[sound-juicer] Updated Thai translation.



commit 32cf1e251d3e7c9b3361b7ba2d9291b65b32569e
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Sun Nov 28 14:59:51 2010 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po |  568 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 283 insertions(+), 285 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 476c488..8c59be6 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Thai translation for sound-juicer.
-# Copyright (C) 2004-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the sound-juicer package.
 # Paisa Seeluangsawat <paisa users sf net>, 2004.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2009.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sound-juicer\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-04 15:24+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-04 15:27+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-";
+"juicer&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-11 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-28 14:59+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,188 +18,168 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
 msgid "Audio CD Extractor"
 msgstr "��ร��รม�ั�ลอ���ล��า��ี�ี"
 
-#: data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2
 msgid "Copy music from your CDs"
 msgstr "�ั�ลอ���ล��า��ี�ี"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:1
-msgid "<b>Device</b>"
-msgstr "<b>อุ��ร��</b>"
-
-#: data/sound-juicer.glade.h:2
-msgid "<b>Disc:</b>"
-msgstr "<b>����:</b>"
-
-#: data/sound-juicer.glade.h:3
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>�วามยาว:</b>"
-
-# It'll make sense in the dialog box
-#: data/sound-juicer.glade.h:4
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>�อร��ม�</b>"
-
-#: data/sound-juicer.glade.h:5
-msgid "<b>Music Folder</b>"
-msgstr "<b>��ล��อร�������ล�</b>"
-
-#: data/sound-juicer.glade.h:6
-msgid "<b>Track Names</b>"
-msgstr "<b>�ื�อ��ล�</b>"
-
-#: data/sound-juicer.glade.h:7
-msgid "<b>_Artist:</b>"
-msgstr "<b>ศิ_ล�ิ�:</b>"
-
-#: data/sound-juicer.glade.h:8
-msgid "<b>_Genre:</b>"
-msgstr "<b>�_�ว��ล�:</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:1
+msgid "CD _drive:"
+msgstr "อุ_��ร��อ�า��ี�ี:"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:9
-msgid "<b>_Title:</b>"
-msgstr "<b>_�ื�อ:</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:2
+msgid "Device"
+msgstr "อุ��ร��"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:10
-msgid "<b>_Year:</b>"
-msgstr "<b>_�ี:</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:3
+msgid "Disc:"
+msgstr "����:"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:11
-msgid "CD _drive:"
-msgstr "_อุ��ร��อ�า��ี�ี:"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:4
+msgid "Duration:"
+msgstr "�วามยาว:"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:12
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:5
 msgid "E_ject"
 msgstr "�ั_�����ออ�"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:13
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:6
 msgid "Edit _Profiles..."
 msgstr "������_�ร��ล�..."
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:14
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:7
 msgid "File _name:"
 msgstr "_�ื�อ���ม:"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:15
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:8
 msgid "Folder hie_rarchy:"
 msgstr "�_�ร�สร�า���ล��อร�:"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:16
+# It'll make sense in the dialog box
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:9
+msgid "Format"
+msgstr "�อร��ม�"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:10
 msgid "Multiple Albums Found"
 msgstr "��มา�ว�าห�ึ��อัล�ั�ม"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:17
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:11
+msgid "Music Folder"
+msgstr "��ล��อร���ล�"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:12
 msgid "O_utput Format:"
 msgstr "รู������อมูล_ออ�:"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:18
-msgid "Pre_vious Track"
-msgstr "ร�อ��สีย�_��อ�ห��า"
-
-#: data/sound-juicer.glade.h:19
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:13
 msgid "Preferences"
 msgstr "�รั�����"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:20
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
 msgid "Select A Folder"
 msgstr "�ลือ���ล��อร�"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:21
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
 msgid "Skip to the next track"
 msgstr "��าม��ร�อ��สีย��ั���"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:22
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
 msgid "Skip to the previous track"
 msgstr "��าม��ร�อ��สีย���อ�ห��า"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:23 src/sj-main.c:139 src/sj-main.c:141
-#: src/sj-main.c:1641
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:137 ../src/sj-main.c:139
+#: ../src/sj-main.c:1629
 msgid "Sound Juicer"
 msgstr "Sound Juicer"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:24
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
 msgid ""
 "This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
 "and press <i>Continue</i>."
 msgstr ""
 "มี��อมูลอัล�ั�มมา��ว�าห�ึ���ุ�สำหรั��ี�ี�ี� ��ร��ลือ�ว�า�ะ�����อมูลอัล�ั�ม�ห� �ล�ว�� <i>��อ��</i>."
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:25
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
+msgid "Track Names"
+msgstr "�ื�อ��ล�"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
 msgid "Track Progress"
 msgstr "�วาม�ื�ห��าร�อ��สีย�"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:26
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
 msgid "Tracks"
 msgstr "ร�อ��สีย�"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:27
-msgid "_Contents"
-msgstr "�_�ื�อหา"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
+msgid "_Artist:"
+msgstr "ศิล�ิ_�:"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:28 src/sj-main.c:232
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 ../src/sj-main.c:229
 msgid "_Continue"
 msgstr "_��อ��"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:29
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
 msgid "_Deselect All"
 msgstr "�_ม��ลือ�สั�อั�"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:30
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
 msgid "_Disc"
 msgstr "�_���"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:31
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
 msgid "_Duplicate Disc"
 msgstr "�ำ��ำ�_���"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:32
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
 msgid "_Edit"
 msgstr "�_����"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:33
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
 msgid "_Eject after extracting tracks"
 msgstr "�ั_�����ออ�หลั��า��ั�ลอ���ล��สร��"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:34
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
 msgid "_Folder:"
 msgstr "�_�ล��อร�:"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:35
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
+msgid "_Genre:"
+msgstr "��ว�_�ล�:"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
 msgid "_Help"
 msgstr "_วิ�ี���"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:36
-msgid "_Next Track"
-msgstr "ร�อ��สีย�_�ั���"
-
-#: data/sound-juicer.glade.h:37
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
 msgid "_Open music folder when finished"
-msgstr "��ิ��_�ล��อร���ล��มื�อ�สร��"
-
-#: data/sound-juicer.glade.h:38
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "�_ล�� / �ั�"
+msgstr "_��ิ���ล��อร���ล��มื�อ�สร��"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:39
-msgid "_Re-read Disc"
-msgstr "_อ�า������หม�อี��รั��"
-
-#: data/sound-juicer.glade.h:40
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
 msgid "_Select All"
 msgstr "�ลือ��ั��_หม�"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:41
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
 msgid "_Strip special characters"
 msgstr "_ล�อั�ษร�ิ�ศษออ�"
 
-#: data/sound-juicer.glade.h:42
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
 msgid "_Submit Track Names..."
 msgstr "_ส���ื�อ��ล�..."
 
-#: data/sound-juicer.schemas.in.h:2
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
+msgid "_Title:"
+msgstr "_�ื�อ:"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
+msgid "_Year:"
+msgstr "_�ี:"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
 #, no-c-format
 msgid ""
 "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
@@ -213,15 +194,15 @@ msgstr ""
 "ศิล�ิ���ล� %tA -- ศิล�ิ���ล� (�ัว�ิม���ล��) %ts -- ศิล�ิ���ล� (�รีย�ลำ�ั����) %tS -- "
 "ศิล�ิ���ล� (�รีย�ลำ�ั���� �ัว�ิม���ล��)"
 
-#: data/sound-juicer.schemas.in.h:3
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
 msgid "Audio Profile with which to encode"
 msgstr "��ร��ล��สีย��ี��ะ���ล�รหัส��อมูล"
 
-#: data/sound-juicer.schemas.in.h:4
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:4
 msgid "Audio volume"
 msgstr "�วาม�ั��อ��สีย�"
 
-#: data/sound-juicer.schemas.in.h:6
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
@@ -241,21 +222,21 @@ msgstr ""
 "ศิล�ิ���ล� (����รีย�ลำ�ั� �ัว�ิม���ล��) %dn -- หมาย�ล������ละ��ล� (���� Disk 2 - 6, หรือ "
 "6) %dN -- หมาย�ล������ำห��า��วยศู�ย� (���� d02t06, หรือ 06)"
 
-#: data/sound-juicer.schemas.in.h:7
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will "
 "be removed from the output filename."
 msgstr "��า�ั�� อั�ษร�ิ�ศษ���� \"?*\\\" หรือ��อ�ว�า� �ะ�ู�ล�ออ��า��ื�อ���ม"
 
-#: data/sound-juicer.schemas.in.h:8
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8
 msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server."
 msgstr "��าระ�ุ ��า�ี��ะ��������ิร���วอร� MusicBrainz �ริยาย"
 
-#: data/sound-juicer.schemas.in.h:9
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9
 msgid "If to strip special characters from filenames"
 msgstr "�ำห��ว�า�ะล�อั�ษร�ิ�ศษออ��า��ื�อ���มหรือ�ม�"
 
-#: data/sound-juicer.schemas.in.h:10
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) "
 "full"
@@ -263,231 +244,205 @@ msgstr ""
 "�หม� paranoia: 0) �ม���� 2) �าร�ย�ส�ว� 4) �าร��อ��ั� 8) รอย�ี���ว� 16) ��อม 255) "
 "���มรู����"
 
-#: data/sound-juicer.schemas.in.h:11
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:11
 msgid "The GNOME Audio Profile with which to encode."
 msgstr "��ร��ล��สีย��อ� GNOME �ี��ะ���ล�รหัส�สีย�"
 
-#: data/sound-juicer.schemas.in.h:12
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:12
 msgid "The MusicBrainz server to use"
 msgstr "��ิร���วอร� MusicBrainz �ี��ะ���"
 
-#: data/sound-juicer.schemas.in.h:13
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:13
 msgid "The directory structure for the files"
 msgstr "��ร�สร�า���ล��อร�สำหรั����ม��ล��ี��ะสร�า�"
 
-#: data/sound-juicer.schemas.in.h:14
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:14
 msgid "The name pattern for files"
 msgstr "รู����สำหรั��ื�อ���ม"
 
-#: data/sound-juicer.schemas.in.h:15
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:15
 msgid "The paranoia mode to use"
 msgstr "�หม� paranoia �ี��ะ���"
 
-#: data/sound-juicer.schemas.in.h:16
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:16
 msgid "Whether to eject the CD when finished extracting."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ�ั������ี�ีออ�หลั��า��ั�ลอ��สร��หรือ�ม�"
 
-#: data/sound-juicer.schemas.in.h:17
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:17
 msgid "Whether to open the target directory when finished extracting."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ��ิ����ร��อรี�ลาย�า�หลั��า��ั�ลอ��สร��หรือ�ม�"
 
-#: libjuicer/sj-extractor.c:192
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:192
 msgid "Audio Profile"
 msgstr "��ร��ล��สีย�"
 
-#: libjuicer/sj-extractor.c:193
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:193
 msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
 msgstr "��ร��ล��สีย��อ� GNOME �ี��ะ���ล�รหัส��อมูล�สีย�"
 
-#: libjuicer/sj-extractor.c:199
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:199
 msgid "Paranoia Level"
 msgstr "ระ�ั� Paranoia"
 
-#: libjuicer/sj-extractor.c:200
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:200
 msgid "The paranoia level"
 msgstr "ระ�ั� paranoia"
 
-#: libjuicer/sj-extractor.c:205
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:205
 msgid "device"
 msgstr "อุ��ร��"
 
-#: libjuicer/sj-extractor.c:206
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:206
 msgid "The device"
 msgstr "อุ��ร��"
 
-#: libjuicer/sj-extractor.c:347
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:347
 #, c-format
 msgid "Could not create GStreamer CD reader"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า�อ����ระ�อ�อ�า��ี�ี�อ� GStreamer"
 
-#: libjuicer/sj-extractor.c:369
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:369
 #, c-format
 msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า�อ����ระ�อ�ล�รหัส��อมูล�อ� GStreamer สำหรั� %s"
 
-#: libjuicer/sj-extractor.c:380
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:380
 #, c-format
 msgid "Could not create GStreamer file output"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า����ม��ีย�ออ��อ� GStreamer"
 
-#: libjuicer/sj-extractor.c:394
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:394
 #, c-format
 msgid "Could not link pipeline"
 msgstr "�ม�สามาร���ื�อม��อ�����ล�����"
 
-#: libjuicer/sj-extractor.c:418
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:418
 msgid "Could not get current track position"
 msgstr "�ม��รา��ำ�ห���ร�อ��สีย��ั��ุ�ั�"
 
-#: libjuicer/sj-extractor.c:447
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
 msgstr "อ�อ������ extractor ����ม���� ���ม��ี���� �ู��อ�ิ��ลา���ิ�ม��ิม�������อร�มิ�ัล"
 
-#: libjuicer/sj-extractor.c:655
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:655
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
 msgstr "�ม����ลั��อิ��ี��ำ����สำหรั��ารอ�า���อมูล�ี�ี"
 
-#: libjuicer/sj-extractor.c:663
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:663
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for file access was not found"
 msgstr "�ม����ลั��อิ��ี��ำ����สำหรั��ารอ�า���ีย����ม"
 
-#: libjuicer/sj-metadata.c:190
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:190
 #, c-format
 msgid "Device '%s' does not contain any media"
 msgstr "�ม�มี����อยู���อุ��ร�� '%s'"
 
-#: libjuicer/sj-metadata.c:193
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
 msgstr "�ม�สามาร���ิ����อุ��ร�� '%s' ��ร��รว��ูสิ��ิ��าร���า���อุ��ร��"
 
-#: libjuicer/sj-metadata.c:196 libjuicer/sj-metadata.c:208
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:196 ../libjuicer/sj-metadata.c:208
 #, c-format
 msgid "Cannot read CD: %s"
 msgstr "�ม�สามาร�อ�า��ี�ี: %s"
 
-#: libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:78
+#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:247
 #, c-format
-msgid "Cannot read CD"
-msgstr "�ม�สามาร�อ�า��ี�ี"
+msgid "Could not create CD lookup thread"
+msgstr "�ม�สามาร�สร�า���ร�สำหรั������อมูล�ี�ี"
 
-#: libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114
-#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:132
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 src/egg-play-preview.c:466
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "ศิล�ิ��ม��รา��ื�อ"
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
+#, c-format
+msgid "Cannot access CD"
+msgstr "�ม�สามาร����า����ี�ี"
 
-#: libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 src/egg-play-preview.c:461
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105 ../src/egg-play-preview.c:461
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "อัล�ั�ม�ม��รา��ื�อ"
 
-#: libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:129
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
+#: ../src/egg-play-preview.c:466
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "ศิล�ิ��ม��รา��ื�อ"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131
 #, c-format
 msgid "Track %d"
 msgstr "ร�อ��สีย� %d"
 
-#: libjuicer/sj-metadata-getter.c:249
-#, c-format
-msgid "Could not create CD lookup thread"
-msgstr "�ม�สามาร�สร�า���ร�สำหรั������อมูล�ี�ี"
-
-#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
-#, c-format
-msgid "Cannot access CD"
-msgstr "�ม�สามาร����า����ี�ี"
-
-#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:150
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "�ม�สามาร����า����ี�ี: %s"
 
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:210
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:217
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231
-#, c-format
-msgid "This CD could not be queried: %s\n"
-msgstr "�ม�สามาร�สื������อมูล�อ��ี�ี���: %s\n"
-
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:326
-msgid "Various"
-msgstr "รวมศิล�ิ�"
-
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:369
-msgid "Incomplete metadata for this CD"
-msgstr "metadata �อ��ี�ี�ี��ม�สม�ูร��"
-
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:399
-msgid "[Untitled]"
-msgstr "[�ม�มี�ื�อ]"
-
-#: src/egg-play-preview.c:165
+#: ../src/egg-play-preview.c:165
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: src/egg-play-preview.c:166
+#: ../src/egg-play-preview.c:166
 msgid "The URI of the audio file"
 msgstr "URI �อ����ม�สีย�"
 
-#: src/egg-play-preview.c:175 src/sj-main.c:626 src/sj-main.c:1798
+#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:619 ../src/sj-main.c:1785
 msgid "Title"
 msgstr "�ื�อ"
 
-#: src/egg-play-preview.c:176
+#: ../src/egg-play-preview.c:176
 msgid "The title of the current stream."
 msgstr "�ื�อ��ล��อ�ส�รีม�ั��ุ�ั�"
 
-#: src/egg-play-preview.c:185 src/sj-main.c:632 src/sj-main.c:1807
+#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:625 ../src/sj-main.c:1794
 msgid "Artist"
 msgstr "ศิล�ิ�"
 
-#: src/egg-play-preview.c:186
+#: ../src/egg-play-preview.c:186
 msgid "The artist of the current stream."
 msgstr "�ื�อศิล�ิ��อ�ส�รีม�ั��ุ�ั�"
 
-#: src/egg-play-preview.c:195
+#: ../src/egg-play-preview.c:195
 msgid "Album"
 msgstr "อัล�ั�ม"
 
-#: src/egg-play-preview.c:196
+#: ../src/egg-play-preview.c:196
 msgid "The album of the current stream."
 msgstr "�ื�ออัล�ั�ม�อ�ส�รีม�ั��ุ�ั�"
 
-#: src/egg-play-preview.c:205
+#: ../src/egg-play-preview.c:205
 msgid "Position"
 msgstr "�ำ�ห���"
 
-#: src/egg-play-preview.c:206
+#: ../src/egg-play-preview.c:206
 msgid "The position in the current stream in seconds."
 msgstr "�ำ�ห����อ�ส�รีม�ั��ุ�ั� ��ห��วยวิ�า�ี"
 
-#: src/egg-play-preview.c:215 src/sj-main.c:1818
+#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1805
 msgid "Duration"
 msgstr "�วามยาว"
 
-#: src/egg-play-preview.c:216
+#: ../src/egg-play-preview.c:216
 msgid "The duration of the current stream in seconds."
 msgstr "�วามยาว�อ�ส�รีม�ั��ุ�ั� ��ห��วยวิ�า�ี"
 
-#: src/egg-play-preview.c:467
+#: ../src/egg-play-preview.c:467
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "อัล�ั�ม�ม��รา��ื�อ"
 
-#: src/gconf-bridge.c:1220
+#: ../src/gconf-bridge.c:1220
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "��อ�ิ��ลา���ี�ยว�ั� GConf: %s"
 
-#: src/gconf-bridge.c:1225
+#: ../src/gconf-bridge.c:1225
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "��อ�ิ��ลา��ี��หลือ�ั��หม��ส���ว�����อร�มิ�ัล���า�ั��"
 
-#: src/sj-about.c:48
+#: ../src/sj-about.c:48
 msgid ""
 "Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -498,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "�������ร��รม���ภาย�����ื�อ����อ� GNU General Public License "
 "�ี���ย��ร���ยมูล�ิ�ิ�อ����วร��สรี�ม�ว�า�ะ����สั��าอ�ุ�า�รุ���ี� 2 หรือรุ���ั�มา (�าม����ุ��ะ�ลือ�)"
 
-#: src/sj-about.c:52
+#: ../src/sj-about.c:52
 msgid ""
 "Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -510,7 +465,7 @@ msgstr ""
 "*�วาม�หมาะสมสำหรั�วั��ุ�ระส������าะ�ิ����* �รุ�าอ�า� GNU General Public License "
 "��ื�อ�ูรายละ�อีย���ิ�ม��ิม"
 
-#: src/sj-about.c:56
+#: ../src/sj-about.c:56
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -520,7 +475,7 @@ msgstr ""
 "��า�ุ��ม����รั� �รุ�า�ิ���อ���ี� Free Software Foundation, Inc., \n"
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
-#: src/sj-about.c:67
+#: ../src/sj-about.c:67
 msgid "An Audio CD Extractor"
 msgstr "��ร��รม�ั�ลอ���ล��า��ี�ี"
 
@@ -528,7 +483,7 @@ msgstr "��ร��รม�ั�ลอ���ล��า��ี�ี
 #. * Note to translators: put here your name and email so it will show
 #. * up in the "about" box
 #.
-#: src/sj-about.c:77
+#: ../src/sj-about.c:77
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "��ศา�� สี�หลือ�สวัส�ิ�\n"
@@ -537,25 +492,25 @@ msgstr ""
 "��ามี�วลา��ร�มา��วย�ั���ล ;-)\n"
 "http://gnome-th.sf.net";
 
-#: src/sj-extracting.c:146
+#: ../src/sj-extracting.c:147
 #, c-format
 msgid "Failed to get output format"
 msgstr "อ�า�รู������อมูลออ��ม�สำ�ร��"
 
-#: src/sj-extracting.c:167
+#: ../src/sj-extracting.c:168
 msgid "Name too long"
 msgstr "�ื�อยาว��ิ���"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: src/sj-extracting.c:226
+#: ../src/sj-extracting.c:227
 msgid "Extract"
 msgstr "�ั�ลอ�"
 
-#: src/sj-extracting.c:303
+#: ../src/sj-extracting.c:304
 msgid "A file with the same name exists"
 msgstr "มี���ม�ื�อ��ียว�ั�อยู���อ��ล�ว"
 
-#: src/sj-extracting.c:305
+#: ../src/sj-extracting.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -564,221 +519,222 @@ msgstr ""
 "มี���ม�ื�อ '%s' อยู���อ��ล�ว �ึ��มี��า� %s\n"
 "�ุ���อ��าร��ามร�อ��สีย��ี� หรือ�ะ��ีย��ั����ม?"
 
-#: src/sj-extracting.c:315
+#: ../src/sj-extracting.c:316
 msgid "_Skip"
 msgstr "_��าม"
 
-#: src/sj-extracting.c:316
+#: ../src/sj-extracting.c:317
 msgid "S_kip All"
 msgstr "��าม�ั��_หม�"
 
-#: src/sj-extracting.c:317
+#: ../src/sj-extracting.c:318
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "��ีย�_�ั�"
 
-#: src/sj-extracting.c:318
+#: ../src/sj-extracting.c:319
 msgid "Overwrite _All"
 msgstr "��ีย��ั��ั��ห_ม�"
 
-#: src/sj-extracting.c:367
+#: ../src/sj-extracting.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to create output directory: %s"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า����ร��อรี��ีย���อมูล: %s"
 
-#: src/sj-extracting.c:507
+#: ../src/sj-extracting.c:508
 #, c-format
 msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ?)"
 msgstr "�วลา�ี��หลือ��ย�ระมา�: %d:%02d (�ี��วาม�ร�ว %0.1f�)"
 
-#: src/sj-extracting.c:509
+#: ../src/sj-extracting.c:510
 msgid "Estimated time left: unknown"
 msgstr "�วลา�ี��หลือ��ย�ระมา�: �ม��รา�"
 
-#: src/sj-extracting.c:599
+#: ../src/sj-extracting.c:600
 msgid "CD rip complete"
 msgstr "�ั�ลอ���ล��า��ี�ี�สร���ล�ว"
 
-#: src/sj-extracting.c:691
+#: ../src/sj-extracting.c:692
 msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
 msgstr "Sound Juicer �ั�ลอ���ล��า��ี�ี�ี��ม�สำ�ร��"
 
-#: src/sj-extracting.c:693 src/sj-main.c:185 src/sj-main.c:814
-#: src/sj-main.c:932 src/sj-main.c:1033 src/sj-main.c:1245 src/sj-main.c:1601
+#: ../src/sj-extracting.c:694 ../src/sj-main.c:183 ../src/sj-main.c:807
+#: ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1025 ../src/sj-main.c:1235
+#: ../src/sj-main.c:1590
 msgid "Reason"
 msgstr "สา�ห�ุ"
 
 #. Change the label to Stop while extracting
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: src/sj-extracting.c:789
+#: ../src/sj-extracting.c:790
 msgid "Stop"
 msgstr "หยุ�"
 
-#: src/sj-extracting.c:818 src/sj-extracting.c:824
+#: ../src/sj-extracting.c:819 ../src/sj-extracting.c:825
 msgid "Extracting audio from CD"
 msgstr "�ำลั��ั�ลอ���ล��า��ี�ี"
 
-#: src/sj-genres.c:30
+#: ../src/sj-genres.c:30
 msgid "Ambient"
 msgstr "�อม��ีย���"
 
-#: src/sj-genres.c:31
+#: ../src/sj-genres.c:31
 msgid "Blues"
 msgstr "�ลูส�"
 
-#: src/sj-genres.c:32
+#: ../src/sj-genres.c:32
 msgid "Classical"
 msgstr "�ลาสสิ�"
 
-#: src/sj-genres.c:33
+#: ../src/sj-genres.c:33
 msgid "Country"
 msgstr "�ั��รี"
 
-#: src/sj-genres.c:34
+#: ../src/sj-genres.c:34
 msgid "Dance"
 msgstr "�����"
 
-#: src/sj-genres.c:35
+#: ../src/sj-genres.c:35
 msgid "Electronica"
 msgstr "อิ�ล���รอ�ิ�ส�"
 
-#: src/sj-genres.c:36
+#: ../src/sj-genres.c:36
 msgid "Folk"
 msgstr "��ล��"
 
-#: src/sj-genres.c:37
+#: ../src/sj-genres.c:37
 msgid "Funk"
 msgstr "�ั���"
 
-#: src/sj-genres.c:38
+#: ../src/sj-genres.c:38
 msgid "Jazz"
 msgstr "���ส"
 
-#: src/sj-genres.c:39
+#: ../src/sj-genres.c:39
 msgid "Latin"
 msgstr "ละ�ิ�"
 
-#: src/sj-genres.c:40
+#: ../src/sj-genres.c:40
 msgid "Pop"
 msgstr "��อ�"
 
-#: src/sj-genres.c:41
+#: ../src/sj-genres.c:41
 msgid "Rap"
 msgstr "�ร��"
 
-#: src/sj-genres.c:42
+#: ../src/sj-genres.c:42
 msgid "Reggae"
 msgstr "�ร�����"
 
-#: src/sj-genres.c:43
+#: ../src/sj-genres.c:43
 msgid "Rock"
 msgstr "ร�อ�"
 
-#: src/sj-genres.c:44
+#: ../src/sj-genres.c:44
 msgid "Soul"
 msgstr "��ล"
 
-#: src/sj-genres.c:45
+#: ../src/sj-genres.c:45
 msgid "Spoken Word"
 msgstr "��ล��ู�"
 
-#: src/sj-genres.c:185
+#: ../src/sj-genres.c:185
 #, c-format
 msgid "Error while saving custom genre: %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ั��ึ���ว��ล��ำห���อ�: %s"
 
-#: src/sj-main.c:118
+#: ../src/sj-main.c:116
 msgid "E_xtract"
 msgstr "_�ั�ลอ�"
 
-#: src/sj-main.c:184
+#: ../src/sj-main.c:182
 msgid "Could not start Sound Juicer"
 msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�าร�ำ�า��อ� Sound Juicer"
 
 # This refers more to build/installation notes than the "Help Contents"
-#: src/sj-main.c:187
+#: ../src/sj-main.c:185
 msgid "Please consult the documentation for assistance."
 msgstr "��ร�อ�า��อ�สาร�ู�มือ��ื�อ����ั�หา"
 
-#: src/sj-main.c:230
+#: ../src/sj-main.c:227
 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
 msgstr "�ุ��ำลั��ั�ลอ���ล��า��ี�ีอยู� ��อ��าร�ะออ��า���ร��รม��ี�ยว�ี� หรือ�ั�ลอ���อ?"
 
-#: src/sj-main.c:290 src/sj-main.c:548
+#: ../src/sj-main.c:287 ../src/sj-main.c:541
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(�ม�รู��ั�)"
 
-#: src/sj-main.c:418
+#: ../src/sj-main.c:413
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "_ส����อมูลอัล�ั�ม"
 
 #. Translators: title, artist
-#: src/sj-main.c:425
+#: ../src/sj-main.c:418
 #, c-format
 msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
 msgstr "�ม��� %s ��ย %s �ี� MusicBrainz"
 
-#: src/sj-main.c:430
+#: ../src/sj-main.c:423
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "�ุ�สามาร���วย�รั��รุ��า���อมูล MusicBrainz ��� ��ย��ิ�ม��อมูล�อ�อัล�ั�ม�ี�"
 
-#: src/sj-main.c:812 src/sj-main.c:928 src/sj-main.c:1031
+#: ../src/sj-main.c:805 ../src/sj-main.c:922 ../src/sj-main.c:1023
 msgid "Could not read the CD"
 msgstr "�ม�สามาร�อ�า��ี�ี�ี�"
 
-#: src/sj-main.c:813 src/sj-main.c:931
+#: ../src/sj-main.c:806 ../src/sj-main.c:925
 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
 msgstr "Sound Juicer �ม�สามาร�อ�า�สาร�ั�ร�อ��สีย��อ��ี�ี�ี�"
 
 #. Set statusbar message
-#: src/sj-main.c:902
+#: ../src/sj-main.c:896
 msgid "Retrieving track listing...please wait."
 msgstr "�ำลั�อ�า�สาร�ั�ร�อ��สีย�...��ร�รอสั��รู�"
 
-#: src/sj-main.c:992
+#: ../src/sj-main.c:985
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Sound Juicer �ม�สามาร����า���อุ��ร���ี�ี '%s'"
 
-#: src/sj-main.c:999
+#: ../src/sj-main.c:992
 msgid "HAL daemon may not be running."
 msgstr "�ีมอ� HAL อา��ม�����ำ�า�อยู�"
 
-#: src/sj-main.c:1024
+#: ../src/sj-main.c:1016
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Sound Juicer �ม�สามาร����า���อุ��ร���ี�ี '%s'"
 
-#: src/sj-main.c:1123
+#: ../src/sj-main.c:1114
 msgid "No CD-ROM drives found"
 msgstr "�ม���อุ��ร��อ�า��ี�ี"
 
-#: src/sj-main.c:1124
+#: ../src/sj-main.c:1115
 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
 msgstr "Sound Juicer �ม���อุ��ร��อ�า��ี�ี����รื�อ�"
 
-#: src/sj-main.c:1155
+#: ../src/sj-main.c:1145
 msgid ""
 "The currently selected audio profile is not available on your installation."
 msgstr "��ร��ล��สีย��ี��ลือ�อยู��ม��รา��ว�ามี���าร�ิ��ั���อ��ุ�"
 
-#: src/sj-main.c:1157
+#: ../src/sj-main.c:1147
 msgid "_Change Profile"
 msgstr "�_�ลี�ย���ร��ล�"
 
-#: src/sj-main.c:1243
+#: ../src/sj-main.c:1233
 msgid "Could not open URL"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ� URL"
 
-#: src/sj-main.c:1244
+#: ../src/sj-main.c:1234
 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
 msgstr "Sound Juicer ��ิ� URL สำหรั�ส����อมูล�ม�สำ�ร��"
 
-#: src/sj-main.c:1353
+#: ../src/sj-main.c:1342
 #, c-format
 msgid "Unknown column %d was edited"
 msgstr "�อลัม�� %d �ู������ �ึ���ม���า�ะ�ู���อ�"
 
-#: src/sj-main.c:1494 src/sj-prefs.c:103
+#: ../src/sj-main.c:1483 ../src/sj-prefs.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -787,53 +743,47 @@ msgstr ""
 "�ม�สามาร��ส��วิ�ี����อ� Sound Juicer\n"
 "%s"
 
-#: src/sj-main.c:1599
+#: ../src/sj-main.c:1588
 msgid "Could not duplicate disc"
 msgstr "�ม�สามาร��ำ��ำ����"
 
-#: src/sj-main.c:1600
+#: ../src/sj-main.c:1589
 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
 msgstr "Sound Juicer �ำ��ำ�����ม�สำ�ร��"
 
-#: src/sj-main.c:1628
+#: ../src/sj-main.c:1616
 msgid "Start extracting immediately"
 msgstr "�ริ�ม�ึ���ล��ั��ี"
 
-#: src/sj-main.c:1629
+#: ../src/sj-main.c:1617
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "�ริ�ม�ล����ล��ั��ี"
 
-#: src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1618
 msgid "What CD device to read"
 msgstr "อุ��ร���ี�ี�ี��ะอ�า�"
 
-#: src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1618
 msgid "DEVICE"
 msgstr "DEVICE"
 
-#: src/sj-main.c:1631
+#: ../src/sj-main.c:1619
 msgid "URI to the CD device to read"
 msgstr "URI �อ�อุ��ร���ี�ี�ี��ะอ�า�"
 
-#: src/sj-main.c:1644
+#: ../src/sj-main.c:1632
 msgid "- Extract music from your CDs"
 msgstr "- �ั�ลอ���ล��า��ี�ี"
 
-#: src/sj-main.c:1681
+#: ../src/sj-main.c:1669
 msgid "Could not create GConf client.\n"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า��ัว����ริ�าร GConf\n"
 
-#. this is made up
-#: src/sj-main.c:1715
-#, c-format
-msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
-msgstr "�ม�สามาร�อ�า���อมูลส�ว��ิ���อ�ู�����อ� Sound Juicer ���"
-
-#: src/sj-main.c:1783
+#: ../src/sj-main.c:1770
 msgid "Track"
 msgstr "ร�อ��สีย�"
 
-#: src/sj-play.c:193 src/sj-play.c:461 src/sj-play.c:490
+#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:465 ../src/sj-play.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "Error playing CD.\n"
@@ -845,104 +795,152 @@ msgstr ""
 "สา�ห�ุ: %s"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: src/sj-play.c:264
+#: ../src/sj-play.c:264
 msgid "Play"
 msgstr "�ล��"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: src/sj-play.c:308
+#: ../src/sj-play.c:308
 msgid "Pause"
 msgstr "�ั�"
 
-#: src/sj-play.c:365
+#: ../src/sj-play.c:365
 #, c-format
 msgid "Failed to create CD source element"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ���อ���อมูล���า�า��ี�ี���"
 
-#: src/sj-play.c:402
+#: ../src/sj-play.c:406
 msgid "Failed to link pipeline"
 msgstr "�ม�สามาร���ื�อม��อ�����ล�����"
 
-#: src/sj-play.c:408
+#: ../src/sj-play.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ��อา���ุ��สีย�"
 
-#: src/sj-play.c:612
+#: ../src/sj-play.c:616
 #, c-format
 msgid "Seeking to %s"
 msgstr "�ำลั��ลื�อ����ี� %s"
 
-#: src/sj-prefs.c:52
+#: ../src/sj-prefs.c:51
 msgid "Album Artist, Album Title"
 msgstr "���า�อ�อัล�ั�ม, �ื�ออัล�ั�ม"
 
-#: src/sj-prefs.c:53
+#: ../src/sj-prefs.c:52
 msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "���า�อ�อัล�ั�ม (�รีย�ลำ�ั����), �ื�ออัล�ั�ม"
 
-#: src/sj-prefs.c:54
+#: ../src/sj-prefs.c:53
 msgid "Track Artist, Album Title"
 msgstr "ศิล�ิ���ล�, �ื�ออัล�ั�ม"
 
-#: src/sj-prefs.c:55
+#: ../src/sj-prefs.c:54
 msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "ศิล�ิ���ล� (�รีย�ลำ�ั����), �ื�ออัล�ั�ม"
 
-#: src/sj-prefs.c:56
+#: ../src/sj-prefs.c:55
 msgid "Album Title"
 msgstr "�ื�ออัล�ั�ม"
 
-#: src/sj-prefs.c:57
+#: ../src/sj-prefs.c:56
 msgid "Album Artist"
 msgstr "���า�อ�อัล�ั�ม"
 
-#: src/sj-prefs.c:58
+#: ../src/sj-prefs.c:57
 msgid "Album Artist (sortable)"
 msgstr "���า�อ�อัล�ั�ม (�รีย�ลำ�ั����)"
 
-#: src/sj-prefs.c:59
+#: ../src/sj-prefs.c:58
 msgid "Album Artist - Album Title"
 msgstr "���า�อ�อัล�ั�ม - �ื�ออัล�ั�ม"
 
-#: src/sj-prefs.c:60
+#: ../src/sj-prefs.c:59
 msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
 msgstr "���า�อ�อัล�ั�ม (�รีย�ลำ�ั����) - �ื�ออัล�ั�ม"
 
-#: src/sj-prefs.c:61
+#: ../src/sj-prefs.c:60
 msgid "[none]"
 msgstr "[�ม����]"
 
-#: src/sj-prefs.c:66
+#: ../src/sj-prefs.c:65
 msgid "Number - Title"
 msgstr "หมาย�ล� - �ื�อ��ล�"
 
-#: src/sj-prefs.c:67
+#: ../src/sj-prefs.c:66
 msgid "Track Title"
 msgstr "�ื�อ��ล�"
 
-#: src/sj-prefs.c:68
+#: ../src/sj-prefs.c:67
 msgid "Track Artist - Track Title"
 msgstr "ศิล�ิ���ล� - �ื�อ��ล�"
 
-#: src/sj-prefs.c:69
+#: ../src/sj-prefs.c:68
 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
 msgstr "ศิล�ิ���ล� (�รีย�ลำ�ั����) - �ื�อ��ล�"
 
-#: src/sj-prefs.c:70
+#: ../src/sj-prefs.c:69
 msgid "Number. Track Artist - Track Title"
 msgstr "หมาย�ล�. ศิล�ิ���ล� - �ื�อ��ล�"
 
 #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: src/sj-prefs.c:72
+#: ../src/sj-prefs.c:71
 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
 msgstr "หมาย�ล�-ศิล�ิ���ล�-�ื�อ��ล� (�ัว�ิม���ล��)"
 
 # This sounds better in the dialog box.
-#: src/sj-prefs.c:275
+#: ../src/sj-prefs.c:274
 msgid "Example Path"
 msgstr "�ัวอย�า��ื�อ���ม"
 
+#~ msgid "<b>Device</b>"
+#~ msgstr "<b>อุ��ร��</b>"
+
+#~ msgid "<b>Disc:</b>"
+#~ msgstr "<b>����:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Duration:</b>"
+#~ msgstr "<b>�วามยาว:</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Artist:</b>"
+#~ msgstr "<b>ศิ_ล�ิ�:</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Title:</b>"
+#~ msgstr "<b>_�ื�อ:</b>"
+
+#~ msgid "Pre_vious Track"
+#~ msgstr "ร�อ��สีย�_��อ�ห��า"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "�_�ื�อหา"
+
+#~ msgid "_Next Track"
+#~ msgstr "ร�อ��สีย�_�ั���"
+
+#~ msgid "_Play / Pause"
+#~ msgstr "�_ล�� / �ั�"
+
+#~ msgid "_Re-read Disc"
+#~ msgstr "_อ�า������หม�อี��รั��"
+
+#~ msgid "Cannot read CD"
+#~ msgstr "�ม�สามาร�อ�า��ี�ี"
+
+#~ msgid "This CD could not be queried: %s\n"
+#~ msgstr "�ม�สามาร�สื������อมูล�อ��ี�ี���: %s\n"
+
+#~ msgid "Various"
+#~ msgstr "รวมศิล�ิ�"
+
+#~ msgid "Incomplete metadata for this CD"
+#~ msgstr "metadata �อ��ี�ี�ี��ม�สม�ูร��"
+
+#~ msgid "[Untitled]"
+#~ msgstr "[�ม�มี�ื�อ]"
+
+#~ msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
+#~ msgstr "�ม�สามาร�อ�า���อมูลส�ว��ิ���อ�ู�����อ� Sound Juicer ���"
+
 #~ msgid "_Eject when finished"
 #~ msgstr "�ั_�����ออ��มื�อ�สร��"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]