[gnome-power-manager] Updated Thai translation.



commit 0d801b8e670dd1abd062a904e9d3cae43a49d5d0
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Sun Nov 28 14:36:50 2010 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po | 1244 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 666 insertions(+), 578 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 3b615c2..dadbb0d 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -11,140 +11,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.19.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-13 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-14 18:46+0700\n"
-"Last-Translator: Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-18 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-28 14:31+0700\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
-msgid "Power Manager Brightness Applet"
-msgstr "�อ���ล���รั��วามสว�า��อ�ระ���ั��าร�ลั��า�"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
-msgid "Adjusts laptop panel brightness."
-msgstr "�รั��วามสว�า��อ��อภา��ล����อ�"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
-msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
-msgstr "�ม�สามาร��ิ���อ��ยั���รื�อ�มือ�ั��าร�าร����ลั��า��อ� GNOME"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
-msgid "Cannot get laptop panel brightness"
-msgstr "�ม�สามาร�อ�า���า�วามสว�า��อ��อภา��ล����อ�"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
-#, c-format
-msgid "LCD brightness : %d%%"
-msgstr "�วามสว�า��อ��อ LCD : %d%%"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
-msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr "อ�ุ�า�ภาย�����ื�อ��� GNU General Public License รุ���ี� 2"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
-msgid ""
-"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"��ร��รม�ั��าร�ลั��า� �����อ����วร��สรี �ุ�สามาร������าย��อ\n"
-"�ละ/หรือ �������ร��รม��� ภาย�����ื�อ����อ� GNU General Public License\n"
-"�ี���ย��ร���ยมูล�ิ�ิ�อ����วร��สรี �ม�ว�า�ะ����สั��าอ�ุ�า�รุ���ี� 2 หรือรุ���ั�มา\n"
-"(�าม����ุ��ะ�ลือ�)"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
-msgid ""
-"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
-msgstr ""
-"��ร��รม�ั��าร�ลั��า� ��ย��ร���วย�วามหวั�ว�า��ร��รม�ะมี\n"
-"�ระ�ย��� ��� ***�ม�มี�ารรั��ระ�ั����*** �ม�มี�ม��ารรั��ระ�ั�\n"
-"***อรร��ระ�ย�����ิ��า�ิ�ย�*** หรือ ***�วาม�หมาะสมสำหรั�วั��ุ�ระส���\n"
-"���าะ�ิ����*** �รุ�าอ�า� GNU General Public License ��ื�อ�ูรายละ�อีย���ิ�ม��ิม"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"�ุ��วร�ะ���รั�สำ��า�อ� GNU General Public License มา�ร�อม�ั���ร��รม\n"
-"��า�ุ��ม����รั� �รุ�า�ิ���อ���ี� Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
-msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
-msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
-msgstr "�รั��วามสว�า��อ��อภา��ล����อ�"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Brightness Applet"
-msgstr "�รั��วามสว�า�"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Brightness Applet Factory"
-msgstr "�ร��า��อ���ล���รั��วามสว�า�"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Factory for Brightness Applet"
-msgstr "�ร��า�สำหรั�สร�า��อ���ล���รั��วามสว�า�"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
-msgid "Power Manager Inhibit Applet"
-msgstr "�อ���ล��ระ�ั��าร�ั��าร�ลั��า�"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
-msgstr "�ห��ู����ระ�ั��าร�ระหยั��ลั��า�อั���มั�ิ���"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
-msgid "Automatic sleep inhibited"
-msgstr "ระ�ั��ารหลั�อั���มั�ิ�ล�ว"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
-msgid "Automatic sleep enabled"
-msgstr "��ิ�����ารหลั�อั���มั�ิ�ล�ว"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
-msgid "Manual inhibit"
-msgstr "ระ�ั��ามสั��"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
-msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
-msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
-msgstr "�ห��ู����ระ�ั��าร�ระหยั��ลั��า�อั���มั�ิ���"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Factory for Inhibit Applet"
-msgstr "�ร��า�สำหรั�สร�า��อ���ล��ระ�ั��าร�ั��าร�ลั��า�"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Inhibit Applet"
-msgstr "ระ�ั�"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Inhibit Applet Factory"
-msgstr "�ร��า��อ���ล��ระ�ั�"
-
 #: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "��รื�อ�มือ�ั��าร�าร����ลั��า�"
@@ -157,9 +32,11 @@ msgstr "�ีมอ��ั��าร�าร����ลั��า�
 msgid "Configure power management"
 msgstr "�รั������าร����ลั��า�"
 
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power Management"
-msgstr "�าร����ลั��า�"
+#: ../src/gpm-statistics.c:1281
+msgid "Power"
+msgstr "�ลั��า�"
 
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
 msgid "Observe power management"
@@ -168,8 +45,8 @@ msgstr "�รว�สอ��าร����ลั��า�"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1075
-#: ../src/gpm-statistics.c:1571
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1087
+#: ../src/gpm-statistics.c:1541
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "�รา��าร����ลั��า�"
 
@@ -185,7 +62,7 @@ msgstr "0"
 msgid "Data length:"
 msgstr "�วามยาว��อมูล:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:209
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
 msgid "Details"
 msgstr "รายละ�อีย�"
 
@@ -217,122 +94,54 @@ msgstr "�ม�มี��อมูล�ะ�ส��"
 msgid "Use smoothed line"
 msgstr "����รา��ส���รีย�"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:195
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
 msgid "Wakeups"
 msgstr "�าร�ลุ�"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>�าร�ระ�ำ</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>ห��า�อ</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Notification Area</b>"
-msgstr "<b>�ื���ี������ห�ุ</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
-msgid "Closes the program"
-msgstr "�ิ���ร��รม"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
-msgid "Di_m display when idle"
-msgstr "ห_รี��อภา��มื�อ�อม�ิว��อร��ม��������า�"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
 msgid "General"
 msgstr "�ั�ว��"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
 msgid "Make Default"
 msgstr "���������า�ริยาย"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
 msgid "On AC Power"
 msgstr "�มื�อ����� AC"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
 msgid "On Battery Power"
 msgstr "�มื�อ������า������อรี�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
-msgid "On UPS Power"
-msgstr "�มื�อ������า� UPS"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
-msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
-msgstr "�ส���อ�อ��มื�อมี�_����อรี����า�ั��"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
-msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
-msgstr "�ส���อ�อ��มื�อ�����อรี�_�ระ�ุ��หรือ��าย�����า�ั��"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "Power Management Preferences"
 msgstr "�รั������าร����ลั��า�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
-msgid "Provides help about this program"
-msgstr "�ส��วิ�ี�����ร��รม�ี�"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
-msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
-msgstr "�ห�_�อภา�หลั��มื�อ�ม�มี�าร����อม�ิว��อร������วลา:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
 msgstr "�ห��อม�ิว��อร�ห_ลั��มื�อ�ม�มี�าร��������วลา:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
-msgid "Set display _brightness to:"
-msgstr "�ั���วาม_สว�า��อ��อภา��ี�:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
 msgid "Sets this policy to be used by all users"
 msgstr "�ำห����ย�าย�ี��ห�����ั��ู�����ุ���"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
-msgid "Sp_in down hard disks when possible"
-msgstr "_�ั�ฮาร���ิส���มื�อ���������"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
-msgid "When UPS power is _critically low:"
-msgstr "�มื�อ�ลั��า��อ� UPS ��ำ�ึ��ี�_วิ�ฤ�ิ:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
-msgid "When UPS power is l_ow:"
-msgstr "�มื�อ�ลั��า��อ� UPS _��ำ:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
 msgid "When battery po_wer is critically low:"
 msgstr "�มื�อ�����อรี��ึ��ี�_วิ�ฤ�ิ:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
 msgid "When laptop lid is cl_osed:"
 msgstr "�มื�อ_�ั������ล����อ�:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
 msgid "When the _suspend button is pressed:"
 msgstr "�มื�อ�ุ�ม_�ั���รื�อ��ู���:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
 msgid "When the power _button is pressed:"
 msgstr "�มื�อ�ุ�ม�_�ิ�/�ิ���รื�อ��ู���:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "�_ม���อ��ส���อ�อ�"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
-msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr "�ส���อ�อ��มื�อ�����อรี�_��ำ���า�ั��"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
-msgid "_Reduce backlight brightness"
-msgstr "_ล��วามสว�า��อ��ส�หลั��ื��หลั��อภา�"
-
 #. command line argument
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
 msgid "Set the current brightness"
@@ -346,34 +155,32 @@ msgstr "อ�า���า�วามสว�า��ั��ุ�ั�
 #. command line argument
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:167
 msgid "Get the number of brightness levels supported"
-msgstr ""
+msgstr "อ�า��ำ�ว�ระ�ั��วามสว�า��ั��หม��ี�รอ�รั�"
 
 #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:182
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME Power Manager Website"
 msgid "GNOME Power Manager Backlight Helper"
-msgstr "�ว��������ร��รม�ั��าร�าร����ลั��า��อ� GNOME"
+msgstr "��รื�อ�มือ��วย�ั��าร���า�หลั��อ���ร��รม�ั��าร�าร����ลั��า��อ� GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: user did not specify valid options
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:190
 msgid "No valid option was specified"
-msgstr ""
+msgstr "�ม����ระ�ุ�ัว�ลือ��ี�����าร���"
 
 #. TRANSLATORS: no backlights found
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:199
 msgid "No backlights were found on your system"
-msgstr ""
+msgstr "�ม������า�หลั���ระ���อ��ุ�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to access backlight file
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:210
 msgid "Could not get the value of the backlight"
-msgstr ""
+msgstr "�ม�สามาร�อ�า���า�อ����า�หลั�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to access backlight file
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:228
 msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
-msgstr ""
+msgstr "�ม�สามาร�อ�า���าสู�สุ��อ����า�หลั�"
 
 #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
@@ -383,24 +190,24 @@ msgstr "��ร��รม�ี����าะ�ู��ู�ลระ
 #. TRANSLATORS: the program must never be directly run
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:254
 msgid "This program must only be run through pkexec"
-msgstr ""
+msgstr "��ร��รม�ี���อ��รีย��ำ�า���า� pkexec ���า�ั��"
 
 #. TRANSLATORS: failed to access backlight file
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:265
 msgid "Could not set the value of the backlight"
-msgstr ""
+msgstr "�ม�สามาร��ั����า�อ����า�หลั�"
 
-#: ../src/gpm-common.c:53
+#: ../src/gpm-common.c:55
 msgid "Unknown time"
 msgstr "�ม��รา��ำห���วลา"
 
-#: ../src/gpm-common.c:58
+#: ../src/gpm-common.c:60
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i �า�ี"
 
-#: ../src/gpm-common.c:69
+#: ../src/gpm-common.c:71
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -408,206 +215,201 @@ msgstr[0] "%i �ั�ว�ม�"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:75
+#: ../src/gpm-common.c:77
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpm-common.c:76
+#: ../src/gpm-common.c:78
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "�ั�ว�ม�"
 
-#: ../src/gpm-common.c:77
+#: ../src/gpm-common.c:79
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "�า�ี"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%id"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:433
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%id%02ih"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:438
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%ih"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:441
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%ih%02im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2im%02i"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2is"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:460
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
-#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:79 ../src/gpm-statistics.c:1551
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "�ส����อมูล�ี�ั����ิ�ม��ิม"
-
-#: ../src/gpm-main.c:174
+#: ../src/gpm-main.c:221
 msgid "Show version of installed program and exit"
 msgstr "�ส��รุ���อ���ร��รม�ี��ิ��ั���ว��ล�ว���าร�ำ�า�"
 
-#: ../src/gpm-main.c:176
+#: ../src/gpm-main.c:223
 msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
 msgstr "ออ��า���ร��รมหลั�ห��ว��วลา�ล����อย (สำหรั��ี�ั��)"
 
-#: ../src/gpm-main.c:178
+#: ../src/gpm-main.c:225
 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
 msgstr "ออ��า���ร��รมหลั��หล���ร��รม�ั��าร�ลั��า��สร�� (สำหรั��ี�ั��)"
 
-#: ../src/gpm-main.c:192 ../src/gpm-main.c:196
+#: ../src/gpm-main.c:238 ../src/gpm-main.c:243
 msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "��ร��รม�ั��าร�าร����ลั��า��อ� GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:218 ../src/gpm-manager.c:289
+#: ../src/gpm-manager.c:237 ../src/gpm-manager.c:308
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "�ลั��า������อรี���ำมา�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:269
+#: ../src/gpm-manager.c:288
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "�สีย��ลั������า"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:273
+#: ../src/gpm-manager.c:292
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "�อ��ลั������า"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:277
+#: ../src/gpm-manager.c:296
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "�า��ิ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:281
+#: ../src/gpm-manager.c:300
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "�า�ิ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:285
+#: ../src/gpm-manager.c:304
 msgid "Battery is low"
 msgstr "�ลั��า������อรี���ำ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:293
+#: ../src/gpm-manager.c:312
 msgid "Battery is full"
 msgstr "�����อรี����ม�ล�ว"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:297
+#: ../src/gpm-manager.c:316
 msgid "Suspend started"
 msgstr "�ริ�ม�ั���รื�อ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:301
+#: ../src/gpm-manager.c:320
 msgid "Resumed"
 msgstr "�ำ�า���อ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:305
+#: ../src/gpm-manager.c:324
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "�ั���รื�อ��ม�สำ�ร��"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:594
+#: ../src/gpm-manager.c:603
 msgid "Computer failed to suspend."
 msgstr "��รื�อ��อม�ิว��อร��ม�สามาร��ั���รื�อ����"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:596
+#: ../src/gpm-manager.c:605
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "�ั���รื�อ��ม�สำ�ร��"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:600
+#: ../src/gpm-manager.c:609
 msgid "Computer failed to hibernate."
 msgstr "��รื�อ��อม�ิว��อร��ม�สามาร��ำศีล���"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:602
+#: ../src/gpm-manager.c:611
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "�ำศีล��รื�อ��ม�สำ�ร��"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:607
+#: ../src/gpm-manager.c:616
 msgid "Failure was reported as:"
 msgstr "��อ�ิ��ลา��าม�ี����รั�ราย�า��ือ:"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:620
+#: ../src/gpm-manager.c:629
 msgid "Visit help page"
 msgstr "�ูห��า�ู�มือวิ�ี���"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:872
+#: ../src/gpm-manager.c:944
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "DPMS �อ��อภา��ู��รีย�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:891
+#: ../src/gpm-manager.c:963
 msgid "On battery power"
 msgstr "������า������อรี�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:909
+#: ../src/gpm-manager.c:981
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "�ล����อ��ู��ั�����"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:947
+#: ../src/gpm-manager.c:1019
 msgid "Power Information"
 msgstr "��อมูล�าร����ลั��า�"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1189
+#: ../src/gpm-manager.c:1263
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "�����อรี�อา��ู��รีย��ื�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1190
+#: ../src/gpm-manager.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -620,12 +422,12 @@ msgstr ""
 "อ�า���อมูล��ิ�ม��ิม����ี��ว���รีย��ื������อรี�"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1200
+#: ../src/gpm-manager.c:1274
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "���ี��ว���รีย��ื�"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1203
+#: ../src/gpm-manager.c:1277
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "�ม���อ��ส����อ�วาม�ี�อี�"
 
@@ -633,12 +435,12 @@ msgstr "�ม���อ��ส����อ�วาม�ี�อี�
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1293
+#: ../src/gpm-manager.c:1365
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "�����อรี�อา��ะ�สีย"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1296
+#: ../src/gpm-manager.c:1368
 #, c-format
 msgid ""
 "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
@@ -646,195 +448,186 @@ msgid ""
 msgstr "�����อรี��อ��ุ�มี�วาม�ุ��ำมา� (%1.1f%%) �ึ��อา�หมาย�วามว�า�����อรี��ี����าหรือ�สีย�ล�ว"
 
 #. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1345
+#: ../src/gpm-manager.c:1417
 msgid "Battery Charged"
 msgid_plural "Batteries Charged"
 msgstr[0] "�ระ�ุ�����อรี����ม�ล�ว"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1391
+#: ../src/gpm-manager.c:1463
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "�����อรี��ำลั���าย��"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1395
+#: ../src/gpm-manager.c:1467
 #, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
 msgstr "�����อรี�มี�ลั��า�สำหรั���ายอี� %s (%.0f%%)"
 
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-manager.c:1398 ../src/gpm-manager.c:1410
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.0f%%)"
-msgstr "%s �ำลั���าย�� (%.0f%%)"
-
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1403
+#: ../src/gpm-manager.c:1473
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS �ำลั���าย��"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1407
+#: ../src/gpm-manager.c:1477
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
 msgstr "UPS มี�ลั��า�สำรอ�สำหรั���ายอี� %s (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1492
+#: ../src/gpm-manager.c:1575
 msgid "Battery low"
 msgstr "�ลั��า������อรี���ำ"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1495
+#: ../src/gpm-manager.c:1578
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "�����อรี��ล����อ��หลือ�ลั��า���ำ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1501
+#: ../src/gpm-manager.c:1584
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
 msgstr "อี��ระมา� <b>%s</b> �ะหม� (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1505
+#: ../src/gpm-manager.c:1588
 msgid "UPS low"
 msgstr "UPS �หลือ�ลั��า���ำ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1509
+#: ../src/gpm-manager.c:1592
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "UPS สามาร���าย��สำรอ����อี��ระมา� <b>%s</b> (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1513 ../src/gpm-manager.c:1654
+#: ../src/gpm-manager.c:1596 ../src/gpm-manager.c:1748
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "�����อรี��มาส��หลือ�ลั��า���ำ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1516
+#: ../src/gpm-manager.c:1599
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "�มาส��ร�สาย�หลือ�ลั��า���ำ�ล�ว (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1520 ../src/gpm-manager.c:1662
+#: ../src/gpm-manager.c:1603 ../src/gpm-manager.c:1756
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "�����อรี������ิม���หลือ�ลั��า���ำ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1523
+#: ../src/gpm-manager.c:1606
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "�����ิม���ร�สาย�หลือ�ลั��า���ำ�ล�ว (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1527 ../src/gpm-manager.c:1671
+#: ../src/gpm-manager.c:1610 ../src/gpm-manager.c:1765
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "�����อรี� PDA �หลือ�ลั��า���ำ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1530
+#: ../src/gpm-manager.c:1613
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PDA �หลือ�ลั��า���ำ�ล�ว (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1534 ../src/gpm-manager.c:1681
-#: ../src/gpm-manager.c:1692
+#: ../src/gpm-manager.c:1617 ../src/gpm-manager.c:1775
+#: ../src/gpm-manager.c:1786
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "�����อรี���รศั���มือ�ือ�หลือ�ลั��า���ำ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1537
+#: ../src/gpm-manager.c:1620
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "��รศั���มือ�ือ�หลือ�ลั��า���ำ�ล�ว (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1542
+#: ../src/gpm-manager.c:1625
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "�����อรี���รื�อ��ล��สื�อ�หลือ�ลั��า���ำ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1545
+#: ../src/gpm-manager.c:1628
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "��รื�อ��ล��สื�อ�หลือ�ลั��า���ำ�ล�ว (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1549 ../src/gpm-manager.c:1701
+#: ../src/gpm-manager.c:1632 ../src/gpm-manager.c:1795
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "�����อรี�������ล���หลือ�ลั��า���ำ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1552
+#: ../src/gpm-manager.c:1635
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "������ล���หลือ�ลั��า���ำ�ล�ว (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1556 ../src/gpm-manager.c:1710
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse battery low"
+#: ../src/gpm-manager.c:1639 ../src/gpm-manager.c:1804
 msgid "Attached computer battery low"
-msgstr "�����อรี��มาส��หลือ�ลั��า���ำ"
+msgstr "�����อรี��อ��อม�ิว��อร��ี���ื�อม��ออยู��หลือ�ลั��า���ำ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1559
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+#: ../src/gpm-manager.c:1642
+#, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "PDA �ี���อ�ั���รื�อ��อม�ิว��อร��ี� �หลือ�ลั��า���ำ�ล�ว (%.1f%%)"
+msgstr "�อม�ิว��อร��ี���ื�อม��ออยู��หลือ�ลั��า���ำ�ล�ว (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1611
+#: ../src/gpm-manager.c:1707
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "�ลั��า������อรี���ำ�ึ��ั��วิ�ฤ�ิ"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1614 ../src/gpm-manager.c:1774
+#: ../src/gpm-manager.c:1710 ../src/gpm-manager.c:1867
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "�ลั��า������อรี��ล����อ���ำ�ึ��ั��วิ�ฤ�ิ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1624
+#: ../src/gpm-manager.c:1719
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "�รุ�า�สีย��ี���ล��� AC ��ื�อหลี��ลี�ย��ารสู��สีย��อมูล"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1628
+#: ../src/gpm-manager.c:1723
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "�อม�ิว��อร��ะ�ั���รื�อ���อี��ม���า ��า�ม��สีย��ลั����"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1632
+#: ../src/gpm-manager.c:1727
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "�อม�ิว��อร��ะ�ำศีล��รื�อ���อี��ม���า ��า�ม��สีย��ลั����"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1731
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "�อม�ิว��อร��ะ�ิ���รื�อ���อี��ม���า ��า�ม��สีย��ลั����"
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1644 ../src/gpm-manager.c:1815
+#: ../src/gpm-manager.c:1738 ../src/gpm-manager.c:1903
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "�ลั��า� UPS ��ำ�ึ��ั��วิ�ฤ�ิ"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#: ../src/gpm-manager.c:1742
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -844,16 +637,15 @@ msgstr ""
 "��ื�อหลี��ลี�ย��ารสู��สีย��อมูล"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1657
+#: ../src/gpm-manager.c:1751
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
-msgstr ""
-"�มาส��ร�สาย�หลือ�ลั��า���ำ�ล�ว (%.0f%%) อุ��ร���ี��ะหยุ��ำ�า����ม���า ��า�ม��ระ�ุ����ิ�ม"
+msgstr "�มาส��ร�สาย�หลือ�ลั��า���ำ�ล�ว (%.0f%%) อุ��ร���ี��ะหยุ��ำ�า����ม���า ��า�ม��ระ�ุ����ิ�ม"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1665
+#: ../src/gpm-manager.c:1759
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -862,7 +654,7 @@ msgstr ""
 "�����ิม���ร�สาย�หลือ�ลั��า���ำ�ล�ว (%.0f%%) อุ��ร���ี��ะหยุ��ำ�า����ม���า ��า�ม��ระ�ุ����ิ�ม"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1674
+#: ../src/gpm-manager.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -870,7 +662,7 @@ msgid ""
 msgstr "PDA �หลือ�ลั��า���ำ�ล�ว (%.0f%%) อุ��ร���ี��ะหยุ��ำ�า����ม���า ��า�ม��ระ�ุ����ิ�ม"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1684
+#: ../src/gpm-manager.c:1778
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -879,7 +671,7 @@ msgstr ""
 "��รศั���มือ�ือ�หลือ�ลั��า���ำ�ล�ว (%.0f%%) อุ��ร���ี��ะหยุ��ำ�า����ม���า ��า�ม��ระ�ุ����ิ�ม"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1695
+#: ../src/gpm-manager.c:1789
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -888,36 +680,32 @@ msgstr ""
 "��รื�อ��ล��สื�อ�หลือ�ลั��า���ำ�ล�ว (%.0f%%) อุ��ร���ี��ะหยุ��ำ�า����ม���า ��า�ม��ระ�ุ����ิ�ม"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1704
+#: ../src/gpm-manager.c:1798
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
 "if not charged."
-msgstr ""
-"������ล���หลือ�ลั��า���ำ�ล�ว (%.0f%%) อุ��ร���ี��ะหยุ��ำ�า����ม���า ��า�ม��ระ�ุ����ิ�ม"
+msgstr "������ล���หลือ�ลั��า���ำ�ล�ว (%.0f%%) อุ��ร���ี��ะหยุ��ำ�า����ม���า ��า�ม��ระ�ุ����ิ�ม"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1713
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This "
-#| "device will soon stop functioning if not charged."
+#: ../src/gpm-manager.c:1807
+#, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
 "shutdown if not charged."
 msgstr ""
-"PDA �ี���อ�ั���รื�อ��อม�ิว��อร��ี� �หลือ�ลั��า���ำ�ล�ว (%.1f%%) อุ��ร���ี��ะหยุ��ำ�า����ม���า "
+"�อม�ิว��อร��ี���ื�อม��ออยู��หลือ�ลั��า���ำ�ล�ว (%.0f%%) อุ��ร���ั��ล�าว�ะ�ิ��ัว�อ����ม���า "
 "��า�ม��ระ�ุ����ิ�ม"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1783
+#: ../src/gpm-manager.c:1875
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
 msgstr "�ระ�ุ���������อรี���ำ�ว�า�ี�วิ�ฤ�ิ�ล�ว �ละ��รื�อ��ี��ำลั��ะ<b>�ิ�</b> �มื�อ�����อรี�หม�"
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1789
+#: ../src/gpm-manager.c:1881
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -927,44 +715,44 @@ msgstr ""
 "��อ��หลือ�ลั��า��ล����อย��า�ะ�ำ��รื�อ����าสู�ภาวะ�ั���รื�อ�"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1796
+#: ../src/gpm-manager.c:1888
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "�ระ�ุ���������อรี���ำ�ว�า�ี�วิ�ฤ�ิ�ล�ว �ละ��รื�อ��ี��ำลั��ะ�ำศีล"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1801
+#: ../src/gpm-manager.c:1893
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "�ระ�ุ���������อรี���ำ�ว�า�ี�วิ�ฤ�ิ�ล�ว �ละ��รื�อ��ี��ำลั��ะ�ิ�"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1824
+#: ../src/gpm-manager.c:1911
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
 msgstr "UPS �ึ�ระ�ั���ำ�ว�า�ี�วิ�ฤ�ิ�ล�ว �ละ��รื�อ��ี��ำลั��ะ<b>�ิ�</b> �มื�อ UPS �����อรี�หม�"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1830
+#: ../src/gpm-manager.c:1917
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "UPS �ึ�ระ�ั���ำ�ว�า�ี�วิ�ฤ�ิ�ล�ว �ละ��รื�อ��ี��ำลั��ะ�ำศีล"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1835
+#: ../src/gpm-manager.c:1922
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "UPS �ึ�ระ�ั���ำ�ว�า�ี�วิ�ฤ�ิ�ล�ว �ละ��รื�อ��ี��ำลั��ะ�ิ�"
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1973
+#: ../src/gpm-manager.c:2271
 msgid "Install problem!"
 msgstr "��ิ��ั�หา�าร�ิ��ั��!"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1975
+#: ../src/gpm-manager.c:2273
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -973,187 +761,155 @@ msgstr ""
 "�ม�มี�าร�ิ��ั����า�ั���ริยายสำหรั���ร��รม�ั��าร�ลั��า��อ� GNOME อย�า��ู���อ�\n"
 "�รุ�า�ิ���อ�ู��ู�ลระ���อ��ุ�"
 
-#: ../src/gpm-prefs.c:83
-msgid "GNOME Power Preferences"
-msgstr "�รั������าร����ลั��า��อ� GNOME"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:269
-msgid "Shutdown"
-msgstr "�ิ���รื�อ�"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:276
-msgid "Suspend"
-msgstr "�ั���รื�อ�"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:279
-msgid "Hibernate"
-msgstr "�ำศีล��รื�อ�"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:282
-msgid "Blank screen"
-msgstr "�ั��อภา�"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:285
-msgid "Ask me"
-msgstr "�าม"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:290
-msgid "Do nothing"
-msgstr "�ม���อ��ำอะ�ร"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:354
-msgid "Never"
-msgstr "�ม���อ�"
-
 #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:467
+#: ../src/gpm-statistics.c:76 ../src/gpm-statistics.c:464
 msgid "Rate"
 msgstr "อั�รา"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:80
+#: ../src/gpm-statistics.c:77
 msgid "Charge"
 msgstr "�ระ�ุ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:481
+#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:478
 msgid "Time to full"
 msgstr "�วลา�ี��ะ���ม"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:486
+#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:483
 msgid "Time to empty"
 msgstr "�วลา�ี��ะหม�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:89
+#: ../src/gpm-statistics.c:86
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 �า�ี"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:87
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 �ั�ว�ม�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:88
 msgid "6 hours"
 msgstr "6 �ั�ว�ม�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:89
 msgid "1 day"
 msgstr "1 วั�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
 msgid "1 week"
 msgstr "1 สั��าห�"
 
 #. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
+#: ../src/gpm-statistics.c:99
 msgid "Charge profile"
 msgstr "��ร��ล��ระ�ุ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#: ../src/gpm-statistics.c:100
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "��ร��ล��าร��าย��"
 
 #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:105
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
 msgid "Charge accuracy"
 msgstr "�วาม�ม��ยำ�อ��ระ�ุ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
 msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "�วาม�ม��ยำ�อ��าร��าย��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:133
+#: ../src/gpm-statistics.c:130
 msgid "Attribute"
 msgstr "�อ��ริ�ิว��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:140
+#: ../src/gpm-statistics.c:137
 msgid "Value"
 msgstr "��า"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:157
+#: ../src/gpm-statistics.c:154
 msgid "Image"
 msgstr "ภา�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:163
+#: ../src/gpm-statistics.c:160
 msgid "Description"
 msgstr "�ำ�รรยาย"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:182 ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:403
 msgid "Type"
 msgstr "��ิ�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:188
+#: ../src/gpm-statistics.c:185
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:202
+#: ../src/gpm-statistics.c:199
 msgid "Command"
 msgstr "�ำสั��"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:287
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ม��รา�"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:291
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
 msgstr[0] "%.0f วิ�า�ี"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:296
+#: ../src/gpm-statistics.c:293
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
 msgstr[0] "%.1f �า�ี"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:301
+#: ../src/gpm-statistics.c:298
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
 msgstr[0] "%.1f �ั�ว�ม�"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:305
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
 msgstr[0] "%.1f วั�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:314
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
 msgid "Yes"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:314
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
 msgid "No"
 msgstr "�ม�"
 
 #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:403
+#: ../src/gpm-statistics.c:400
 msgid "Device"
 msgstr "อุ��ร��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:408
+#: ../src/gpm-statistics.c:405
 msgid "Vendor"
 msgstr "�ู��ำห��าย"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
 msgid "Model"
 msgstr "รุ��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
 msgid "Serial number"
 msgstr "�ล�ลำ�ั��ลิ�ภั���"
 
 #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
 #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
 #. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:417
+#: ../src/gpm-statistics.c:414
 msgid "Supply"
 msgstr "��าย�ลั��า�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:420
+#: ../src/gpm-statistics.c:417
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -1161,197 +917,202 @@ msgstr[0] "%d วิ�า�ี"
 
 #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
 #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:424
+#: ../src/gpm-statistics.c:421
 msgid "Refreshed"
 msgstr "��อมูลล�าสุ�"
 
 #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
 #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
 #. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:434
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
 msgid "Present"
 msgstr "�รา��อยู�"
 
 #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
 #. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:441
+#: ../src/gpm-statistics.c:438
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "�ระ�ุ�����"
 
 #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:447
+#: ../src/gpm-statistics.c:444
 msgid "State"
 msgstr "ส�า�ะ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:448
 msgid "Energy"
 msgstr "�ลั��า�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:454
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "�ลั��า��มื�อ��หม�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:457
+#: ../src/gpm-statistics.c:454
 msgid "Energy when full"
 msgstr "�ลั��า��มื�อ�ระ�ุ���ม"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:460
+#: ../src/gpm-statistics.c:457
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "�ลั��า� (��าออ�����ว�)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:474
+#: ../src/gpm-statistics.c:471
 msgid "Voltage"
 msgstr "ศั�ย�����า"
 
 #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:496
+#: ../src/gpm-statistics.c:493
 msgid "Percentage"
 msgstr "��อร�������"
 
 #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
 #. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:503
+#: ../src/gpm-statistics.c:500
 msgid "Capacity"
 msgstr "�วาม�ุ"
 
 #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:508
+#: ../src/gpm-statistics.c:505
 msgid "Technology"
 msgstr "������ลยี"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
 #. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:513
+#: ../src/gpm-statistics.c:510
 msgid "Online"
 msgstr "��ออยู�"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:823
+#: ../src/gpm-statistics.c:821
 msgid "No data"
 msgstr "�ม�มี��อมูล"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:830 ../src/gpm-statistics.c:835
+#: ../src/gpm-statistics.c:828 ../src/gpm-statistics.c:833
 msgid "Kernel module"
 msgstr "มอ�ูล�อ���อร���ล"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:840
+#: ../src/gpm-statistics.c:838
 msgid "Kernel core"
 msgstr "����อ���อร���ล"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:845
+#: ../src/gpm-statistics.c:843
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "�าร�ั��ั�หวะระหว�า��ัว�ระมวล�ล"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:850
+#: ../src/gpm-statistics.c:848
 msgid "Interrupt"
 msgstr "�าร�ั��ั�หวะ"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:897
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "�����ิม��/�มาส�/�ั���� PS/2"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:900
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:903
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Serial ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:906
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "�ัว�ว��ุม�ฮส�� ATA"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:909
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "อุ��ร���ร�สาย�อ�อิ���ล"
 
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:914 ../src/gpm-statistics.c:917
-#: ../src/gpm-statistics.c:920 ../src/gpm-statistics.c:923
-#: ../src/gpm-statistics.c:926
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
+#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
+#. * This is shown when the timer wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:914 ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:924 ../src/gpm-statistics.c:929
+#: ../src/gpm-statistics.c:934
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "��รื�อ��ั���วลา %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:929
+#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:938
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "�ารหลั� %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:932
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
+#: ../src/gpm-statistics.c:941
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "�า��หม� %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:935
+#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:945
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "�าร�อย %s"
 
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:938 ../src/gpm-statistics.c:941
+#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
+#. * A work queue is a list of work that has to be done.
+#: ../src/gpm-statistics.c:949 ../src/gpm-statistics.c:953
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "�ิว�า� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:944
+#: ../src/gpm-statistics.c:956
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "�ารล�า���อมูล�ส���า���รือ��าย %s"
 
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:947
+#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:959
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "�ิ��รรม USB %s"
 
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:950
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
+#: ../src/gpm-statistics.c:962
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "�าร�ลุ� %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:953
+#: ../src/gpm-statistics.c:965
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "�าร�ั��ั�หวะ����รื�อ�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:956
+#: ../src/gpm-statistics.c:968
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "�าร�ั��ั�หวะ��ื�อ��ลี�ย�����วลา�ำ�า�"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1065
+#: ../src/gpm-statistics.c:1077
 msgid "Device Information"
 msgstr "��อมูลอุ��ร��"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1067
+#: ../src/gpm-statistics.c:1079
 msgid "Device History"
 msgstr "�ระวั�ิอุ��ร��"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1069
+#: ../src/gpm-statistics.c:1081
 msgid "Device Profile"
 msgstr "��ร��ล�อุ��ร��"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1071
+#: ../src/gpm-statistics.c:1083
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "�าร�ลุ��ัว�ระมวล�ล"
 
@@ -1361,11 +1122,6 @@ msgstr "�าร�ลุ��ัว�ระมวล�ล"
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "�วลา�ี���า���"
 
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1281
-msgid "Power"
-msgstr "�ลั��า�"
-
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
 #: ../src/gpm-statistics.c:1287 ../src/gpm-statistics.c:1330
@@ -1389,96 +1145,67 @@ msgstr "��า�รั����"
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "�วาม�ม��ยำ�อ��าร�ระ�มิ�"
 
+#. TRANSLATORS: show verbose debugging
+#: ../src/gpm-statistics.c:1529
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "�ส����อมูล�ี�ั����ิ�ม��ิม"
+
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1554
+#: ../src/gpm-statistics.c:1532
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "�ลือ�อุ��ร���ี��มื�อ�ริ�ม��ร��รม"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1801
+#: ../src/gpm-statistics.c:1797
 msgid "Processor"
 msgstr "�ัว�ระมวล�ล"
 
 #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:285
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:283
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "�หลือ�วลา %s"
 
 #. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:341
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:339
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_�รั�����"
 
-#. TRANSLATORS: device not present
-#: ../src/gpm-upower.c:232
-#, c-format
-msgid "%s not present"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:249 ../src/gpm-upower.c:321
-#, c-format
-msgid "%s charging"
-msgstr "%s �ำลั��ระ�ุ��"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charged
-#: ../src/gpm-upower.c:266
-#, c-format
-msgid "%s is charged"
-msgstr "%s �ระ�ุ���ม�ล�ว"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-upower.c:272
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
+#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../src/gpm-upower.c:269
 #, c-format
 msgid "provides %s laptop runtime"
 msgstr "มี�ลั��า�สำหรั���าย�ล����อ������วลา %s"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-upower.c:281
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../src/gpm-upower.c:280
 #, c-format
 msgid "%s %s remaining"
 msgstr "%s อี� %s �ะหม�"
 
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:286
-#, c-format
-msgid "%s discharging"
-msgstr "%s �ำลั���าย��"
-
 #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:301 ../src/gpm-upower.c:315
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../src/gpm-upower.c:301 ../src/gpm-upower.c:318
 #, c-format
 msgid "%s %s until charged"
 msgstr "%s อี� %s �ะ���ม"
 
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-upower.c:307
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
+#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../src/gpm-upower.c:308
 #, c-format
 msgid "provides %s battery runtime"
 msgstr "มี�ลั��า�สำหรั���าย�����วลา %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:329
-#, c-format
-msgid "%s waiting to discharge"
-msgstr "%s �ำลั�รอ��าย��"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:336
-#, c-format
-msgid "%s waiting to charge"
-msgstr "%s �ำลั�รอ�ระ�ุ��"
-
-#. TRANSLATORS: when the device has no charge left
-#: ../src/gpm-upower.c:343
-#, c-format
-msgid "%s empty"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:407
+#: ../src/gpm-upower.c:402
 msgid "Product:"
 msgstr "�ลิ�ภั���:"
 
@@ -1486,227 +1213,600 @@ msgstr "�ลิ�ภั���:"
 #. TRANSLATORS: device is charged
 #. TRANSLATORS: device is charging
 #. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:414 ../src/gpm-upower.c:417
-#: ../src/gpm-upower.c:420
+#: ../src/gpm-upower.c:406 ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:412
+#: ../src/gpm-upower.c:415
 msgid "Status:"
 msgstr "ส�า�ะ:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:411
+#: ../src/gpm-upower.c:406
 msgid "Missing"
 msgstr "�ม�มี"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:414 ../src/gpm-upower.c:695
+#: ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:690
 msgid "Charged"
 msgstr "�ระ�ุ�����ม�ล�ว"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:417 ../src/gpm-upower.c:683
+#: ../src/gpm-upower.c:412 ../src/gpm-upower.c:678
 msgid "Charging"
 msgstr "�ำลั��ระ�ุ��"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:420 ../src/gpm-upower.c:687
+#: ../src/gpm-upower.c:415 ../src/gpm-upower.c:682
 msgid "Discharging"
 msgstr "�ำลั���าย��"
 
 #. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:425
+#: ../src/gpm-upower.c:420
 msgid "Percentage charge:"
 msgstr "��อร��������ระ�ุ:"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:429
+#: ../src/gpm-upower.c:424
 msgid "Vendor:"
 msgstr "�ู��ำห��าย:"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:434
+#: ../src/gpm-upower.c:429
 msgid "Technology:"
 msgstr "������ลยี:"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:438
+#: ../src/gpm-upower.c:433
 msgid "Serial number:"
 msgstr "�ล�ลำ�ั��ลิ�ภั���:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:442
+#: ../src/gpm-upower.c:437
 msgid "Model:"
 msgstr "รุ��:"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:447
+#: ../src/gpm-upower.c:442
 msgid "Charge time:"
 msgstr "�วลา�ระ�ุ:"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:453
+#: ../src/gpm-upower.c:448
 msgid "Discharge time:"
 msgstr "�วลา��าย��:"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:460
+#: ../src/gpm-upower.c:455
 msgid "Excellent"
 msgstr "�ีมา�"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:462
+#: ../src/gpm-upower.c:457
 msgid "Good"
 msgstr "สภา��ี"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:464
+#: ../src/gpm-upower.c:459
 msgid "Fair"
 msgstr "�อ���"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:466
+#: ../src/gpm-upower.c:461
 msgid "Poor"
 msgstr "สภา��ย�"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:470
+#: ../src/gpm-upower.c:465
 msgid "Capacity:"
 msgstr "�วาม�ุ:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:476 ../src/gpm-upower.c:501
+#: ../src/gpm-upower.c:471 ../src/gpm-upower.c:496
 msgid "Current charge:"
 msgstr "�ระ�ุ�ั��ุ�ั�:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:482
+#: ../src/gpm-upower.c:477
 msgid "Last full charge:"
 msgstr "�ระ�ุ���ม�รั��ล�าสุ�:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:488 ../src/gpm-upower.c:506
+#: ../src/gpm-upower.c:483 ../src/gpm-upower.c:501
 msgid "Design charge:"
 msgstr "�ระ�ุ�ี�ออ�����ว�:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:493
+#: ../src/gpm-upower.c:488
 msgid "Charge rate:"
 msgstr "อั�รา�าร�ระ�ุ:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:528
+#: ../src/gpm-upower.c:523 ../src/gpm-upower.c:727
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "�ี���ล��� AC"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:532
+#: ../src/gpm-upower.c:527 ../src/gpm-upower.c:763
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "�����อรี��ล����อ�"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:536
+#: ../src/gpm-upower.c:531 ../src/gpm-upower.c:787
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "UPS"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:540
+#: ../src/gpm-upower.c:535 ../src/gpm-upower.c:794
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "�อภา�"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:544
+#: ../src/gpm-upower.c:539 ../src/gpm-upower.c:818
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "�มาส�"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:548
+#: ../src/gpm-upower.c:543 ../src/gpm-upower.c:842
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "�����ิม��"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:552
+#: ../src/gpm-upower.c:547 ../src/gpm-upower.c:866
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:556
+#: ../src/gpm-upower.c:551 ../src/gpm-upower.c:890
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "��รศั���มือ�ือ"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-upower.c:561
+#: ../src/gpm-upower.c:556 ../src/gpm-upower.c:915
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "��รื�อ��ล��สื�อ"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:565
+#: ../src/gpm-upower.c:560 ../src/gpm-upower.c:939
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
 msgstr[0] "������ล��"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:569
+#: ../src/gpm-upower.c:564 ../src/gpm-upower.c:963
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "�อม�ิว��อร�"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:639
+#: ../src/gpm-upower.c:634
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "ลิ��ียม�อออ�"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:643
+#: ../src/gpm-upower.c:638
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "ลิ��ียม�อลิ�มอร�"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:647
+#: ../src/gpm-upower.c:642
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "ลิ��ียม�อรอ��อส���"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:651
+#: ../src/gpm-upower.c:646
 msgid "Lead acid"
 msgstr "�ร��ะ�ั�ว"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:655
+#: ../src/gpm-upower.c:650
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "�ิ���ิล����มียม"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:659
+#: ../src/gpm-upower.c:654
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "�ิ���ิล�ม�ัล�ฮ��ร��"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:663
+#: ../src/gpm-upower.c:658
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "�ม��รา�������ลยี"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:691
+#: ../src/gpm-upower.c:686
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "�ม�มี�ระ�ุ�หลืออยู�"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:699
+#: ../src/gpm-upower.c:694
 msgid "Waiting to charge"
 msgstr "�ำลั�รอ�ระ�ุ��"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:703
+#: ../src/gpm-upower.c:698
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "�ำลั�รอ��าย��"
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
+#. TRANSLATORS: device not present
+#: ../src/gpm-upower.c:735
+msgid "Laptop battery not present"
+msgstr "�ม�มี�����อรี��ล����อ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:739
+msgid "Laptop battery is charging"
+msgstr "�����อรี��ล����อ��ำลั��ระ�ุ��"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:743
+msgid "Laptop battery is discharging"
+msgstr "�����อรี��ล����อ��ำลั���าย��"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:747
+msgid "Laptop battery is empty"
+msgstr "�����อรี��ล����อ��ม�มี�ระ�ุ�หลืออยู�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:751
+msgid "Laptop battery is charged"
+msgstr "�����อรี��ล����อ��ระ�ุ�����ม�ล�ว"
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_วิ�ี���"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:755
+msgid "Laptop battery is waiting to charge"
+msgstr "�����อรี��ล����อ��ำลั�รอ�ระ�ุ��"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:759
+msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
+msgstr "�����อรี��ล����อ��ำลั�รอ��าย��"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:771
+msgid "UPS is charging"
+msgstr "UPS �ำลั��ระ�ุ��"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:775
+msgid "UPS is discharging"
+msgstr "UPS �ำลั���าย��"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:779
+msgid "UPS is empty"
+msgstr "UPS �ม�มี�ระ�ุ�หลืออยู�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:783
+msgid "UPS is charged"
+msgstr "UPS �ระ�ุ�����ม�ล�ว"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:802
+msgid "Mouse is charging"
+msgstr "�มาส��ำลั��ระ�ุ��"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:806
+msgid "Mouse is discharging"
+msgstr "�มาส��ำลั���าย��"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:810
+msgid "Mouse is empty"
+msgstr "�มาส��ม�มี�ระ�ุ�หลืออยู�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:814
+msgid "Mouse is charged"
+msgstr "�มาส��ระ�ุ�����ม�ล�ว"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:826
+msgid "Keyboard is charging"
+msgstr "�����ิม���ำลั��ระ�ุ��"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:830
+msgid "Keyboard is discharging"
+msgstr "�����ิม���ำลั���าย��"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:834
+msgid "Keyboard is empty"
+msgstr "�����ิม���ม�มี�ระ�ุ�หลืออยู�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:838
+msgid "Keyboard is charged"
+msgstr "�����ิม���ระ�ุ�����ม�ล�ว"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:850
+msgid "PDA is charging"
+msgstr "PDA �ำลั��ระ�ุ��"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:854
+msgid "PDA is discharging"
+msgstr "PDA �ำลั���าย��"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:858
+msgid "PDA is empty"
+msgstr "PDA �ม�มี�ระ�ุ�หลืออยู�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:862
+msgid "PDA is charged"
+msgstr "PDA �ระ�ุ�����ม�ล�ว"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:874
+msgid "Cell phone is charging"
+msgstr "��รศั���มือ�ือ�ำลั��ระ�ุ��"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:878
+msgid "Cell phone is discharging"
+msgstr "��รศั���มือ�ือ�ำลั���าย��"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:882
+msgid "Cell phone is empty"
+msgstr "��รศั���มือ�ือ�ม�มี�ระ�ุ�หลืออยู�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:886
+msgid "Cell phone is charged"
+msgstr "��รศั���มือ�ือ�ระ�ุ�����ม�ล�ว"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:899
+msgid "Media player is charging"
+msgstr "��รื�อ��ล��สื�อ�ำลั��ระ�ุ��"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:903
+msgid "Media player is discharging"
+msgstr "��รื�อ��ล��สื�อ�ำลั���าย��"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:907
+msgid "Media player is empty"
+msgstr "��รื�อ��ล��สื�อ�ม�มี�ระ�ุ�หลืออยู�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:911
+msgid "Media player is charged"
+msgstr "��รื�อ��ล��สื�อ�ระ�ุ�����ม�ล�ว"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:923
+msgid "Tablet is charging"
+msgstr "������ล���ำลั��ระ�ุ��"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:927
+msgid "Tablet is discharging"
+msgstr "������ล���ำลั���าย��"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:931
+msgid "Tablet is empty"
+msgstr "������ล���ม�มี�ระ�ุ�หลืออยู�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:935
+msgid "Tablet is charged"
+msgstr "������ล���ระ�ุ�����ม�ล�ว"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:947
+msgid "Computer is charging"
+msgstr "�อม�ิว��อร��ำลั��ระ�ุ��"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:951
+msgid "Computer is discharging"
+msgstr "�อม�ิว��อร��ำลั���าย��"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:955
+msgid "Computer is empty"
+msgstr "�อม�ิว��อร��ม�มี�ระ�ุ�หลืออยู�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:959
+msgid "Computer is charged"
+msgstr "�อม�ิว��อร��ระ�ุ�����ม�ล�ว"
+
+#~ msgid "Power Manager Brightness Applet"
+#~ msgstr "�อ���ล���รั��วามสว�า��อ�ระ���ั��าร�ลั��า�"
+
+#~ msgid "Adjusts laptop panel brightness."
+#~ msgstr "�รั��วามสว�า��อ��อภา��ล����อ�"
+
+#~ msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
+#~ msgstr "�ม�สามาร��ิ���อ��ยั���รื�อ�มือ�ั��าร�าร����ลั��า��อ� GNOME"
+
+#~ msgid "Cannot get laptop panel brightness"
+#~ msgstr "�ม�สามาร�อ�า���า�วามสว�า��อ��อภา��ล����อ�"
+
+#~ msgid "LCD brightness : %d%%"
+#~ msgstr "�วามสว�า��อ��อ LCD : %d%%"
+
+#~ msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
+#~ msgstr "อ�ุ�า�ภาย�����ื�อ��� GNU General Public License รุ���ี� 2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
+#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+#~ "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+#~ "of the License, or (at your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ร��รม�ั��าร�ลั��า� �����อ����วร��สรี �ุ�สามาร������าย��อ\n"
+#~ "�ละ/หรือ �������ร��รม��� ภาย�����ื�อ����อ� GNU General Public License\n"
+#~ "�ี���ย��ร���ยมูล�ิ�ิ�อ����วร��สรี �ม�ว�า�ะ����สั��าอ�ุ�า�รุ���ี� 2 หรือรุ���ั�มา\n"
+#~ "(�าม����ุ��ะ�ลือ�)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+#~ "GNU General Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ร��รม�ั��าร�ลั��า� ��ย��ร���วย�วามหวั�ว�า��ร��รม�ะมี\n"
+#~ "�ระ�ย��� ��� ***�ม�มี�ารรั��ระ�ั����*** �ม�มี�ม��ารรั��ระ�ั�\n"
+#~ "***อรร��ระ�ย�����ิ��า�ิ�ย�*** หรือ ***�วาม�หมาะสมสำหรั�วั��ุ�ระส���\n"
+#~ "���าะ�ิ����*** �รุ�าอ�า� GNU General Public License ��ื�อ�ูรายละ�อีย���ิ�ม��ิม"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+#~ "02110-1301, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ุ��วร�ะ���รั�สำ��า�อ� GNU General Public License มา�ร�อม�ั���ร��รม\n"
+#~ "��า�ุ��ม����รั� �รุ�า�ิ���อ���ี� Free Software Foundation, Inc.,\n"
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#~ msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
+#~ msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
+
+#~ msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
+#~ msgstr "�รั��วามสว�า��อ��อภา��ล����อ�"
+
+#~ msgid "Brightness Applet"
+#~ msgstr "�รั��วามสว�า�"
+
+#~ msgid "Brightness Applet Factory"
+#~ msgstr "�ร��า��อ���ล���รั��วามสว�า�"
+
+#~ msgid "Factory for Brightness Applet"
+#~ msgstr "�ร��า�สำหรั�สร�า��อ���ล���รั��วามสว�า�"
+
+#~ msgid "Power Manager Inhibit Applet"
+#~ msgstr "�อ���ล��ระ�ั��าร�ั��าร�ลั��า�"
+
+#~ msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
+#~ msgstr "�ห��ู����ระ�ั��าร�ระหยั��ลั��า�อั���มั�ิ���"
+
+#~ msgid "Automatic sleep inhibited"
+#~ msgstr "ระ�ั��ารหลั�อั���มั�ิ�ล�ว"
+
+#~ msgid "Automatic sleep enabled"
+#~ msgstr "��ิ�����ารหลั�อั���มั�ิ�ล�ว"
+
+#~ msgid "Manual inhibit"
+#~ msgstr "ระ�ั��ามสั��"
+
+#~ msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
+#~ msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
+
+#~ msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
+#~ msgstr "�ห��ู����ระ�ั��าร�ระหยั��ลั��า�อั���มั�ิ���"
+
+#~ msgid "Factory for Inhibit Applet"
+#~ msgstr "�ร��า�สำหรั�สร�า��อ���ล��ระ�ั��าร�ั��าร�ลั��า�"
+
+#~ msgid "Inhibit Applet"
+#~ msgstr "ระ�ั�"
+
+#~ msgid "Inhibit Applet Factory"
+#~ msgstr "�ร��า��อ���ล��ระ�ั�"
+
+#~ msgid "Power Management"
+#~ msgstr "�าร����ลั��า�"
+
+#~ msgid "<b>Actions</b>"
+#~ msgstr "<b>�าร�ระ�ำ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>ห��า�อ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Notification Area</b>"
+#~ msgstr "<b>�ื���ี������ห�ุ</b>"
+
+#~ msgid "Closes the program"
+#~ msgstr "�ิ���ร��รม"
+
+#~ msgid "Di_m display when idle"
+#~ msgstr "ห_รี��อภา��มื�อ�อม�ิว��อร��ม��������า�"
+
+#~ msgid "On UPS Power"
+#~ msgstr "�มื�อ������า� UPS"
+
+#~ msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
+#~ msgstr "�ส���อ�อ��มื�อมี�_����อรี����า�ั��"
+
+#~ msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
+#~ msgstr "�ส���อ�อ��มื�อ�����อรี�_�ระ�ุ��หรือ��าย�����า�ั��"
+
+#~ msgid "Provides help about this program"
+#~ msgstr "�ส��วิ�ี�����ร��รม�ี�"
+
+#~ msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
+#~ msgstr "�ห�_�อภา�หลั��มื�อ�ม�มี�าร����อม�ิว��อร������วลา:"
+
+#~ msgid "Set display _brightness to:"
+#~ msgstr "�ั���วาม_สว�า��อ��อภา��ี�:"
+
+#~ msgid "Sp_in down hard disks when possible"
+#~ msgstr "_�ั�ฮาร���ิส���มื�อ���������"
+
+#~ msgid "When UPS power is _critically low:"
+#~ msgstr "�มื�อ�ลั��า��อ� UPS ��ำ�ึ��ี�_วิ�ฤ�ิ:"
+
+#~ msgid "When UPS power is l_ow:"
+#~ msgstr "�มื�อ�ลั��า��อ� UPS _��ำ:"
+
+#~ msgid "_Never display an icon"
+#~ msgstr "�_ม���อ��ส���อ�อ�"
+
+#~ msgid "_Only display an icon when battery power is low"
+#~ msgstr "�ส���อ�อ��มื�อ�����อรี�_��ำ���า�ั��"
+
+#~ msgid "_Reduce backlight brightness"
+#~ msgstr "_ล��วามสว�า��อ��ส�หลั��ื��หลั��อภา�"
+
+#~ msgid "%s discharging (%.0f%%)"
+#~ msgstr "%s �ำลั���าย�� (%.0f%%)"
+
+#~ msgid "GNOME Power Preferences"
+#~ msgstr "�รั������าร����ลั��า��อ� GNOME"
+
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "�ิ���รื�อ�"
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "�ั���รื�อ�"
+
+#~ msgid "Hibernate"
+#~ msgstr "�ำศีล��รื�อ�"
+
+#~ msgid "Blank screen"
+#~ msgstr "�ั��อภา�"
+
+#~ msgid "Ask me"
+#~ msgstr "�าม"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "�ม���อ��ำอะ�ร"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "�ม���อ�"
+
+#~ msgid "%s charging"
+#~ msgstr "%s �ำลั��ระ�ุ��"
+
+#~ msgid "%s waiting to charge"
+#~ msgstr "%s �ำลั�รอ�ระ�ุ��"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_วิ�ี���"
 
 #~ msgid "Allow backlight brightness adjustment"
 #~ msgstr "����าร�รั��วามสว�า��อ��ส��ื��หลั��อภา�"
@@ -2379,7 +2479,7 @@ msgstr "_วิ�ี���"
 #~ msgstr "�ม�มี��อมูลรายละ�อีย�สำหรั�อุ��ร���ี�"
 
 #~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "����ิ�ั�ษ� �ารุ��ุ��า�ั��� <thep linux thai net>"
+#~ msgstr "Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>"
 
 #~ msgid "Power _History"
 #~ msgstr "_�รา��าร����ลั��า�"
@@ -2672,9 +2772,6 @@ msgstr "_วิ�ี���"
 #~ "�ล����อ��อ��ุ��ะ�ม�หลั���า�ุ��ิ��า��รื�อ� ��ราะมี�า���ร��รม���ระ�ั��าร�ระ�ำ�ี�\n"
 #~ "�ล����อ��า�รุ��อา���ิ��วามร�อ�สู���า�ม�มี�ารหลั��มื�อ�ิ��า��รื�อ�"
 
-#~ msgid "Your laptop battery is now fully charged"
-#~ msgstr "�����อรี��ล����อ��อ��ุ��ระ�ุ�����ม�ล�ว"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
 #~ msgstr "�ลั���� AC �ู��อ�ออ� ระ���ำลั�����ลั��า��า������อรี�"
@@ -2863,9 +2960,6 @@ msgstr "_วิ�ี���"
 #~ msgid "a short time"
 #~ msgstr "�ม��า�"
 
-#~ msgid "Laptop batteries"
-#~ msgstr "�����อรี��ล����อ�"
-
 #~ msgid "UPSs"
 #~ msgstr "UPS"
 
@@ -2878,9 +2972,6 @@ msgstr "_วิ�ี���"
 #~ msgid "PDAs"
 #~ msgstr "PDA"
 
-#~ msgid "Cell phones"
-#~ msgstr "��รศั���มือ�ือ"
-
 #~ msgid "GNOME Power Statistics"
 #~ msgstr "�รา��าร����ลั��า��อ� GNOME"
 
@@ -2994,9 +3085,6 @@ msgstr "_วิ�ี���"
 #~ "calculation"
 #~ msgstr "�ะ�ิ�าร�า��ร��ส nice ��ะ�ำ�ว��หล��อ���ร��ส��อร�หรือ�ม�"
 
-#~ msgid "Computer sp_eed policy:"
-#~ msgstr "��ย�าย�วาม�_ร�ว�อม�ิว��อร�:"
-
 #~ msgid "Based on processor load"
 #~ msgstr "�าม�หล��อ���ร��ส��อร�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]