[gnome-utils] Added UG translation



commit 8b57e9e2c8be8c75a9661a0c31997aafb13bddeb
Author: Gheyret T.Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Sat Nov 20 11:50:30 2010 +0100

    Added UG translation

 po/ug.po |   83 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index f1118ea..af6e730 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Sahran <sahran live com>, 2010-08-29.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-utils&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-10-20 22:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-13 21:31+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-29 17:50+0000\n"
 "Last-Translator: Last-Translator: Sahran <sahran live com>\n"
 "Language-Team: Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "تÛ?Ù?Ø´Û?رگÛ?Ù?دÛ? سÙ?رتتا Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? دÙ?س
 
 #: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Active Chart"
-msgstr ""
+msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù¾ دÙ?ئاگراÙ?Ù?ا"
 
 #: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Excluded partitions URIs"
@@ -42,7 +42,6 @@ msgid "Monitor Home"
 msgstr ""
 
 #: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-#| msgid "Status Bar is Visible"
 msgid "Statusbar is Visible"
 msgstr "ھاÙ?Û?ت باÙ?داÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?"
 
@@ -63,7 +62,6 @@ msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
 msgstr "ئاساسÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid "Whether the sidebar should be visible"
 msgid "Which type of chart should be displayed."
 msgstr ""
 
@@ -169,100 +167,100 @@ msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?(_T)"
 msgid "_View"
 msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´(_V)"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:135 ../baobab/src/baobab.c:354
+#: ../baobab/src/baobab.c:136 ../baobab/src/baobab.c:388
 msgid "Scanning..."
 msgstr "تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?â?¦"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:181
+#: ../baobab/src/baobab.c:182
 msgid "Total filesystem capacity:"
 msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت سÙ?ستÛ?Ù?ا ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? سÙ?غÙ?Ù?Ù?:"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:182
+#: ../baobab/src/baobab.c:183
 msgid "used:"
 msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:183
+#: ../baobab/src/baobab.c:184
 msgid "available:"
 msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ?:"
 
 #. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../baobab/src/baobab.c:239 ../baobab/src/baobab.c:296
+#: ../baobab/src/baobab.c:273 ../baobab/src/baobab.c:330
 #: ../baobab/src/callbacks.c:265
 msgid "Calculating percentage bars..."
 msgstr "Ù¾Ù?رسÛ?Ù?ت باÙ?داÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?سابÙ?اÛ?اتÙ?دÛ?â?¦"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:250 ../baobab/src/baobab.c:1291
+#: ../baobab/src/baobab.c:284 ../baobab/src/baobab.c:1325
 #: ../baobab/src/callbacks.c:269
 msgid "Ready"
 msgstr "تÛ?Ù?Ù?ار"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:387
+#: ../baobab/src/baobab.c:421
 msgid "Total filesystem capacity"
 msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت سÙ?ستÛ?Ù?ا ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? سÙ?غÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:409
+#: ../baobab/src/baobab.c:443
 msgid "Total filesystem usage"
 msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت سÙ?ستÛ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:450
+#: ../baobab/src/baobab.c:484
 msgid "contains hardlinks for:"
 msgstr "ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?غاÙ? Ù?اتتÙ?Ù? ئÛ?Ù?اÙ?Ù?ا:"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:459
+#: ../baobab/src/baobab.c:493
 #, c-format
 msgid "%5d item"
 msgid_plural "%5d items"
 msgstr[0] "%5d تÛ?ر"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:586
+#: ../baobab/src/baobab.c:620
 msgid "Could not initialize monitoring"
 msgstr "Ù?Û?زÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:587
+#: ../baobab/src/baobab.c:621
 msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
 msgstr "باش Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:911
+#: ../baobab/src/baobab.c:945
 msgid "Move to parent folder"
 msgstr "ئاتا Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:915
+#: ../baobab/src/baobab.c:949
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ø´"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:919
+#: ../baobab/src/baobab.c:953
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø´"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:923
+#: ../baobab/src/baobab.c:957
 msgid "Save screenshot"
 msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Û?سÙ?Ù?سÙ? ساÙ?Ù?ا"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1109
+#: ../baobab/src/baobab.c:1143
 msgid "View as Rings Chart"
 msgstr "Ú?Û?Ù?بÛ?ر دÙ?ئاگراÙ?Ù?ا Ù?Û?رسÛ?ت"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1111
+#: ../baobab/src/baobab.c:1145
 msgid "View as Treemap Chart"
 msgstr "دÛ?رÛ?خسÙ?Ù?اÙ? دÙ?ئاگراÙ?Ù?ا Ù?Û?رسÛ?ت"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1216
+#: ../baobab/src/baobab.c:1250
 msgid "Show version"
 msgstr "Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1217
+#: ../baobab/src/baobab.c:1251
 msgid "[DIRECTORY]"
 msgstr "[Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ?]"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1247
+#: ../baobab/src/baobab.c:1281
 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
 msgstr "پاراÙ?Û?تÙ?رÙ?ار بÛ?Ù? Ù?Û?Ù¾. Ù¾Û?Ù?Û?ت بÙ?رÙ?ا Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1264
+#: ../baobab/src/baobab.c:1298
 msgid "Could not detect any mount point."
 msgstr "Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Û?Ø´ Ù?Û?Ù?تÙ?سÙ? باÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1266
+#: ../baobab/src/baobab.c:1300
 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
 msgstr "ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Û?Ø´ Ù?Û?Ù?تÙ?سÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا دÙ?سÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ ئÛ?Ú¾Û?اÙ?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
 
@@ -443,61 +441,61 @@ msgstr "Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
 msgid "Contents"
 msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:72
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? تاÙ?Ù?ا"
 
 #. add extra widget
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:84
 msgid "_Show hidden folders"
 msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_S)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:297
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:263
 msgid "Cannot check an excluded folder!"
 msgstr "شاÙ?Ù?Ù?Û?Û?تÙ?Û?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?!"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:321
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:287
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid folder"
 msgstr "\"%s\" ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? ئÛ?Ù?Û?س"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:324
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:290
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "دÙ?سÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:364
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326
 msgid "_Open Folder"
 msgstr "Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? ئاÚ?(_O)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:370
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:332
 #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1173
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?(_V)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:404
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362
 #, c-format
 msgid "Could not open folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù? ئاÚ?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:407
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:365
 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?رگÛ?Ú? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?."
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:476
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:433
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
 msgstr "\"%s\" Ù?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:484
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:441
 msgid "Could not move file to the Trash"
 msgstr "Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:486
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:443
 #, c-format
 msgid "Details: %s"
 msgstr "تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?: %s"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:522
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:479
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
 
@@ -1727,7 +1725,7 @@ msgstr "%s-ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Û?سÙ?Ù?سÙ?.png"
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:902
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%s-%d.png"
-msgstr "%s-%d-ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Û?سÙ?Ù?سÙ?.png"
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Û?سÙ?Ù?سÙ?-%s-%d.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
@@ -2297,7 +2295,6 @@ msgstr "ئاÚ?Ù?Û?ز(_H)"
 
 #. Popup menu item: Open Containing Folder
 #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1155
-#| msgid "Open _Folder"
 msgid "Open Containing _Folder"
 msgstr "Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù? ئاÚ?(_F)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]