[gnome-bluetooth] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 6 Oct 2010 13:08:10 +0000 (UTC)
commit 3b7871d9bbf904675e0246b46309fcdf4bab4fd4
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Wed Oct 6 15:08:05 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 143 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b947bcb..6c87fc8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-21 16:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-22 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 23:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-06 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -132,11 +133,11 @@ msgstr "Varno"
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "Ni združena oziroma zaupljiva"
+msgstr "Ni povezana oziroma zaupljiva"
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
msgid "Paired or trusted"
-msgstr "Združena oziroma zaupljiva"
+msgstr "Povezana oziroma zaupljiva"
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
@@ -179,105 +180,105 @@ msgstr "Uporabi napravo GPS za doloÄ?evanje položaja nahajanja"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Dostop do spleta z uporabo mobilnega telefona (preizkusno)"
-#: ../applet/main.c:145
+#: ../applet/main.c:146
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Izbor naprave za brskanje"
-#: ../applet/main.c:149
+#: ../applet/main.c:150
msgid "_Browse"
msgstr "_Prebrskaj"
-#: ../applet/main.c:158
+#: ../applet/main.c:159
msgid "Select device to browse"
msgstr "Izbor naprave za brskanje"
-#: ../applet/main.c:337
+#: ../applet/main.c:379
#: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Poveži Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:338
+#: ../applet/main.c:380
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: nepovezano"
-#: ../applet/main.c:341
+#: ../applet/main.c:383
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Poveži Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:342
+#: ../applet/main.c:384
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: povezano"
-#: ../applet/main.c:347
-#: ../applet/notify.c:155
+#: ../applet/main.c:389
+#: ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: onemogoÄ?eno"
-#: ../applet/main.c:498
+#: ../applet/main.c:543
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Prekinjanje povezave ..."
-#: ../applet/main.c:501
+#: ../applet/main.c:546
#: ../sendto/main.c:217
#: ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezovanje ..."
-#: ../applet/main.c:504
-#: ../applet/main.c:845
+#: ../applet/main.c:549
+#: ../applet/main.c:890
msgid "Connected"
msgstr "Povezano"
-#: ../applet/main.c:507
-#: ../applet/main.c:845
+#: ../applet/main.c:552
+#: ../applet/main.c:890
msgid "Disconnected"
msgstr "Prekinjena povezava"
-#: ../applet/main.c:863
-#: ../applet/main.c:927
+#: ../applet/main.c:908
+#: ../applet/main.c:972
#: ../properties/adapter.c:380
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini povezavo"
-#: ../applet/main.c:863
-#: ../applet/main.c:927
+#: ../applet/main.c:908
+#: ../applet/main.c:972
msgid "Connect"
msgstr "Povezava"
-#: ../applet/main.c:876
+#: ../applet/main.c:921
msgid "Send files..."
msgstr "Pošlji datoteke ..."
-#: ../applet/main.c:886
+#: ../applet/main.c:931
msgid "Browse files..."
msgstr "Brskanje datotek ..."
-#: ../applet/main.c:897
+#: ../applet/main.c:942
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Odpri možnosti tipkovnice ..."
-#: ../applet/main.c:905
+#: ../applet/main.c:950
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Odpri možnosti miške ..."
-#: ../applet/main.c:915
+#: ../applet/main.c:960
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "Odpri možnosti zvoka ..."
-#: ../applet/main.c:1055
+#: ../applet/main.c:1100
msgid "Debug"
msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje"
-#: ../applet/main.c:1056
+#: ../applet/main.c:1101
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "Izpis seznama trenutno nastavljenih naprav"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1075
+#: ../applet/main.c:1120
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- aplet Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:1080
+#: ../applet/main.c:1125
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Zaženite '%s --help' za podroben pregled celotnega seznama možnosti ukazne vrstice.\n"
-#: ../applet/main.c:1103
+#: ../applet/main.c:1148
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Bluetooth aplet"
@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "Bluetooth aplet"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:155
+#: ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth: omogoÄ?eno"
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "Naprava %s Ä?aka na dostop do storitve '%s'."
#: ../applet/agent.c:573
#, c-format
msgid "Pairing request for '%s'"
-msgstr "Zahteva za združevanje z napravo '%s'"
+msgstr "Zahteva za povezovanje z napravo '%s'"
#: ../applet/agent.c:500
#: ../applet/agent.c:535
@@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "Vnos prehodnega gesla"
#: ../applet/agent.c:608
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
-msgstr "Potrditev združevanja z napravo '%s'"
+msgstr "Potrditev povezovanja z napravo '%s'"
#: ../applet/agent.c:619
msgid "Verify PIN"
@@ -499,19 +500,19 @@ msgstr "Nastavitve za Bluetooth"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:204
-#: ../wizard/main.c:325
+#: ../wizard/main.c:205
+#: ../wizard/main.c:326
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr "Združevanje z napravo '%s' je preklicano"
+msgstr "Povezovanje z napravo '%s' je preklicano"
-#: ../wizard/main.c:244
+#: ../wizard/main.c:245
#: ../moblin/moblin-panel.c:1139
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Potrdite, da se prehodno geslo '%s' sklada s tem."
-#: ../wizard/main.c:298
+#: ../wizard/main.c:299
#: ../moblin/moblin-panel.c:1190
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo:"
@@ -520,7 +521,7 @@ msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:381
+#: ../wizard/main.c:382
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Nastavljanje naprave '%s' ni uspelo."
@@ -529,18 +530,18 @@ msgstr "Nastavljanje naprave '%s' ni uspelo."
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:512
+#: ../wizard/main.c:513
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Povezovanje z napravo '%s' ..."
-#: ../wizard/main.c:548
+#: ../wizard/main.c:549
#: ../moblin/moblin-panel.c:750
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo na '%s' in pritisnite tipko â??Enterâ??:"
-#: ../wizard/main.c:550
+#: ../wizard/main.c:551
#: ../moblin/moblin-panel.c:752
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
@@ -550,12 +551,12 @@ msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo na '%s':"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:571
+#: ../wizard/main.c:572
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "PoÄ?akajte na nastavljanje naprave '%s' ..."
-#: ../wizard/main.c:587
+#: ../wizard/main.c:588
#: ../moblin/moblin-panel.c:777
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
@@ -593,69 +594,73 @@ msgstr "Neuspešna namestitev naprave"
msgid "Device search"
msgstr "Iskanje naprav"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "Do not pair"
+msgstr "Ne poveži"
+
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
#: ../moblin/moblin-panel.c:1343
msgid "Does not match"
msgstr "Se ne sklada"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "ZakljuÄ?evanje nameÅ¡Ä?anja nove naprave"
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "Fixed PIN"
msgstr "DoloÄ?eno prehodno geslo"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "Introduction"
msgstr "Uvod"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
#: ../moblin/moblin-panel.c:1339
msgid "Matches"
msgstr "Zadetki"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "PIN Options"
msgstr "Možnosti prehodnega gesla"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
msgid "PIN _options..."
msgstr "_Možnosti prehodnega gesla ..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
#: ../moblin/moblin-panel.c:1253
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "Izbor storitev za uporabo z napravo:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "Izbor naprave za nastavitev"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid "Setup Completed"
msgstr "Namestitev je konÄ?ana"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
msgstr "S Ä?arovnikom naprav je enostavneje namestiti in prilagoditi Bluetooth naprave za delo z raÄ?unalnikom"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in doubt."
msgstr "Naprava mora biti znotraj obmoÄ?ja desetih metrov od raÄ?unalnika in mora biti nastavljena kot â??vidnaâ??; (vÄ?asih imenovano tudi â??zaznavnaâ??). Preverite priroÄ?nik naprave."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
msgstr "DobrodoÅ¡li v Ä?arovniku za nameÅ¡Ä?anje Bluetooth naprav"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "_Samodejni izbor prehodnega gesla"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:27
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_Ponovni zagon namestitve"
@@ -861,11 +866,11 @@ msgstr ""
#: ../moblin/moblin-panel.c:625
#, c-format
msgid "Pairing with %s failed."
-msgstr "Združevanje z napravo '%s' ni uspelo."
+msgstr "Povezovanje z napravo '%s' ni uspelo."
#: ../moblin/moblin-panel.c:985
msgid "<u>Pair</u>"
-msgstr "<u>Združevanje</u>"
+msgstr "<u>Povezovanje</u>"
#: ../moblin/moblin-panel.c:999
msgid "<u>Connect</u>"
@@ -931,34 +936,26 @@ msgstr "Pult Bluetooth upravljalnika"
#~ msgid "Bluetooth Preferences"
#~ msgstr "Možnosti Bluetooth"
-
#~ msgid "Bluetooth Properties"
#~ msgstr "Lastnosti Bluetooth"
-
#~ msgid "Whether to show the notification icon"
#~ msgstr "Ali naj bo prikazana ikona obveÅ¡Ä?anja"
-
#~ msgid "Whether to show the notification icon."
#~ msgstr "Ali naj bo prikazana ikona obveÅ¡Ä?anja."
-
#~ msgid "GConf error: %s"
#~ msgstr "Napaka gconf: %s"
-
#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
#~ msgstr "Vse nadaljnje napake so izpisane le v terminalu."
-
#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
#~ msgstr "Upravljalnik naprav Bluetooth za namizje GNOME"
-
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Launchpad Contributions:\n"
#~ " cupacup https://launchpad.net/~janez-troha\n"
#~ " Å tefan Baebler https://launchpad.net/~stefanba\n"
#~ " Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
-
#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
#~ msgstr "SpletiÅ¡Ä?e GNOME Bluetooth"
-
#~ msgid "S_earch"
#~ msgstr "_iskanje"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]