[gnome-settings-daemon] Updated Galician translations



commit ca9812144c6c72d8fa22374b5e9101c7f4fe7574
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Sat Nov 20 01:33:33 2010 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  275 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 166 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1f4ba9c..d7ac708 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-09 11:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-09 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-20 01:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-20 01:33+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -141,9 +141,11 @@ msgstr ""
 msgid "Smartcard removal action"
 msgstr "Acción ao extraer a tarxeta intelixente"
 
+#. g-p-m is not a GSD plugin, yet
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -153,7 +155,8 @@ msgstr "Activación de este engadido"
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:6
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Priority to use for this plugin"
@@ -161,7 +164,8 @@ msgstr "Prioridade de uso para este engadido"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
@@ -171,7 +175,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
@@ -335,32 +340,44 @@ msgid "Binding to raise the system volume."
 msgstr "Combinación para subir o volume do sistema."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
+msgstr "Combinación para mostrar o teclado en pantalla."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Binding to show the screen magnifier"
+msgstr "Combinación para mostrar a lupa da pantalla."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Binding to skip to next track."
 msgstr "Combinación para salta á pista seguinte."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Binding to skip to previous track."
 msgstr "Combinación para saltar á pista anterior."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
 msgstr ""
 "Combinación para comezar a reprodución (ou alternar entre reproducir e "
 "deter)."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Binding to start the screen reader"
+msgstr "Combinación para iniciar o lector de pantalla."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Binding to stop playback."
 msgstr "Combinación para deter a reprodución."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Eject"
 msgstr "Expulsar"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Home folder"
 msgstr "Cartafol persoal"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid ""
 "If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory is "
 "in the list. This is useful for lockdown."
@@ -368,71 +385,83 @@ msgstr ""
 "Se non está baleiro, as combinacións de teclas serán ignoradas a menos que o "
 "seu directorio GConf estea na lista. Isto é útil para bloqueos."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Launch calculator"
 msgstr "Iniciar a calculadora"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Launch email client"
 msgstr "Iniciar o cliente de correo electrónico"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "Iniciar o navegador de axuda"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Launch media player"
 msgstr "Iniciar o reprodutor de son"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Launch web browser"
 msgstr "Iniciar o navegador web"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Bloquear a pantalla"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Log out"
 msgstr "Terminar a sesión"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Next track"
 msgstr "Pista seguinte"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Deter a reprodución"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Play (or play/pause)"
 msgstr "Reproducir (ou reproducir/deter)"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Previous track"
 msgstr "Pista anterior"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Deter a reprodución"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Alterna a lupa"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Alterna o teclado en pantalla"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Alterna o lector en pantalla"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
 msgid "Toggle touchpad"
 msgstr "Trocar o touchpad"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid "Volume down"
 msgstr "Baixar o volume"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
 msgid "Volume mute"
 msgstr "Sen volume"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Volume up"
 msgstr "Subir o volume"
 
@@ -551,11 +580,11 @@ msgstr ""
 "básico, \"medium\" para o moderado e \"full\" para o suavizado máximo (pode "
 "distorsionar as formas das letras)."
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:52
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:53
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Activar o código de depuración"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:53
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
 msgid "Exit after a time (for debugging)"
 msgstr "Saír despois de tempo (para depurar)"
 
@@ -567,23 +596,23 @@ msgstr "Accesibilidade do teclado"
 msgid "Accessibility keyboard plugin"
 msgstr "Engadido de accesibilidade do teclado"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:395
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:390
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao mostrar a axuda: %s"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:523
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:515
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:577
 msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
 msgstr "Quere activar a opción Teclas lentas?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:524
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:588
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:516
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:578
 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
 msgstr "Quere desactivar a opción Teclas lentas?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:525
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:589
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:517
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:579
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -592,62 +621,62 @@ msgstr ""
 "de teclado para a opción Teclas lentas que afecta á forma en que funciona o "
 "seu teclado."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
 msgid "Don't activate"
 msgstr "Non activar"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
 msgid "Don't deactivate"
 msgstr "Non desactivar"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:554
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:681
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:554
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:681
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Desactivar"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:610
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:600
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:737
 msgid "Do_n't activate"
 msgstr "_Non activar"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:610
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:600
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:737
 msgid "Do_n't deactivate"
 msgstr "_Non desactivar"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:613
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:603
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:740
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Activar"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:613
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:603
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:740
 msgid "_Deactivate"
 msgstr "_Desactivar"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:617
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:607
 msgid "Slow Keys Alert"
 msgstr "Ton de aviso para Teclas lentas"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:657
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:647
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:711
 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
 msgstr "Quere activar a opción Teclas persistentes?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:648
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:712
 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
 msgstr "Quere desactivar a opción Teclas persistentes?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:650
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:714
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -656,8 +685,8 @@ msgstr ""
 "para a opción Teclas persistentes que afecta á forma en que funciona o seu "
 "teclado."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:662
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:652
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:716
 msgid ""
 "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -667,7 +696,7 @@ msgstr ""
 "veces seguidas.  Isto desactivará a opción Teclas persistentes que afecta á "
 "forma en que funciona o seu teclado."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:744
 msgid "Sticky Keys Alert"
 msgstr "Ton de aviso para Teclas persistentes"
 
@@ -733,24 +762,69 @@ msgstr "Simulación"
 msgid "Dummy plugin"
 msgstr "Engadido de simulación"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this file system"
-msgstr "Non mostrar ningún aviso outra vez para este sistema de ficheiros"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:271
+#, c-format
+msgid "Low Disk Space on \"%s\""
+msgstr "Espazo en disco baixo en «%s»"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
-msgid "Don't show any warnings again"
-msgstr "Non mostrar mensaxes outra vez"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining.  You may free up some "
+"space by emptying the trash."
+msgstr ""
+"O volume «%s» ten só %s de espazo en disco dispoñíbel. Pode liberar espazo "
+"baleirando o lixo."
 
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:277
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
 #, c-format
 msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
 msgstr "O volume «%s» só lle queda %s espazo de disco."
 
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:282
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:202
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr "Espazo en disco baixo"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space "
+"by emptying the trash."
+msgstr ""
+"Este computador ten só %s de espazo en disco dispoñíbel. Pode liberar espazo "
+"baleirando o lixo."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:287
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
 #, c-format
 msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "Este computador só lle queda %s espazo de disco."
 
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:308
+msgid "Examine"
+msgstr "Examinar"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:316
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:434
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Baleirar papeleira"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:323
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:449
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr "Non mostrar ningún aviso outra vez para este sistema de ficheiros"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+msgid "Don't show any warnings again"
+msgstr "Non mostrar mensaxes outra vez"
+
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
 msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
@@ -783,23 +857,10 @@ msgstr ""
 "Pode liberar espazo de disco eliminando programas que non use ou ficheiros, "
 "ou movendo ficheiros a un disco externo."
 
-#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:202
-msgid "Low Disk Space"
-msgstr "Espazo en disco baixo"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:434
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Baleirar papeleira"
-
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:442
 msgid "Examineâ?¦"
 msgstr "Examinarâ?¦"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:449
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
-
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:94
 #, c-format
 msgid "Removing item %lu of %lu"
@@ -896,15 +957,15 @@ msgstr ""
 " â?¢ <b>%s</b>\n"
 " â?¢ <b>%s</b>"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:239
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:238
 msgid "_Layouts"
 msgstr "_Disposicións"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:246
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:245
 msgid "Keyboard _Preferences"
 msgstr "Preferencias do _teclado"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:252
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:251
 msgid "Show _Current Layout"
 msgstr "Mostrar a _disposición actual"
 
@@ -991,21 +1052,21 @@ msgstr "Definir o tamaño da pantalla e as configuracións de rotación"
 msgid "XRandR"
 msgstr "XRandR"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:352
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:370
 msgid "Could not switch the monitor configuration"
 msgstr "Non foi posíbel cambiar a configuración da pantalla"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:376
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:394
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "Non foi posíbel restaurar a configuración de pantalla"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:401
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:419
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr ""
 "Non foi posíbel restaurar a configuración de pantalla desde a copia de "
 "seguranza"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:422
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:440
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
 msgid_plural ""
@@ -1013,48 +1074,35 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Restabelecerase a configuración de pantalla anterior en %d segundo"
 msgstr[1] "Restabelecerase a configuración de pantalla anterior en %d segundos"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:471
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:489
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "Vese correctamente a pantalla?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:478
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:496
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "_Restabelecer a configuración anterior"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:479
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "_Manter esta configuración"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:560
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "Non é posíbel aplicar a configuración seleccionada para as pantallas"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1136
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1143
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "Non foi posíbel actualizar a información de pantalla: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1140
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1147
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "Tentando mudar a configuración da pantalla de todas formas."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1593
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1600
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
 msgstr "Non foi posíbel aplicarlle a configuración almacenada aos monitores"
 
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:253
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:322
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "Non é posíbel determinar o cartafol persoal do usuario"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Xestionar a base de datos de recursos de X"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
-msgstr "Base de datos de recursos de X"
-
 #: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Manage X Settings"
 msgstr "Xestionar as configuracións de X"
@@ -1156,6 +1204,15 @@ msgstr "Requírense privilexios para cambiar o hora do sistema."
 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
 msgstr "Requírense privilexios para cambiar o reloxo do sistema."
 
+#~ msgid "Cannot determine user's home directory"
+#~ msgstr "Non é posíbel determinar o cartafol persoal do usuario"
+
+#~ msgid "Manage the X resource database"
+#~ msgstr "Xestionar a base de datos de recursos de X"
+
+#~ msgid "X Resource Database"
+#~ msgstr "Base de datos de recursos de X"
+
 #~ msgid "Turn on external monitor after system boot"
 #~ msgstr "Acenda o monitor externo despois de arrancar o sistema"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]