory to avoid losing data, and copy files from "
 "the old directory later."
 msgstr ""
-"Kasutaja %s kodukataloogiks on määratud juba olemas olev kataloog "
-"<tt>%s</tt>. "
-"Kas soovid kasutada selles kataloogis olevaid faile või asendada need failid "
-"kataloogist <tt>%s</tt> kopeeritavate failidega?\n"
+"Kasutaja %s kodukataloogiks on määratud juba olemas olev kataloog <tt>%s</"
+"tt>. Kas soovid kasutada selles kataloogis olevaid faile või asendada need "
+"failid kataloogist <tt>%s</tt> kopeeritavate failidega?\n"
 "\n"
 "Kõhkluste korral kasuta andmete kaotsimineku vältimiseks uues kodukataloogis "
 "olevaid faile ja lükka vanast kataloogist failide kopeerimine edasi."
@@ -1619,10 +1618,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "In doubt, keep the files, and remove them later if needed."
 msgstr ""
-"Kasutaja %s kodukataloogiks on määratud juba olemas olev kataloog "
-"<tt>%s</tt>. "
-"Kas soovid kasutada selles kataloogis olevaid faile või tuleb see kataloog "
-"tühjendada ja kasutada täiesti tühja kodukataloogi?\n"
+"Kasutaja %s kodukataloogiks on määratud juba olemas olev kataloog <tt>%s</"
+"tt>. Kas soovid kasutada selles kataloogis olevaid faile või tuleb see "
+"kataloog tühjendada ja kasutada täiesti tühja kodukataloogi?\n"
 "\n"
 "Kõhkluste korral säilita olemasolevad failid ja vajadusel kustuta need "
 "hiljem."
@@ -1645,9 +1643,9 @@ msgid ""
 "If you choose to copy the files to the new location, it's safe to delete the "
 "old directory."
 msgstr ""
-"Kasutaja %s kodukataloogiks on määratud olematu kataloog <tt>%s</tt>. "
-"Kas soovid sinna kopeerida vana kodukataloogi (<tt>%s</tt>) failid või "
-"soovid luua täiesti tühja kodukataloogi?\n"
+"Kasutaja %s kodukataloogiks on määratud olematu kataloog <tt>%s</tt>. Kas "
+"soovid sinna kopeerida vana kodukataloogi (<tt>%s</tt>) failid või soovid "
+"luua täiesti tühja kodukataloogi?\n"
 "\n"
 "Kui valida vanade failide kopeerimine, siis ei tohiks vana kodukataloogi "
 "kustutamisest probleeme tekkida."
@@ -1712,49 +1710,3 @@ msgstr "Muudatuste rakendamine kasutaja sätetele..."
 
 msgid "Users Settings"
 msgstr "Kasutajate sätted"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The directory <tt>%s</tt> already exists. User may not have the "
-#~ "permissions required to read or write in that directory. Do you want to "
-#~ "use it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kataloog <tt>%s</tt> on juba olemas. Kasutajal ei pruugi olla selle "
-#~ "kataloogi jaoks vajalikke lugemis- ja kirjutamisõiguseid. Kas soovid "
-#~ "siiski seda kataloogi kasutada?"
-
-#~ msgid "_Short Name:"
-#~ msgstr "_Lühinimi:"
-
-#~ msgid "Address: %s Subnet mask: %s"
-#~ msgstr "Aadress: %s Alamvõrgu mask: %s"
-
-#~ msgid "Address: %s Remote address: %s"
-#~ msgstr "Aadress: %s Kaugaadress: %s"
-
-#~ msgid "Type: %s Phone number: %s"
-#~ msgstr "Liik: %s Telefoninumber: %s"
-
-#~ msgid "Type: %s Access point name: %s"
-#~ msgstr "Liik: %s Access point'i nimi: %s"
-
-#~ msgid "Type: %s Ethernet interface: %s"
-#~ msgstr "Liik: %s Etherneti võrguliides: %s"
-
-#~ msgid "Check password _quality"
-#~ msgstr "Parooli _kvaliteedi kontroll"
-
-#~ msgid "User _password:"
-#~ msgstr "Kasutaja _parool:"
-
-#~ msgid "User must log out before you can change his ID."
-#~ msgstr "Kasutaja peab enne ID muutmist välja logima."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will disable this user's access to the system without deleting the "
-#~ "user's home directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selle abil saab keelata kasutajal süsteemi ligipääsu ilma kasutaja "
-#~ "kodukataloogi kustutamata."
-
-#~ msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
-#~ msgstr "Administraatori konto kasutaja ID-d ei tohiks muuta"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]