[gnome-terminal] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Thai translation.
- Date: Sun, 28 Nov 2010 07:44:36 +0000 (UTC)
commit accdc87b25c895c10adfca6a2043c862907382ff
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date: Sun Nov 28 14:44:15 2010 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 799 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 394 insertions(+), 405 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index f26d8c6..1d823b1 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -12,18 +12,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"terminal&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-13 18:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-15 13:13+0700\n"
-"Last-Translator: Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 16:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-28 14:43+0700\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
-#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:573
-#: ../src/terminal-profile.c:160 ../src/terminal-window.c:1963
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
+#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2020
msgid "Terminal"
msgstr "à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
@@ -246,33 +246,27 @@ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸à¸?ภาà¸?à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?"
msgid "Font"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร"
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Highlight S/Key challenges"
-msgstr "�����ำ��า S/Key"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
msgid "How much to darken the background image"
msgstr "�ห�ภา��ื��หลั����มมา����า�ร"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
msgid "Human-readable name of the profile"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?สà¸?à¸?à¸?ล"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
msgid "Human-readable name of the profile."
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?สà¸?à¸?à¸?ล"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
msgid "Icon for terminal window"
msgstr "à¹?à¸à¸?à¸à¸?สำหรัà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
msgstr "à¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?/หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ีà¹?มีà¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
msgid ""
"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
@@ -283,22 +277,22 @@ msgstr ""
"หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ลวัà¸?à¸?ะสามารà¸?ลà¸?, à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¹?าà¸?หà¸?à¹?า, à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¹?าà¸?หลัà¸? หรืà¸à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?วà¹? "
"��า�ี�����������ืภ\"replace\", \"before\", \"after\", หรืภ\"ignore\""
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
msgstr "à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ำà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัวà¸?ิมà¸?à¹?หà¸?า"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
msgid ""
"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
msgstr "à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัวหà¸?าà¸?ะà¸?ูà¸?à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?วยสีà¹?à¸?ียวà¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¸?à¸?ิ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
msgid ""
"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
"the terminal bell."
msgstr "à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? à¸?ะà¹?มà¹?สà¹?à¸?à¹?สียà¸?à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?รà¹?à¸?รมสà¹?à¸?ลำà¸?ัà¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ิà¹?ศษà¸?à¸à¸?à¹?สียà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
msgid ""
"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
"default_size_columns and default_size_rows."
@@ -306,11 +300,11 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?สรà¹?าà¸?à¹?หมà¹?à¸?ะมีà¸?à¸?าà¸?à¸?ามà¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸? default_size_columns à¹?ละ "
"default_size_rows"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
msgstr "à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? à¸?ารà¸?à¸?à¸?ุà¹?มà¹?à¸?à¸?ุà¹?มหà¸?ึà¹?à¸?à¸?ะà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?ายสุà¸?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
msgid ""
"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
@@ -318,7 +312,7 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? à¹?หà¹?à¹?ลืà¹?à¸à¸?ภาà¸?à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?à¹?à¸?à¸?รà¹?à¸à¸¡à¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า, à¸?à¹?าà¹?มà¹?à¹?ลืà¸à¸? "
"à¹?หà¹?รัà¸?ษาภาà¸?à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิมà¹?ละà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¹?à¸?à¸?à¸?ภาà¸?à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?à¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
msgid ""
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
@@ -328,7 +322,7 @@ msgstr ""
"à¸?ระวัà¸?ิà¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ลัà¸?à¸?ะà¸?ูà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?วà¹?à¹?à¸?à¸?ิสà¸?à¹?à¸?ัà¹?วà¸?ราว à¸?ัà¸?à¸?ัà¹?à¸? à¸?ารà¹?à¸?ิà¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸à¸²à¸?à¸?ำà¹?หà¹?à¸?ิสà¸?à¹?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹? "
"à¸?à¹?ามีà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ำà¸?วà¸?มาà¸?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
msgid ""
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
@@ -336,14 +330,14 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? à¸?ำสัà¹?à¸?ภายà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ะà¸?ูà¸?à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ลลà¹?ลà¸à¸?à¸à¸´à¸? (argv[0] "
"à¸?ะมีà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายยัà¸?ิภัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¹?าà¸?หà¸?à¹?า)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
msgid ""
"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
"command inside the terminal is launched."
msgstr ""
"à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? à¸?ะà¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸°à¹?à¸?ียà¸?ลà¹?à¸à¸?à¸à¸´à¸? utmp à¹?ละ wtmp à¸?à¸à¸?ระà¸?à¸? à¹?มืà¹?à¸à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ำสัà¹?à¸?ภายà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -351,7 +345,7 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรมาà¸?รà¸?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะ à¸?à¹?าà¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸?à¸?ีà¹? "
"(หรืà¸à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ีà¹?à¹?à¸?ลà¹?à¹?à¸?ียà¸?à¸?ีà¹?สุà¸?à¸?ีà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?à¸?รà¸?ีà¸?ีà¹?หาà¹?มà¹?à¸?à¸?)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
msgid ""
"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
"the terminal, instead of colors provided by the user."
@@ -359,18 +353,18 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? รายà¸?ารà¸?ุà¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?สีà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?สำหรัà¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ะà¹?à¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?à¹?วย à¹?à¸?ยà¸?ะà¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?สีà¸?à¹?าà¸?à¹? "
"�ี��ู�����ำห���ว�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
msgid ""
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
"running a shell."
msgstr "à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?à¸à¸? custom_command à¹?à¸?à¸?à¸?ารà¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¹?à¸?ลลà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
msgid ""
"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
msgstr "à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ะà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?าà¸?สุà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸¡à¸µà¸?ลลัà¸?à¸?à¹?à¹?หมà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
msgid ""
"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -381,7 +375,7 @@ msgstr ""
"resource à¸?à¸à¸? GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" "
"���ะ�ม�มี�ุ�มลั�สำหรั���ิ�ั�ิ�าร�ี�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -390,7 +384,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸? à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK+ "
"à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -400,7 +394,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?ิà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸? à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK+ "
"à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
msgid ""
"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -411,7 +405,7 @@ msgstr ""
"resource à¸?à¸à¸? GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" "
"���ะ�ม�มี�ุ�มลั�สำหรั���ิ�ั�ิ�าร�ี�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
msgid ""
"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -420,7 +414,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?ระà¸?à¸?à¸?à¹?วยà¹?หลืภà¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? "
"GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -430,7 +424,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?ยายà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? "
"GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -440,7 +434,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?ยà¹?à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -450,7 +444,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?à¸?าà¸?à¸?à¸?à¸?ิ à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource "
"à¸?à¸à¸? GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -460,7 +454,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?หมà¹? à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK+ "
"à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -470,7 +464,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ิà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?หมà¹? à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK+ "
"à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
msgid ""
"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
@@ -480,7 +474,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ะà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²à¸?าà¸?à¸?ลิà¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¸? à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource "
"à¸?à¸à¸? GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -489,7 +483,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 1 à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -499,7 +493,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 10 à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -509,7 +503,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 11 à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -519,7 +513,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 12 à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -528,7 +522,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 2 à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -537,7 +531,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 3 à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -546,7 +540,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 4 à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -555,7 +549,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 5 à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 6 à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -573,7 +567,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 7 à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -582,7 +576,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 8 à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -591,7 +585,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 9 à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
msgid ""
"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -601,7 +595,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?สลัà¸?à¹?หมà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ภà¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK+ "
"à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -612,7 +606,7 @@ msgstr ""
"resource à¸?à¸à¸? GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" "
"���ะ�ม�มี�ุ�มลั�สำหรั���ิ�ั�ิ�าร�ี�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -622,7 +616,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?ยà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ลัà¸?à¸?à¹?าà¹?à¸?ิม à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource "
"à¸?à¸à¸? GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
msgid ""
"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -633,7 +627,7 @@ msgstr ""
"resource à¸?à¸à¸? GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" "
"���ะ�ม�มี�ุ�มลั�สำหรั���ิ�ั�ิ�าร�ี�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
msgid ""
"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -643,7 +637,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?ัà¹?à¸?หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? "
"GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -653,7 +647,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸? à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? "
"GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -663,7 +657,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?ลà¹?ว à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? "
"GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
msgid ""
"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -673,139 +667,139 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?สลัà¸?à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?มà¸?ู à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? "
"GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
msgstr "�ุ�มลั��ิ�����"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั��ิ�ห��า��า�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วาม"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
msgstr "�ุ�มลั�สร�า���ร��ล��หม�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
msgstr "�ุ�มลั��รีย��ัว��วย"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?ยายà¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?ำà¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?à¸?าà¸?à¸?à¸?à¸?ิ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?ยà¹?à¸à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ิ������หม�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ิ�ห��า��า��หม�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ะà¸?à¹?à¸à¸?วาม"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¹?หมà¹?à¹?ละลà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?ยà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ลัà¸?à¸?à¹?าà¹?à¸?ิม"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?ัà¹?à¸?หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี����� 1"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี����� 10"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี����� 11"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี����� 12"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี����� 2"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี����� 3"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี����� 4"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี����� 5"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี����� 6"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี����� 7"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี����� 8"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี����� 9"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี������ั���"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี������ี��ล�ว"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?สลัà¸?à¹?หมà¸?à¹?à¸?à¹?มหà¸?à¹?าà¸?à¸"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?สลัà¸?à¸?à¹?าà¸?วามสามารà¸?à¹?à¸?à¸?ารมà¸à¸?à¹?หà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?มà¸?ู"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
msgid "List of available encodings"
msgstr "รายà¸?ารà¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?ารหัสà¸?ีà¹?มีà¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
msgid "List of profiles"
msgstr "ราย�าร��ร��ล�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
msgid ""
"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
@@ -813,7 +807,7 @@ msgstr ""
"รายà¸?ารà¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล gnome รูà¹?à¸?ัà¸? "
"รายà¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวมีà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸¢à¹?à¸à¸¢à¸?ีà¹?สà¸à¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¸?าม /apps/gnome-terminal/profiles"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
msgid ""
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
@@ -822,25 +816,25 @@ msgstr ""
"à¹?à¸?ยà¸?à¸?à¸?ิà¸?ุà¸?สามารà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ึà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?มà¸?ูà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?วยà¸?ุà¹?ม F10 à¸?ุà¹?มà¸?ีà¹?สามารà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹? gtkrc (gtk-"
"menu-bar-accel = \"à¸?ุà¹?มà¹?à¸?à¹?\") à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?หà¹?ยà¸?à¹?ลิà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?ุà¹?มลัà¸?มาà¸?รà¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?มà¸?ู"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
msgid ""
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr ""
"à¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?หมà¹? à¹?มà¹?มีà¸?ลà¸?à¹?าà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹? use_custom_default_size"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?รัà¸?ษาà¹?วà¹?สำหรัà¸?à¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ลัà¸?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
msgid ""
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr ""
"à¸?ำà¸?วà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?หมà¹? à¹?มà¹?มีà¸?ลà¸?à¹?าà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹? use_custom_default_size"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
msgid ""
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
@@ -850,44 +844,34 @@ msgstr ""
"à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?วà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ลัà¸?à¸?ะà¸?ูà¸?ลà¸?à¸?ิà¹?à¸? à¸?à¹?าà¸?ียà¹? scrollback_unlimited à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ริà¸? "
"���ะ�ม�ส����ีย��ี�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
msgid "Palette for terminal applications"
msgstr "à¸?าà¸?สีสำหรัà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
-"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
-msgstr ""
-"à¹?à¸?ิà¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?รวà¸?à¸?à¸?à¹?ละมีà¸?ารà¸?ลิà¸?à¸?ำà¸?à¸à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ำà¸?à¹?า S/Key "
-"à¸?ารà¸?ิมà¸?à¹?รหัสà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ะสà¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
msgid "Position of the scrollbar"
msgstr "à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?ลืà¹?à¸à¸?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
msgid ""
"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
"restart the command."
msgstr "à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืภ\"close\" à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล à¹?ละ \"restart\" à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?ริà¹?มà¸?à¹?à¸?à¸?ำสัà¹?à¸?à¹?หมà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
msgid ""
"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?ิà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?หรืà¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?หมà¹?à¸?ะà¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?รายà¸?ารà¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹? (_l)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
msgid "Profile to use for new terminals"
msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¹?หมà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
msgstr "à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ำสัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลลà¹? à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? use_custom_command "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
msgid ""
"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
@@ -900,7 +884,7 @@ msgstr ""
"สำหรัà¸?ลำà¸?ัà¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ิà¹?ศษà¸?ึà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ุà¹?ม Backspace หรืภDelete à¹?à¸?ยà¸?à¸?à¸?ิà¹?ลà¹?ว \"ascii-del\" "
"à¸?ืà¸à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?ะà¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?สำหรัà¸?à¸?ุà¹?ม Backspace"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
msgid ""
"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -913,7 +897,7 @@ msgstr ""
"สำหรัà¸?ลำà¸?ัà¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ิà¹?ศษà¸?ึà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ุà¹?ม Backspace หรืภDelete à¹?à¸?ยà¸?à¸?à¸?ิà¹?ลà¹?ว \"escape-sequence\" "
"à¸?ืà¸à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?ะà¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?สำหรัà¸?à¸?ุà¹?ม Delete"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
msgid ""
"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
@@ -922,11 +906,11 @@ msgstr ""
"à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลมีà¸?าà¸?สีà¸?à¸?ิà¸? 16 สี à¸?ึà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลสามารà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมภายà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¹? "
"à¸?าà¸?สีà¸?ัà¹?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?รายà¸?ารà¸?ืà¹?à¸à¸ªà¸µà¸?ีà¹?à¹?ยà¸?à¸?à¹?วยà¹?à¸?ลà¸à¸? à¸?ืà¹?à¸à¸ªà¸µà¸?วรà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ลà¸?à¸?าà¸?สิà¸?หà¸? à¹?à¸?à¹?à¸? \"#FF00FF\""
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
msgid "The cursor appearance"
msgstr "รูà¸?รà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
msgid ""
"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
@@ -934,7 +918,7 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืภ\"block\" สำหรัà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?รูà¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?สีà¹?à¹?หลีà¹?ยม, \"ibeam\" "
"สำหรัà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?รูà¸?à¸?ีà¸?à¸?ัà¹?à¸? หรืภ\"underline\" สำหรัà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¸?ลà¹?าà¸?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
msgid ""
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
@@ -942,11 +926,11 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืภ\"system\" à¸?ึà¹?à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?รวมà¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ะà¸?ริà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹? หรืภ"
"\"on\" หรืภ\"off\" à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หมà¸?à¹?à¸?ยà¸?รà¸?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
msgid "Title for terminal"
msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
msgid ""
"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
@@ -955,13 +939,13 @@ msgstr ""
"หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?สà¸?à¸?สำหรัà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลหรืà¸à¹?à¸?à¹?à¸? "
"à¸à¸²à¸?à¸?ะà¸?ูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?หรืà¸à¸£à¸§à¸¡à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมภายà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ึà¹?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?า title mode"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
msgid ""
"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
"this profile."
msgstr "à¹?ลืà¸à¸? à¸?à¹?าà¹?à¸?à¸?à¹?มà¸?ูà¸?วรà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?หมà¹? สำหรัà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?/à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
msgid ""
"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
@@ -971,15 +955,15 @@ msgstr ""
"\"transparent\" สำหรัà¸?ลัà¸?ษà¸?ะà¹?à¸?รà¹?à¸?à¹?สà¸?à¸?ริà¸?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ัà¸?à¸?ารหà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ีà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¸?าร compose "
"หรืà¸à¹?à¸?รà¹?à¸?à¹?สà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ียมà¸?à¹?าà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
msgid "What to do with dynamic title"
msgstr "สิà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ึà¹?à¸?à¸?ัà¸?หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¸?ลวัà¸?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
msgstr "สิà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ึà¹?à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¹?มืà¹?à¸à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?ลูà¸?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
msgid ""
"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
@@ -988,48 +972,47 @@ msgstr ""
"à¹?มืà¹?à¸à¹?ลืà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ำ ลำà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระà¹?หลà¹?าà¸?ีà¹?à¸?ิà¸?ารà¸?าà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ำà¹?à¸?ีà¹?ยว à¸?à¹?วà¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระสามารà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸? "
"\"A-Z\" à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายยัà¸?ิภัà¸?à¸?à¹? (à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?วà¸?) à¸?วรà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ัวà¹?รà¸?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
msgid ""
"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
"and \"hidden\"."
-msgstr ""
-"à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?วาà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ืภ\"left\", \"right\", à¹?ละ \"hidden\""
+msgstr "à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?วาà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ืภ\"left\", \"right\", à¹?ละ \"hidden\""
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะรัà¸?ษาà¸?รรà¸?ัà¸?สำหรัà¸?à¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ลัà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?มà¹?มีà¸?ีà¸?à¸?ำà¸?ัà¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัวหà¸?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?สีà¹?à¸?ียวà¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¸?à¸?ิหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
msgid "Whether the menubar has access keys"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¹?à¸?à¸?à¹?มà¸?ูมีà¸?ุà¹?มลัà¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มาà¸?รà¸?าà¸? GTK สำหรัà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?าà¸?ึà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?มà¸?ูหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
msgid "Whether to allow bold text"
msgstr "à¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัวหà¸?าหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
msgid ""
"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
"more than one open tab."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¸?ามà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?วà¹?มาà¸?à¸?วà¹?าหà¸?ึà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¸?ามà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
msgid "Whether to blink the cursor"
msgstr "à¸?ะà¸?ริà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
msgid ""
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
@@ -1038,47 +1021,47 @@ msgstr ""
"à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¹?à¸?à¸?à¹?มà¸?ูมีà¸?ุà¹?มลัà¸? Alt+à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษร หรืà¸à¹?มà¹? "
"à¸?ุà¹?มลัà¸?à¹?หลà¹?าà¸?ีà¹?à¸à¸²à¸?รà¸?à¸?วà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?ภายà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล à¸?ึà¸?à¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?หà¹?à¸?ิà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?ุà¹?มลัà¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
msgstr "à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ำสัà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ลลà¹?ลà¹?à¸à¸?à¸à¸´à¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
msgstr "à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ำสัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ลลà¹?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
msgid "Whether to scroll background image"
msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?ภาà¸?à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?ลà¹?าà¸?สุà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?ุà¹?มà¹?à¸?à¸?ุà¹?มหà¸?ึà¹?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?ลà¹?าà¸?สุà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸¡à¸µà¸¡à¸µà¸?ลลัà¸?à¸?à¹?à¹?หมà¹?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?มà¸?ูà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?/à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?หมà¹?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
msgid "Whether to silence terminal bell"
msgstr "à¸?ิà¸?à¹?สียà¸?à¸à¸à¸?à¹?à¸?ืà¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
msgstr "à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸°à¹?à¸?ียà¸?ลà¹?à¸à¸?à¸à¸´à¸?à¹?มืà¹?à¸à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ำสัà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?หมà¹?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
msgstr "à¹?à¸?à¹?สีà¸?าà¸?à¸?ุà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?สำหรัà¸? widget à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
msgid "Whether to use the system font"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรระà¸?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
@@ -1088,7 +1071,7 @@ msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรระà¸?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
#. translated. This is provided for customization of the default encoding
#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
#. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:169
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
msgid "[UTF-8,current]"
msgstr "[UTF-8,current,TIS-620]"
@@ -1138,16 +1121,21 @@ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¸?à¸?ำสั
msgid "Editing Profile â??%sâ??"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹? â??%sâ??"
-#: ../src/profile-editor.c:632
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-editor.c:525 ../src/extra-strings.c:73
+msgid "Custom"
+msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+
+#: ../src/profile-editor.c:644
msgid "Images"
msgstr "รู�ภา�"
-#: ../src/profile-editor.c:804
+#: ../src/profile-editor.c:816
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %d"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?สีà¹?à¸?à¸?าà¸?สีà¸?à¹?à¸à¸? %d"
-#: ../src/profile-editor.c:808
+#: ../src/profile-editor.c:820
#, c-format
msgid "Palette entry %d"
msgstr "�า�สีราย�าร�ี� %d"
@@ -1164,7 +1152,7 @@ msgstr "à¹?_à¸?รà¹?à¸?ลà¹?สำหรัà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?ม
msgid "C_reate"
msgstr "_สร�า�"
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:125
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:146
msgid "New Profile"
msgstr "��ร��ล��หม�"
@@ -1291,20 +1279,15 @@ msgstr "�วาม���า�ั����"
msgid "Cursor _shape:"
msgstr "รูà¸?_รà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?:"
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29 ../src/extra-strings.c:73
-msgid "Custom"
-msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "à¸?ำสัà¹?à¸?_à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
msgid "Default size:"
msgstr "��า��ริยาย:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
msgid ""
"Exit the terminal\n"
"Restart the command\n"
@@ -1314,19 +1297,19 @@ msgstr ""
"�ริ�ม�ำ�ำสั���หม�\n"
"à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?à¹?าà¸?à¹?วà¹?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
msgid "General"
msgstr "�ั�ว��"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
msgid "Image _file:"
msgstr "���มรู�_ภา�:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
msgid "Initial _title:"
msgstr "_หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¹?ริà¹?มà¸?à¹?à¸?:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
msgid ""
"On the left side\n"
"On the right side\n"
@@ -1336,11 +1319,11 @@ msgstr ""
"��า��วา\n"
"�ม����"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
msgid "Profile Editor"
msgstr "ห��า��า��������ร��ล�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
msgid ""
"Replace initial title\n"
"Append initial title\n"
@@ -1352,43 +1335,43 @@ msgstr ""
"à¸?ำหà¸?à¹?าหัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¹?ริà¹?มà¹?รà¸?\n"
"à¸?à¸?หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¹?ริà¹?มà¹?รà¸?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr "�_รีย��ำสั���ี��ำห�������ลล�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
msgid "S_hade transparent or image background:"
msgstr "à¸?วามà¸?ึà¸?à¸?à¸à¸?_à¸?à¹?าà¸?ัà¸?ภาà¸?à¸?าà¸?หลัà¸?:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?à¸à¹?มืà¹?à¸à¸¡à¸µà¸?ารà¸?à¸?à¹?_à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
msgid "Scroll on _output"
msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?à¸à¹?มืà¹?à¸à¸¡à¸µà¸?ารà¹?_สà¸?à¸?à¸?ล"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
msgid "Scroll_back:"
msgstr "à¹?_ลืà¹?à¸à¸?à¸?ลัà¸?:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
msgid "Scrolling"
msgstr "à¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
msgid "Select Background Image"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?ภาà¸?à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
msgid "Select-by-_word characters:"
msgstr "à¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?à¸?ัà¸?รวมà¹?มืà¹?à¸à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?_à¸?ำ:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?_มà¸?ูà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¹?หมà¹?à¹?à¸?ยà¸?ริยาย"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
msgid ""
"Tango\n"
"Linux console\n"
@@ -1402,297 +1385,281 @@ msgstr ""
"Rxvt\n"
"à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
msgid "Terminal _bell"
msgstr "à¹?_สียà¸?à¹?à¸?ืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
msgid "Title and Command"
msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¹?ละà¸?ำสัà¹?à¸?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
msgid "Use custom default terminal si_ze"
msgstr "à¹?à¸?à¹?_à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ริยายà¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
msgid "When command _exits:"
msgstr "à¹?มืà¹?à¸_à¸?à¸?à¸?ำสัà¹?à¸?:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
msgstr "à¹?มืà¹?à¸à¸?ำสัà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ำหà¸?à¸?หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¹?_à¸à¸?:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
msgid "_Allow bold text"
msgstr "à¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัวห_à¸?า"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
msgid "_Background color:"
msgstr "สี_�ื��หลั�:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
msgid "_Background image"
msgstr "ภา�_�ื��หลั�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "�ุ�ม _Backspace ���:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "�ุ�ม _Delete ���:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
msgid "_Font:"
msgstr "à¹?_à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
msgid "_Profile name:"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?_à¸?รà¹?à¸?ลà¹?:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?วามà¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?า_à¸?ริยาย"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "à¹?รียà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?_ลà¹?à¸à¸?à¸à¸´à¸?à¹?à¸?ลลà¹?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
msgid "_Same as text color"
msgstr "à¹?ห_มืà¸à¸?สีà¸?à¹?à¸à¸?วาม"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
msgid "_Scrollbar is:"
msgstr "à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?_à¸?à¸?à¹?ลืà¹?à¸à¸?:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
msgid "_Solid color"
msgstr "สี_�ึ�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
msgid "_Text color:"
msgstr "สี_à¸?à¹?à¸à¸?วาม:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
msgid "_Transparent background"
msgstr "�ื��หลั���ร���_ส�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
msgid "_Underline color:"
msgstr "_สีà¸?à¸à¸?à¹?สà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
msgid "_Unlimited"
msgstr "�_ม��ำ�ั��ำ�ว�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
msgid "_Update login records when command is launched"
msgstr "_à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸°à¹?à¸?ียà¸?ลà¹?à¸à¸?à¸à¸´à¸?à¹?มืà¹?à¸à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
msgid "_Use colors from system theme"
msgstr "�_��สี�า��ุ�������ระ��"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr "à¹?_à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
msgid "columns"
msgstr "à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
msgid "lines"
msgstr "�รร�ั�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:86
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
msgid "rows"
msgstr "�รร�ั�"
-#: ../src/skey-challenge.glade.h:1
-msgid "S/Key Challenge Response"
-msgstr "à¸?ำà¸?à¸à¸?สำหรัà¸?à¸?ำà¸?à¹?า S/Key"
-
-#: ../src/skey-challenge.glade.h:2
-msgid "_Password:"
-msgstr "_รหัส��า�:"
-
-#: ../src/skey-popup.c:164
-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
-msgstr "à¸?ูà¹?หมืà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?ลิà¸?à¸?ะà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำà¸?à¹?า S/Key à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-
-#: ../src/skey-popup.c:175
-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
-msgstr "à¸?ูà¹?หมืà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?ลิà¸?à¸?ะà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำà¸?à¹?า OTP à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:121
+#: ../src/terminal-accels.c:142
msgid "New Tab"
msgstr "�����หม�"
-#: ../src/terminal-accels.c:123
+#: ../src/terminal-accels.c:144
msgid "New Window"
msgstr "ห��า��า��หม�"
-#: ../src/terminal-accels.c:127
+#: ../src/terminal-accels.c:149
msgid "Save Contents"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²"
-#: ../src/terminal-accels.c:129
+#: ../src/terminal-accels.c:152
msgid "Close Tab"
msgstr "�ิ�����"
-#: ../src/terminal-accels.c:131
+#: ../src/terminal-accels.c:154
msgid "Close Window"
msgstr "�ิ�ห��า��า�"
-#: ../src/terminal-accels.c:137
+#: ../src/terminal-accels.c:160
msgid "Copy"
msgstr "à¸?ัà¸?ลà¸à¸?"
-#: ../src/terminal-accels.c:139
+#: ../src/terminal-accels.c:162
msgid "Paste"
msgstr "��ะ"
-#: ../src/terminal-accels.c:145
+#: ../src/terminal-accels.c:168
msgid "Hide and Show menubar"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?มà¸?ู"
-#: ../src/terminal-accels.c:147
+#: ../src/terminal-accels.c:170
msgid "Full Screen"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มหà¸?à¹?าà¸?à¸"
-#: ../src/terminal-accels.c:149
+#: ../src/terminal-accels.c:172
msgid "Zoom In"
msgstr "�ยาย"
-#: ../src/terminal-accels.c:151
+#: ../src/terminal-accels.c:174
msgid "Zoom Out"
msgstr "ยà¹?à¸"
-#: ../src/terminal-accels.c:153
+#: ../src/terminal-accels.c:176
msgid "Normal Size"
msgstr "��า����ิ"
-#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:3647
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3843
msgid "Set Title"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?"
-#: ../src/terminal-accels.c:161
+#: ../src/terminal-accels.c:184
msgid "Reset"
msgstr "�ั����า�หม�"
-#: ../src/terminal-accels.c:163
+#: ../src/terminal-accels.c:186
msgid "Reset and Clear"
msgstr "�ั����า�หม��ละล�"
-#: ../src/terminal-accels.c:169
+#: ../src/terminal-accels.c:192
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "สลัà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?ีà¹?"
-#: ../src/terminal-accels.c:171
+#: ../src/terminal-accels.c:194
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "สลั����ี������ั���"
-#: ../src/terminal-accels.c:173
+#: ../src/terminal-accels.c:196
msgid "Move Tab to the Left"
msgstr "ย�าย�������า���าย"
-#: ../src/terminal-accels.c:175
+#: ../src/terminal-accels.c:198
msgid "Move Tab to the Right"
msgstr "ย�าย�������า��วา"
-#: ../src/terminal-accels.c:177
+#: ../src/terminal-accels.c:200
msgid "Detach Tab"
msgstr "à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸à¸?มา"
-#: ../src/terminal-accels.c:179
+#: ../src/terminal-accels.c:202
msgid "Switch to Tab 1"
msgstr "สลั����ี����� 1"
-#: ../src/terminal-accels.c:182
+#: ../src/terminal-accels.c:205
msgid "Switch to Tab 2"
msgstr "สลั����ี����� 2"
-#: ../src/terminal-accels.c:185
+#: ../src/terminal-accels.c:208
msgid "Switch to Tab 3"
msgstr "สลั����ี����� 3"
-#: ../src/terminal-accels.c:188
+#: ../src/terminal-accels.c:211
msgid "Switch to Tab 4"
msgstr "สลั����ี����� 4"
-#: ../src/terminal-accels.c:191
+#: ../src/terminal-accels.c:214
msgid "Switch to Tab 5"
msgstr "สลั����ี����� 5"
-#: ../src/terminal-accels.c:194
+#: ../src/terminal-accels.c:217
msgid "Switch to Tab 6"
msgstr "สลั����ี����� 6"
-#: ../src/terminal-accels.c:197
+#: ../src/terminal-accels.c:220
msgid "Switch to Tab 7"
msgstr "สลั����ี����� 7"
-#: ../src/terminal-accels.c:200
+#: ../src/terminal-accels.c:223
msgid "Switch to Tab 8"
msgstr "สลั����ี����� 8"
-#: ../src/terminal-accels.c:203
+#: ../src/terminal-accels.c:226
msgid "Switch to Tab 9"
msgstr "สลั����ี����� 9"
-#: ../src/terminal-accels.c:206
+#: ../src/terminal-accels.c:229
msgid "Switch to Tab 10"
msgstr "สลั����ี����� 10"
-#: ../src/terminal-accels.c:209
+#: ../src/terminal-accels.c:232
msgid "Switch to Tab 11"
msgstr "สลั����ี����� 11"
-#: ../src/terminal-accels.c:212
+#: ../src/terminal-accels.c:235
msgid "Switch to Tab 12"
msgstr "สลั����ี����� 12"
-#: ../src/terminal-accels.c:218
+#: ../src/terminal-accels.c:241
msgid "Contents"
msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²"
-#: ../src/terminal-accels.c:223
+#: ../src/terminal-accels.c:246
msgid "File"
msgstr "���ม"
-#: ../src/terminal-accels.c:224
+#: ../src/terminal-accels.c:247
msgid "Edit"
msgstr "�����"
-#: ../src/terminal-accels.c:225
+#: ../src/terminal-accels.c:248
msgid "View"
msgstr "มุมมà¸à¸?"
-#: ../src/terminal-accels.c:227
+#: ../src/terminal-accels.c:250
msgid "Tabs"
msgstr "����"
-#: ../src/terminal-accels.c:228
+#: ../src/terminal-accels.c:251
msgid "Help"
msgstr "ระà¸?à¸?à¸?à¹?วยà¹?หลืà¸"
#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/terminal-accels.c:285 ../src/extra-strings.c:53
+#: ../src/terminal-accels.c:308 ../src/extra-strings.c:53
msgid "Disabled"
msgstr "ย��ลิ��าร����า�"
-#: ../src/terminal-accels.c:757
+#: ../src/terminal-accels.c:780
#, c-format
msgid "The shortcut key â??%sâ?? is already bound to the â??%sâ?? action"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸? â??%sâ?? à¸?ูà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?วà¹?à¹?หà¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?ัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?าร â??%sâ?? à¹?ลà¹?ว"
-#: ../src/terminal-accels.c:915
+#: ../src/terminal-accels.c:938
msgid "_Action"
msgstr "�าร_�ำ�า�"
-#: ../src/terminal-accels.c:934
+#: ../src/terminal-accels.c:957
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "�ุ�ม_ลั�"
@@ -1713,96 +1680,95 @@ msgstr "ลà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹? â??%sâ?? หรืà¸à¹?มà¹??"
msgid "Delete Profile"
msgstr "ล���ร��ล�"
-#: ../src/terminal-app.c:964
-msgid "User Defined"
-msgstr "à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-
-#: ../src/terminal-app.c:1119
+#: ../src/terminal-app.c:1105
#, c-format
msgid ""
"You already have a profile called â??%sâ??. Do you want to create another "
"profile with the same name?"
msgstr "à¸?ุà¸?มีà¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ืà¹?ภâ??%sâ?? à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?ลà¹?ว à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารสรà¹?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¹?หมà¹?à¸?à¹?วยà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ียวà¸?ัà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../src/terminal-app.c:1221
+#: ../src/terminal-app.c:1207
msgid "Choose base profile"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?หลัà¸?"
-#: ../src/terminal-app.c:1838
+#: ../src/terminal-app.c:1824
#, c-format
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
msgstr "�ม�มี��ร��ล� \"%s\" �ะ�����ร��ล��ริยาย���\n"
-#: ../src/terminal-app.c:1862
+#: ../src/terminal-app.c:1848
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "à¸?ำà¸?รรยายà¸?à¹?าà¹?รà¸?าà¸?à¸?ิà¸?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸? \"%s\"\n"
-#: ../src/terminal.c:568
+#: ../src/terminal-app.c:2026
+msgid "User Defined"
+msgstr "à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+
+#: ../src/terminal.c:546
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸²à¸£à¹?à¸?ิวà¹?มà¸?à¸?à¹?à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?: %s\n"
-#. { "UTF-8", N_("Current Locale") },
-#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:65
-#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:101
-#: ../src/terminal-encoding.c:112
+#: ../src/terminal-encoding.c:51 ../src/terminal-encoding.c:64
+#: ../src/terminal-encoding.c:78 ../src/terminal-encoding.c:100
+#: ../src/terminal-encoding.c:111
msgid "Western"
msgstr "�ะวั���"
-#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:80
-#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:110
+#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:79
+#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:109
msgid "Central European"
msgstr "ยุà¹?รà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ลาà¸?"
-#: ../src/terminal-encoding.c:54
+#: ../src/terminal-encoding.c:53
msgid "South European"
msgstr "ยุà¹?รà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:63
-#: ../src/terminal-encoding.c:117
+#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:62
+#: ../src/terminal-encoding.c:116
msgid "Baltic"
msgstr "à¸?à¸à¸¥à¸?ิà¸?"
-#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:81
-#: ../src/terminal-encoding.c:87 ../src/terminal-encoding.c:88
-#: ../src/terminal-encoding.c:93 ../src/terminal-encoding.c:111
+#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:80
+#: ../src/terminal-encoding.c:86 ../src/terminal-encoding.c:87
+#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:110
msgid "Cyrillic"
msgstr "�ีริลลิ�"
-#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:84
-#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:116
+#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:83
+#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:115
msgid "Arabic"
msgstr "à¸à¸²à¸«à¸£à¸±à¸?"
-#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:96
-#: ../src/terminal-encoding.c:113
+#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:95
+#: ../src/terminal-encoding.c:112
msgid "Greek"
msgstr "�รี�"
-#: ../src/terminal-encoding.c:59
+#: ../src/terminal-encoding.c:58
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "ฮี�รู��าย���วา"
-#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:83
-#: ../src/terminal-encoding.c:99 ../src/terminal-encoding.c:115
+#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:82
+#: ../src/terminal-encoding.c:98 ../src/terminal-encoding.c:114
msgid "Hebrew"
msgstr "ฮี�รู"
-#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:82
-#: ../src/terminal-encoding.c:103 ../src/terminal-encoding.c:114
+#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:81
+#: ../src/terminal-encoding.c:102 ../src/terminal-encoding.c:113
msgid "Turkish"
msgstr "�ุร�ี"
-#: ../src/terminal-encoding.c:62
+#: ../src/terminal-encoding.c:61
msgid "Nordic"
msgstr "à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ิà¸?"
-#: ../src/terminal-encoding.c:64
+#: ../src/terminal-encoding.c:63
msgid "Celtic"
msgstr "��ล�ิ�"
-#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:102
+#: ../src/terminal-encoding.c:65 ../src/terminal-encoding.c:101
msgid "Romanian"
msgstr "�รมา��ีย"
@@ -1810,90 +1776,90 @@ msgstr "�รมา��ีย"
#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
#. * the ASCII pass-through requirement?
#.
-#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:124
-#: ../src/terminal-encoding.c:125 ../src/terminal-encoding.c:126
-#: ../src/terminal-encoding.c:127
+#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:123
+#: ../src/terminal-encoding.c:124 ../src/terminal-encoding.c:125
+#: ../src/terminal-encoding.c:126
msgid "Unicode"
msgstr "ยู�ิ����"
-#: ../src/terminal-encoding.c:68
+#: ../src/terminal-encoding.c:67
msgid "Armenian"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹?à¹?มà¹?à¸?ีย"
-#: ../src/terminal-encoding.c:69 ../src/terminal-encoding.c:70
-#: ../src/terminal-encoding.c:74
+#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:69
+#: ../src/terminal-encoding.c:73
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "�ี��ัว���ม"
-#: ../src/terminal-encoding.c:71
+#: ../src/terminal-encoding.c:70
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "�ีริลลิ�/รัส��ีย"
-#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
-#: ../src/terminal-encoding.c:105
+#: ../src/terminal-encoding.c:71 ../src/terminal-encoding.c:84
+#: ../src/terminal-encoding.c:104
msgid "Japanese"
msgstr "�ี��ุ��"
-#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86
-#: ../src/terminal-encoding.c:108 ../src/terminal-encoding.c:128
+#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
+#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:127
msgid "Korean"
msgstr "��าหลี"
-#: ../src/terminal-encoding.c:75 ../src/terminal-encoding.c:76
-#: ../src/terminal-encoding.c:77
+#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:75
+#: ../src/terminal-encoding.c:76
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "à¸?ีà¸?à¸?ัวยà¹?à¸"
-#: ../src/terminal-encoding.c:78
+#: ../src/terminal-encoding.c:77
msgid "Georgian"
msgstr "à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?ีย"
-#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:104
+#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:103
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "�ีริลลิ�/ยู��ร�"
-#: ../src/terminal-encoding.c:92
+#: ../src/terminal-encoding.c:91
msgid "Croatian"
msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸à¹?à¸?ีย"
-#: ../src/terminal-encoding.c:94
+#: ../src/terminal-encoding.c:93
msgid "Hindi"
msgstr "ฮิ��ี"
-#: ../src/terminal-encoding.c:95
+#: ../src/terminal-encoding.c:94
msgid "Persian"
msgstr "à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?ีย"
-#: ../src/terminal-encoding.c:97
+#: ../src/terminal-encoding.c:96
msgid "Gujarati"
msgstr "�ุ�รา�ี"
-#: ../src/terminal-encoding.c:98
+#: ../src/terminal-encoding.c:97
msgid "Gurmukhi"
msgstr "�ุรุมุ�ี"
-#: ../src/terminal-encoding.c:100
+#: ../src/terminal-encoding.c:99
msgid "Icelandic"
msgstr "à¹?à¸à¸?à¹?à¹?ลà¸?à¸?à¹?"
-#: ../src/terminal-encoding.c:106 ../src/terminal-encoding.c:109
-#: ../src/terminal-encoding.c:118
+#: ../src/terminal-encoding.c:105 ../src/terminal-encoding.c:108
+#: ../src/terminal-encoding.c:117
msgid "Vietnamese"
msgstr "�วีย��าม"
-#: ../src/terminal-encoding.c:107
+#: ../src/terminal-encoding.c:106
msgid "Thai"
msgstr "��ย"
-#: ../src/terminal-encoding.c:480 ../src/terminal-encoding.c:505
+#: ../src/terminal-encoding.c:503 ../src/terminal-encoding.c:528
msgid "_Description"
msgstr "�ำ_�รรยาย"
-#: ../src/terminal-encoding.c:489 ../src/terminal-encoding.c:514
+#: ../src/terminal-encoding.c:512 ../src/terminal-encoding.c:537
msgid "_Encoding"
msgstr "_รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ"
-#: ../src/terminal-encoding.c:574
+#: ../src/terminal-encoding.c:595
msgid "Current Locale"
msgstr "�าม�ล��ล�ั��ุ�ั�"
@@ -1907,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล GNOME รุà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"%s\" à¸à¸µà¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸? "
"à¸?ุà¸?à¸à¸²à¸?à¸?ะà¸?à¹?à¸à¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?มีà¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?าร à¹?ลà¹?วà¹?à¸?à¹?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? --profile à¸?ึà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¹?หมà¹?\n"
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3868
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4074
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล GNOME"
@@ -2093,33 +2059,33 @@ msgstr ""
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?ละà¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#: ../src/terminal-profile.c:167
+#: ../src/terminal-profile.c:164
msgid "Unnamed"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?ืà¹?à¸"
-#: ../src/terminal-screen.c:1479
+#: ../src/terminal-screen.c:1437
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_�รั�������ร��ล�"
-#: ../src/terminal-screen.c:1480 ../src/terminal-screen.c:1866
+#: ../src/terminal-screen.c:1438 ../src/terminal-screen.c:1821
msgid "_Relaunch"
msgstr "�_รีย��หม�"
-#: ../src/terminal-screen.c:1483
+#: ../src/terminal-screen.c:1441
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะสรà¹?าà¸?à¸?ระà¸?วà¸?à¸?ารลูà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?:"
-#: ../src/terminal-screen.c:1870
+#: ../src/terminal-screen.c:1825
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "��ร��สลู����าร�ำ�า��าม���ิ��วยส�า�ะ %d"
-#: ../src/terminal-screen.c:1873
+#: ../src/terminal-screen.c:1828
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "��ร��สลู��ู�ยุ�ิ��ยสั��า� %d"
-#: ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1831
msgid "The child process was terminated."
msgstr "��ร��สลู��ู�ยุ�ิ"
@@ -2135,23 +2101,23 @@ msgstr "สลั�มา�ี������ี�"
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¹?วยà¹?หลืà¸"
-#: ../src/terminal-util.c:259
+#: ../src/terminal-util.c:257
#, c-format
msgid "Could not open the address â??%sâ??"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹? â??%sâ??"
-#: ../src/terminal-util.c:366
+#: ../src/terminal-util.c:364
msgid ""
"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล GNOME à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¹?วรà¹?à¹?สรี à¸?ุà¸?สามารà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?ายà¸?à¹?ภà¹?ละ/หรืภà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?à¸?à¹? "
"ภายà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸? GNU General Public License à¸?ีà¹?à¹?à¸?ยà¹?à¸?รà¹?à¹?à¸?ยมูลà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¹?วรà¹?à¹?สรี "
-"à¹?มà¹?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?สัà¸?à¸?าà¸à¸?ุà¸?าà¸?รุà¹?à¸?à¸?ีà¹? 2 หรืà¸à¸£à¸¸à¹?à¸?à¸?ัà¸?มา (à¸?ามà¹?à¸?à¹?à¸?ุà¸?à¸?ะà¹?ลืà¸à¸?)"
+"à¹?มà¹?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?สัà¸?à¸?าà¸à¸?ุà¸?าà¸?รุà¹?à¸?à¸?ีà¹? 3 หรืà¸à¸£à¸¸à¹?à¸?à¸?ัà¸?มา (à¸?ามà¹?à¸?à¹?à¸?ุà¸?à¸?ะà¹?ลืà¸à¸?)"
-#: ../src/terminal-util.c:370
+#: ../src/terminal-util.c:368
msgid ""
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2163,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"*à¸?วามà¹?หมาะสมสำหรัà¸?วัà¸?à¸?ุà¸?ระสà¸?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?าะà¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?* à¸?รุà¸?าà¸à¹?าà¸? GNU General Public License "
"à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม"
-#: ../src/terminal-util.c:374
+#: ../src/terminal-util.c:372
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2177,7 +2143,7 @@ msgstr ""
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:447
+#: ../src/terminal-window.c:477
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2186,260 +2152,260 @@ msgstr "_%d. %s"
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:453
+#: ../src/terminal-window.c:483
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1750
+#: ../src/terminal-window.c:1807
msgid "_File"
msgstr "�_��ม"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1751 ../src/terminal-window.c:1763
-#: ../src/terminal-window.c:1910
+#: ../src/terminal-window.c:1808 ../src/terminal-window.c:1820
+#: ../src/terminal-window.c:1967
msgid "Open _Terminal"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?_à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#: ../src/terminal-window.c:1752 ../src/terminal-window.c:1766
-#: ../src/terminal-window.c:1913
+#: ../src/terminal-window.c:1809 ../src/terminal-window.c:1823
+#: ../src/terminal-window.c:1970
msgid "Open Ta_b"
msgstr "���_��หม�"
-#: ../src/terminal-window.c:1753
+#: ../src/terminal-window.c:1810
msgid "_Edit"
msgstr "�_����"
-#: ../src/terminal-window.c:1754
+#: ../src/terminal-window.c:1811
msgid "_View"
msgstr "มุ_มมà¸à¸?"
-#: ../src/terminal-window.c:1755
+#: ../src/terminal-window.c:1812
msgid "_Search"
msgstr "_���หา"
-#: ../src/terminal-window.c:1756
+#: ../src/terminal-window.c:1813
msgid "_Terminal"
msgstr "à¹?_à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#: ../src/terminal-window.c:1757
+#: ../src/terminal-window.c:1814
msgid "Ta_bs"
msgstr "���_�"
-#: ../src/terminal-window.c:1758
+#: ../src/terminal-window.c:1815
msgid "_Help"
msgstr "_วิ�ี���"
-#: ../src/terminal-window.c:1769
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "New _Profileâ?¦"
msgstr "�_�ร��ล��หม��"
-#: ../src/terminal-window.c:1772
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Save Contents"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸_หา"
-#: ../src/terminal-window.c:1775 ../src/terminal-window.c:1919
+#: ../src/terminal-window.c:1832 ../src/terminal-window.c:1976
msgid "C_lose Tab"
msgstr "�ิ_�����"
-#: ../src/terminal-window.c:1778
+#: ../src/terminal-window.c:1835
msgid "_Close Window"
msgstr "�ิ�ห_��า��า�"
-#: ../src/terminal-window.c:1789 ../src/terminal-window.c:1907
+#: ../src/terminal-window.c:1846 ../src/terminal-window.c:1964
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "à¹?à¸?ะ_à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../src/terminal-window.c:1795
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "P_rofilesâ?¦"
msgstr "�_�ร��ล��"
-#: ../src/terminal-window.c:1798
+#: ../src/terminal-window.c:1855
msgid "_Keyboard Shortcutsâ?¦"
msgstr "�ุ�ม_ลั�"
-#: ../src/terminal-window.c:1801
+#: ../src/terminal-window.c:1858
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "_�รั�������ร��ล�"
#. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1817
+#: ../src/terminal-window.c:1874
msgid "_Find..."
msgstr "_หา..."
-#: ../src/terminal-window.c:1820
+#: ../src/terminal-window.c:1877
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "หา_à¸?à¹?à¸"
-#: ../src/terminal-window.c:1823
+#: ../src/terminal-window.c:1880
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "หา_à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1883
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "�_ลิ�����"
-#: ../src/terminal-window.c:1830
+#: ../src/terminal-window.c:1887
msgid "Go to _Line..."
msgstr "���ี�_�รร�ั�..."
-#: ../src/terminal-window.c:1833
+#: ../src/terminal-window.c:1890
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_���หา����ื�ห��า�ีละส�ว�..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1839
+#: ../src/terminal-window.c:1896
msgid "Change _Profile"
msgstr "��ลี�ย��_�ร��ล�"
-#: ../src/terminal-window.c:1840
+#: ../src/terminal-window.c:1897
msgid "_Set Titleâ?¦"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าย_à¸?ืà¹?à¸â?¦"
-#: ../src/terminal-window.c:1843
+#: ../src/terminal-window.c:1900
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?า_รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ"
-#: ../src/terminal-window.c:1844
+#: ../src/terminal-window.c:1901
msgid "_Reset"
msgstr "_�ื���า��ิม"
-#: ../src/terminal-window.c:1847
+#: ../src/terminal-window.c:1904
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "à¸?ืà¸?à¸?à¹?าà¹?à¸?ิมà¹?ละ_ลà¸?à¸?à¸"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1909
msgid "_Add or Removeâ?¦"
msgstr "à¹?_à¸?ิà¹?มหรืà¸à¸¥à¸?â?¦"
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1857
+#: ../src/terminal-window.c:1914
msgid "_Previous Tab"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?_à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../src/terminal-window.c:1860
+#: ../src/terminal-window.c:1917
msgid "_Next Tab"
msgstr "����_�ั���"
-#: ../src/terminal-window.c:1863
+#: ../src/terminal-window.c:1920
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ย�าย�������า���า_ย"
-#: ../src/terminal-window.c:1866
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ย�าย�������า�_�วา"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1926
msgid "_Detach tab"
msgstr "_à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸à¸?มา"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1874
+#: ../src/terminal-window.c:1931
msgid "_Contents"
msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸_หา"
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1934
msgid "_About"
msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1882
+#: ../src/terminal-window.c:1939
msgid "_Send Mail Toâ?¦"
msgstr "ส���_มล�ึ��"
-#: ../src/terminal-window.c:1885
+#: ../src/terminal-window.c:1942
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "à¸?ัà¸?ลà¸à¸?_à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸à¸µà¹?มล"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1945
msgid "C_all Toâ?¦"
msgstr "�_รีย�สาย��ยั��"
-#: ../src/terminal-window.c:1891
+#: ../src/terminal-window.c:1948
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "à¸?ัà¸?ลà¸à¸?_à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?รียà¸?สาย"
-#: ../src/terminal-window.c:1894
+#: ../src/terminal-window.c:1951
msgid "_Open Link"
msgstr "_��ิ�ลิ���"
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1954
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "à¸?ัà¸?_ลà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?ลิà¸?à¸?à¹?"
-#: ../src/terminal-window.c:1900
+#: ../src/terminal-window.c:1957
msgid "P_rofiles"
msgstr "�_�ร��ล� "
-#: ../src/terminal-window.c:1916 ../src/terminal-window.c:3114
+#: ../src/terminal-window.c:1973 ../src/terminal-window.c:3307
msgid "C_lose Window"
msgstr "�ิ_�ห��า��า�"
-#: ../src/terminal-window.c:1922
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "à¹?_ลิà¸?à¹?สà¸?à¸?à¸?ลà¹?à¸?à¹?มà¸?à¸"
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1982
msgid "_Input Methods"
msgstr "วิà¸?ี_à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:1988
msgid "Show _Menubar"
msgstr "�ส������_ม�ู"
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1992
msgid "_Full Screen"
msgstr "à¹?_à¸?à¹?มà¸?à¸"
-#: ../src/terminal-window.c:3101
+#: ../src/terminal-window.c:3294
msgid "Close this window?"
msgstr "à¸?ะà¸?ิà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ีà¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../src/terminal-window.c:3101
+#: ../src/terminal-window.c:3294
msgid "Close this terminal?"
msgstr "à¸?ะà¸?ิà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../src/terminal-window.c:3105
+#: ../src/terminal-window.c:3298
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
"ยัà¸?มีà¹?à¸?รà¹?à¸?สà¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ีà¹? à¸?à¹?าà¸?ิà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸? à¸?à¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ารà¸?à¹?าà¹?à¸?รà¹?à¸?สà¹?หลà¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?"
-#: ../src/terminal-window.c:3109
+#: ../src/terminal-window.c:3302
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
msgstr "ยัà¸?มีà¹?à¸?รà¹?à¸?สหà¸?ึà¹?à¸?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹? à¸?à¹?าà¸?ิà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล à¸?à¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ารà¸?à¹?าà¹?à¸?รà¹?à¸?สà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าว"
-#: ../src/terminal-window.c:3114
+#: ../src/terminal-window.c:3307
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "à¸?ิà¸?à¹?_à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#: ../src/terminal-window.c:3186
+#: ../src/terminal-window.c:3380
msgid "Could not save contents"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²"
-#: ../src/terminal-window.c:3208
+#: ../src/terminal-window.c:3404
msgid "Save as..."
msgstr "�ั��ึ�����..."
-#: ../src/terminal-window.c:3664
+#: ../src/terminal-window.c:3866
msgid "_Title:"
msgstr "_หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?:"
-#: ../src/terminal-window.c:3851
+#: ../src/terminal-window.c:4057
msgid "Contributors:"
msgstr "�ู�ร�วมสม��:"
-#: ../src/terminal-window.c:3870
+#: ../src/terminal-window.c:4076
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¹?à¸?ียมสำหรัà¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸? GNOME"
-#: ../src/terminal-window.c:3877
+#: ../src/terminal-window.c:4083
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"�ั�วาลย� หา�ส�ุล�ั���ิ� <chatchawarnh nectec or th>\n"
@@ -2451,7 +2417,7 @@ msgstr ""
#. *
#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
#. * (at your option) any later version.
#. *
#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
@@ -2571,6 +2537,29 @@ msgstr "XTerm"
msgid "Rxvt"
msgstr "Rxvt"
+#~ msgid "Highlight S/Key challenges"
+#~ msgstr "�����ำ��า S/Key"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
+#~ "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the "
+#~ "terminal."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¹?à¸?ิà¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?รวà¸?à¸?à¸?à¹?ละมีà¸?ารà¸?ลิà¸?à¸?ำà¸?à¸à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ำà¸?à¹?า S/Key "
+#~ "à¸?ารà¸?ิมà¸?à¹?รหัสà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ะสà¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
+
+#~ msgid "S/Key Challenge Response"
+#~ msgstr "à¸?ำà¸?à¸à¸?สำหรัà¸?à¸?ำà¸?à¹?า S/Key"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_รหัส��า�:"
+
+#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
+#~ msgstr "à¸?ูà¹?หมืà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?ลิà¸?à¸?ะà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำà¸?à¹?า S/Key à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
+#~ msgstr "à¸?ูà¹?หมืà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?ลิà¸?à¸?ะà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำà¸?à¹?า OTP à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+
#~ msgid "Could not open link"
#~ msgstr "�ม�สามาร���ิ�ลิ���"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]