[gnome-media] Added UG translation



commit bf80736f83028f64c3de2f9b441f447a96703af2
Author: Gheyret T.Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Sat Nov 13 22:20:08 2010 +0100

    Added UG translation

 po/ug.po | 1016 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 437 insertions(+), 579 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index b36465d..9906e4c 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,14 +1,13 @@
-# Uyghur translations for gnome-media.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Sahran <sahran live com>, 2010-09-22.
-# 
+# Uyghur translations for gnome-media.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Sahran <sahran live com>, 2010-09-22.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-media 2.32\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"media&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-21 14:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-media&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-11-10 12:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-25 11:01+0600\n"
 "Last-Translator: Sahran <sahran live com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -18,256 +17,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-Language: Uighur\n"
 
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? ئاÛ?از تÙ?زگÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:2
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
-msgid "Volume Control"
-msgstr "ئاÛ?از تÙ?زگÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr "ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ? Û?Û? ئاÛ?از ھادÙ?سÙ?سÙ? ئÛ?زگÛ?رت"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-msgid "Sound"
-msgstr "ئاÛ?از"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "سازÙ?اش Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
-msgid "Version of this application"
-msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?شرÙ?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:62
-msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
-msgstr " â?? GNOME ئاÛ?از تÙ?زگÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/cc-sound-panel.c:107
-msgid "Waiting for sound system to respond"
-msgstr "ئاÛ?از سÙ?ستÛ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù? Ù?Û?تÛ?Û?اتÙ?دÛ?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:276
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1883
-msgid "Output"
-msgstr "Ú?Ù?Ù?ار"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:278
-msgid "Sound Output Volume"
-msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?دÙ?غاÙ? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:282
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1797
-msgid "Input"
-msgstr "Ù?Ù?رگÛ?ز"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:284
-msgid "Microphone Volume"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:111
-msgctxt "balance"
-msgid "Left"
-msgstr "سÙ?Ù?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
-msgctxt "balance"
-msgid "Right"
-msgstr "ئÙ?Ú­"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:115
-msgctxt "balance"
-msgid "Rear"
-msgstr "ئارÙ?ا تÛ?رÛ?Ù¾"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
-msgctxt "balance"
-msgid "Front"
-msgstr "ئاÙ?دÙ?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:119
-msgctxt "balance"
-msgid "Minimum"
-msgstr "ئÛ?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:120
-msgctxt "balance"
-msgid "Maximum"
-msgstr "ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:296
-msgid "_Balance:"
-msgstr "تÛ?Ú­Ù¾Û?Ú­(_B):"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:299
-msgid "_Fade:"
-msgstr "ئاجÙ?زÙ?Ù?تÙ?Ø´(_F):"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:302
-msgid "_Subwoofer:"
-msgstr "ئÛ?Ù?ترا تÛ?Û?Û?Ù? ئاÛ?از(_S):"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:603
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:612
-msgctxt "volume"
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:607
-msgctxt "volume"
-msgid "Unamplified"
-msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:901
-msgid "Mute"
-msgstr "ئÛ?Ù?سÙ?ز"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:167
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1588
-msgid "_Profile:"
-msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت(_P):"
-
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1087
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991
-msgid "Disabled"
-msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?"
-
-#. translators:
-#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1094
-#, c-format
-msgid "%u Output"
-msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u Ú?Ù?Ù?ار"
-
-#. translators:
-#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1104
-#, c-format
-msgid "%u Input"
-msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%u Ù?Ù?رگÛ?ز"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1402
-msgid "System Sounds"
-msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا ئاÛ?ازÙ?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:310
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:605
-msgid "Co_nnector:"
-msgstr "باغÙ?Ù?غÛ?Ú?(_N):"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:518
-msgid "Peak detect"
-msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت باÙ?Ù?ا"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1478
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1676
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:828
-msgid "Name"
-msgstr "ئاتÙ?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1483
-msgid "Device"
-msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1531
-#, c-format
-msgid "Speaker Testing for %s"
-msgstr "%s Ù?Ù?Ú­ Ù?اڭراتÙ?Û?سÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?اش"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1589
-msgid "Test Speakers"
-msgstr "Ù?اڭراتÙ?Û? سÙ?Ù?ا"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1720
-msgid "_Output volume: "
-msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?دÙ?غاÙ? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?(_O): "
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1734
-msgid "Sound Effects"
-msgstr "ئاÛ?از ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1741
-msgid "_Alert volume: "
-msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?(_A): "
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1754
-msgid "Hardware"
-msgstr "Ù?اتتÙ?Ù? دÛ?تاÙ?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1759
-msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? تاÙ?Ù?اش(_H):"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1786
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1915
-msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?:"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1804
-msgid "_Input volume: "
-msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?(_I): "
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1827
-msgid "Input level:"
-msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ø´ دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?:"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1853
-msgid "C_hoose a device for sound input:"
-msgstr "ئاÛ?از Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? تاÙ?Ù?اش(_H):"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1888
-msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr "ئاÛ?از Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? تاÙ?Ù?اش(_H):"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1926
-msgid "Applications"
-msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1930
-msgid "No application is currently playing or recording audio."
-msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÛ? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?اÙ?Ù? خاتÙ?رÙ?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?."
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:221
-msgid "Stop"
-msgstr "تÙ?ختا"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:221
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:333
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:229
-msgid "Subwoofer"
-msgstr "ئÛ?Ù?ترا تÛ?Û?Û?Ù? ئاÛ?از Ù?اڭراتÙ?Û?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
-msgstr "ئاÛ?از Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ?: %s"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:256
-msgid "_Mute"
-msgstr "ئÛ?Ù?سÙ?ز(_M)"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:265
-msgid "_Sound Preferences"
-msgstr "ئاÛ?از Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_S)"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:449
-msgid "Muted"
-msgstr "ئÛ?Ù?سÙ?ز"
-
 #: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:1
 msgid "Record sound clips"
 msgstr "ئاÛ?از Ù?Û?سÙ?Ù?سÙ?Ù?Ù? خاتÙ?رÙ?Ù?Û?"
@@ -299,8 +48,7 @@ msgid ""
 "Verify that the installation is correct by running\n"
 "    gst-inspect-0.10 %s\n"
 "and then restart gnome-sound-recorder."
-msgstr ""
-"GStreamer %s ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تÙ? Ù?Û?راÙ?Ù?Ù?دÙ?.\n"
+msgstr "GStreamer %s ئÛ?Ù?Û?Ù?Û?Ù?تÙ? Ù?Û?راÙ?Ù?Ù?دÙ?.\n"
 "'%s' Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù? '%s' بÛ?Ù?Û?Ù?تÙ?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ú­.\n"
 "gst-inspect-0.10 %s Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù?Ú­ تÙ?غرÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Û?Ù?سÙ?ز.\n"
 "ئاÙ?دÙ?Ù? gnome-sound-recorder Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ú­."
@@ -309,8 +57,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please verify its settings.\n"
 "You may be missing the necessary plugins."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ù?Ù?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ú­.\n"
+msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ú­.\n"
 "زÛ?رÛ?ر Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?ار Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:294
@@ -354,8 +101,7 @@ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئاÚ?"
 msgid ""
 "Unable to load file:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?:\n"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?:\n"
 " %s"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1538
@@ -373,8 +119,7 @@ msgstr "ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر(_R)"
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists. \n"
 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr ""
-"\"%s\" ئاتÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Û?جÛ?ت.\n"
+msgstr "\"%s\" ئاتÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Û?جÛ?ت.\n"
 "ساÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت بÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Û?Û?تÛ?Ù?سÙ?زØ?"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:712
@@ -429,7 +174,7 @@ msgstr[0] "%s (%llu باÙ?ت)"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1006
 msgid "Unknown size"
-msgstr "#1 #2"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?"
 
 #. Attempts to get length ran out.
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1015 ../grecord/src/gsr-window.c:1025
@@ -473,7 +218,7 @@ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÛ?Ú?Û?رÙ?"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1121
 msgid "Folder:"
-msgstr "Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ?:"
+msgstr "Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?:"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1127 ../grecord/src/gsr-window.c:2418
 msgid "Filename:"
@@ -507,8 +252,7 @@ msgstr "بÙ?ت Ù?Ù?سبÙ?تÙ?:"
 msgid ""
 "A sound recorder for GNOME\n"
 " gnome-multimedia gnome org"
-msgstr ""
-"GNOME Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ù?ئاÙ?غÛ?سÙ?\n"
+msgstr "GNOME Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ù?ئاÙ?غÛ?سÙ?\n"
 " gnome-multimedia gnome org"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
@@ -535,9 +279,7 @@ msgstr "GConf ئاÛ?از خاتÙ?رÙ?Ù?Û?Û?اتÙ?دÛ?"
 msgid ""
 "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
 "\"Sound Preferences\" under the System Preferences menu."
-msgstr ""
-"ئاÛ?از تÛ?تÛ?Ø´ تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?ز ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز. سÙ?ستÛ?Ù?ا Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? «ئاÛ?از "
-"Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?»تÙ?Ù? تÛ?زÙ?تÙ?Ú­."
+msgstr "ئاÛ?از تÛ?تÛ?Ø´ تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?ز ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز. سÙ?ستÛ?Ù?ا Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? «ئاÛ?از Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?»تÙ?Ù? تÛ?زÙ?تÙ?Ú­."
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
 msgid "file output"
@@ -601,7 +343,7 @@ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?اپ"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
 msgid "Quit the program"
-msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
 
 #. Control menu
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
@@ -631,7 +373,7 @@ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
 msgid "Open the manual"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?ا ئاÚ?"
+msgstr "Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´ Ù?اتÛ?رÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
 msgid "About this application"
@@ -639,8 +381,7 @@ msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
 msgid "Could not load UI file. The program may not be properly installed."
-msgstr ""
-"UI Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?. بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÙ?غرا ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "UI Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?. بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÙ?غرا ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
 msgid "Open"
@@ -680,6 +421,15 @@ msgstr "دÛ?رÙ?جÛ?:"
 msgid "%s â?? Sound Recorder"
 msgstr "%s â?? ئÛ?Ù?ئاÙ?غÛ?"
 
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ? Û?Û? ئاÛ?از ھادÙ?سÙ?سÙ? ئÛ?زگÛ?رت"
+
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ئاÛ?از تÙ?زگÙ?Ù?Ù?"
+
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
 msgid "Height of the Window"
 msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù?"
@@ -856,9 +606,10 @@ msgstr "GNOME/GStreamer ئاساسÙ?دÙ?Ù?Ù? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ? تÙ?زگ
 
 #: ../gst-mixer/src/window.c:136
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Gheyret Kenji <gheyret yahoo com>\n"
-"Sahran <sahran live com>"
+msgstr "Sahran <sahran live com>\n"
+"Gheyret T.Kenji <gheyret yahoo com>\n"
+"Zeper <zeper msn com>\n"
+"Abduxukur Abdurixit <abduxukur abdurixit t-systems ch>"
 
 #. change window title
 #: ../gst-mixer/src/window.c:173
@@ -901,7 +652,7 @@ msgstr "UI Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ø? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ú­Ù?ز
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
-msgstr "GStreamer پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?"
+msgstr "GStreamer پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
@@ -910,7 +661,7 @@ msgstr "Ù?Û?Ù¾ Û?اسÙ?تÛ? سÙ?ستÛ?Ù?ا تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
 msgid "Audio"
-msgstr "ئÛ?Ù?"
+msgstr "ئاÛ?از"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2
 msgid "Click Ok to finish."
@@ -1067,300 +818,7 @@ msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)"
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
 #, c-format
 msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
-msgstr "'%s' ئÛ?Ú?Û?Ù? سÙ?Ù?اÙ? ئاÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?راÙ?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:529
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s"
-
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341
-#, c-format
-msgid "Editing profile \"%s\""
-msgstr "\"%s\" سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت تÛ?ھرÙ?ر"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:92
-msgid "<no name>"
-msgstr "â?¹Ø¦Ø§ØªØ³Ù?زâ?º"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002
-msgid "<no description>"
-msgstr "<Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÙ?Ø´Ù? Ù?Ù?Ù?>"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:208
-#, c-format
-msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
-msgstr ""
-"gm_audio سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù?Ú­ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?. (%s)\n"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:709
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
-"changes. (%s)\n"
-msgstr ""
-"ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´ ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´Ù?غا Ù?Û?شتÛ?رÙ? بÙ?Ù?Û?شتا "
-"خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?. (%s)\n"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:912
-#, c-format
-msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
-msgstr "ئÛ?Ù?تÛ?Ù?غاÙ? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت %s خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?. (%s)\n"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78
-msgid "_Edit"
-msgstr "تÛ?ھرÙ?ر(_E)"
-
-#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:456
-#, c-format
-msgid "Delete this profile?\n"
-msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
-msgstr[0] "%d سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?سÙ?زØ?\n"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:475
-#, c-format
-msgid "Delete profile \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?سÙ?زØ?"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:497
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت ئÛ?Ú?Û?ر"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:590
-msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
-msgstr "GNOME ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت تÛ?ھرÙ?ر"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:638
-msgid "_Profiles:"
-msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت(_P):"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:822
-#, c-format
-msgid "You already have a profile called \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ئاتÙ?Ù?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ú­Ù?ز بار"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:847
-#, c-format
-msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
-msgstr "GConf خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?(ئÙ?ڭشاڭ): %s\n"
-
-#: ../profiles/gmp-util.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
-"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
-msgstr ""
-"\"%s\" Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Ù?. بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÙ?غرا ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
-"بÙ?Ù?دÛ?رÙ?دÛ? Ø´Û?Ú­Ù?اشÙ?ا سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:54
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"'%s --help' Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?دÛ?رسÙ?Ú­Ù?زØ? بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? بارÙ?Ù?Ù? "
-"تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رگÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?.\n"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:1
-msgid "Edit Audio Profile"
-msgstr "ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت تÛ?ھرÙ?ر"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:2
-msgid "Profile _description:"
-msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?(_D):"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:3
-msgid "_Active?"
-msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù¾(_A)"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:4
-msgid "_File extension:"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ?(_F):"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:5
-msgid "_GStreamer pipeline:"
-msgstr "_GStreamer ئاÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?:"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:6
-#: ../profiles/gnome-audio-profile-new.ui.h:3
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?(_P):"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profile-new.ui.h:1
-msgid "New Profile"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profile-new.ui.h:2
-msgid "_Create"
-msgstr "Ù?Û?ر(_C)"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
-msgid "A description for the audio profile"
-msgstr "ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"A description of the profile, containing more information and describing "
-"when to use this profile."
-msgstr ""
-"سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?Ø? ئÛ?Ù?Ù?ڭدا تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ ئÛ?Ú?Û?ر بÙ?Ù?Û?Ù¾Ø? بÛ? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? "
-"Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?اÚ?اÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù?."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
-msgid ""
-"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
-msgstr ""
-"بÛ? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تتÛ? Ù?Ù?دÙ?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ساÙ?Ù?اشتا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت "
-"Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ئاتÙ?."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
-msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
-msgstr "بÛ? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ù? GStreamer ئاÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
-msgid "A short name for the audio profile"
-msgstr "ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?سÙ?ا ئاتÙ?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
-"identifying the profile."
-msgstr ""
-"ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?سÙ?ا ئاتÙ?Ø? تاÙ?Ù?اشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ? Û?Û? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? "
-"بÙ?ردÙ?Ù?بÙ?ر ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
-msgid "CD Quality, AAC"
-msgstr "CD ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?تÙ?Ø? AAC"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
-msgid "CD Quality, Lossless"
-msgstr "CD ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?تÙ?Ø? Ø®Ù?رÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
-msgid "CD Quality, Lossy"
-msgstr "CD ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?تÙ?Ø? Ø®Ù?راÙ?دÙ?غاÙ?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
-msgid "CD Quality, MP2"
-msgstr "CD ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?تÙ?Ø? MP2"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
-msgid "CD Quality, MP3"
-msgstr "CD ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?تÙ?Ø? MP3"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
-msgstr ""
-"ئاÛ?از خاتÙ?رÙ?Ù?Û?Ø´ سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?. بÛ? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپ "
-"تÙ?زÙ?Ù?سÙ? /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles غا Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? ئات "
-"Ù?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
-msgid "List of profiles"
-msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
-msgid "The default file extension for this profile"
-msgstr "بÛ? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ئاتÙ?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
-msgid "The partial GStreamer pipeline used"
-msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ù? GStreamer ئاÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
-"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
-msgstr ""
-"CD ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÙ?دÙ?غاÙ? ئاÛ?ازغا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ? ئÛ?Ù?Ù?ا Ø®Ù?رÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? "
-"Ù?Ù?دÙ?اش ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر سÛ?Ù? تÛ?رÛ?Ù¾ Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? CD غا "
-"ئÙ?Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز Ù?Û?Ø´Û? Ø®Ù?Ù? ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú­."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
-"Use this for CD extraction and radio recordings."
-msgstr ""
-"CD ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÙ?دÙ?غاÙ? ئاÛ?ازغا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ? ئÛ?Ù?Ù?ا Ø®Ù?راÙ?دÙ?غاÙ? "
-"Ù?Ù?دÙ?اش ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. CD دÙ?Ù? ئاجرÙ?تÙ?Ø´ Ù?اÙ?Ù? رادÙ?ئÙ? خاتÙ?رÙ?Ù?Û?شتÛ? Ù?Û?Ø´Û? Ø®Ù?Ù? "
-"ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú­."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr ""
-"CD ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÙ?دÙ?غاÙ? ئاÛ?ازغا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ? ئÛ?Ù?Ù?ا Ø®Ù?راÙ?دÙ?غاÙ? AAC "
-"Ù?Ù?دÙ?اش ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. Ù¾Û?Ù?Û?ت AAC Ù?Ù?دÙ?اش ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ú¯Û? "
-"Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Ú?Û?رÛ?شتÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. دÙ?Ù?Ù?Û?ت بÛ? Ø®Ù?Ù? Ù?Ù?رÙ?ات Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا سÙ?ز تÛ?رÛ?Ø´Ù?Û?Ù? "
-"جاÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?دÙ?Ù?Ù?Û? تÛ?زÛ?Ù?Ù?دÛ? Ù?اÙ?Û?Ù?سÙ?ز بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? بÛ? Ú¾Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û? "
-"ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز ئادÛ?Ù?Ù?اتÙ?Ú­Ù?ز بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú­."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr ""
-"CD ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÙ?دÙ?غاÙ? ئاÛ?ازغا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ? ئÛ?Ù?Ù?ا Ø®Ù?راÙ?دÙ?غاÙ? MP2 "
-"Ù?Ù?دÙ?اش ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. Ù¾Û?Ù?Û?ت MP2 Ù?Ù?دÙ?اش ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ú¯Û? "
-"Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Ú?Û?رÛ?شتÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. دÙ?Ù?Ù?Û?ت بÛ? Ø®Ù?Ù? Ù?Ù?رÙ?ات Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا سÙ?ز تÛ?رÛ?Ø´Ù?Û?Ù? "
-"جاÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?دÙ?Ù?Ù?Û? تÛ?زÛ?Ù?Ù?دÛ? Ù?اÙ?Û?Ù?سÙ?ز بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? بÛ? Ú¾Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û? "
-"ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز ئادÛ?Ù?Ù?اتÙ?Ú­Ù?ز بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú­."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr ""
-"CD ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÙ?دÙ?غاÙ? ئاÛ?ازغا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ? ئÛ?Ù?Ù?ا Ø®Ù?راÙ?دÙ?غاÙ? MP3 "
-"Ù?Ù?دÙ?اش ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. Ù¾Û?Ù?Û?ت MP3 Ù?Ù?دÙ?اش ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ú¯Û? "
-"Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Ú?Û?رÛ?شتÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. دÙ?Ù?Ù?Û?ت بÛ? Ø®Ù?Ù? Ù?Ù?رÙ?ات Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا سÙ?ز تÛ?رÛ?Ø´Ù?Û?Ù? "
-"جاÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?دÙ?Ù?Ù?Û? تÛ?زÛ?Ù?Ù?دÛ? Ù?اÙ?Û?Ù?سÙ?ز بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? بÛ? Ú¾Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û? "
-"ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز ئادÛ?Ù?Ù?اتÙ?Ú­Ù?ز بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú­."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
-msgid ""
-"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
-"and editing speech."
-msgstr ""
-"Ø®Ù?رÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?تÛ?Ù? ئاÛ?از ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. Ù?Û?تÛ?Ù? "
-"خاتÙ?رÙ?Ù?Û?Ø´ Û?Û? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?شتÛ? بÛ? Ø®Ù?Ù? ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú­."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
-msgid ""
-"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
-"speech that doesn't need to be edited."
-msgstr ""
-"Ø®Ù?راÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?تÛ?Ù? ئاÛ?از ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. "
-"تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? خاتÙ?رÙ?Ù?Û?شتÛ? بÛ? Ø®Ù?Ù? ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú­."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
-msgid "Voice, Lossless"
-msgstr "ئاÛ?ازØ? Ø®Ù?رÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:24
-msgid "Voice, Lossy"
-msgstr "ئاÛ?ازØ? Ø®Ù?راÙ?دÙ?غاÙ?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:25
-msgid "Whether this profile is to be used"
-msgstr "بÛ? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:26
-msgid "Whether to use and display this profile."
-msgstr "بÛ? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "'%s' ئÛ?Ú?Û?Ù? سÙ?Ù?اÙ? Ù?اÙ?اÙ? Ù?Û?راÙ?Ù?Ù?دÙ?"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:321
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522
@@ -1391,6 +849,10 @@ msgstr "ھادÙ?سÛ? ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?اÛ?اتÙ?دÛ?"
 msgid "From theme"
 msgstr "باش تÛ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:828
+msgid "Name"
+msgstr "ئاتÙ?"
+
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:835
 msgid "Type"
 msgstr "تÙ?Ù¾Ù?"
@@ -1448,7 +910,7 @@ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ?"
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Desktop"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ?"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?Ù?Û?زÙ?"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
 msgctxt "Sound event"
@@ -1458,7 +920,7 @@ msgstr "تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?ر"
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Logout"
-msgstr "Ú?Ù?Ù?"
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91
 msgctxt "Sound event"
@@ -1509,9 +971,14 @@ msgstr "ئاÛ?از Ú¾Û?ججÛ?ت تاÙ?Ù?ا"
 msgid "Sound files"
 msgstr "ئاÛ?از Ú¾Û?ججÛ?ت"
 
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?"
+
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899
 msgid "Customâ?¦"
-msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?Ú?Û?â?¦"
+msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?â?¦"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302
 msgid "Sound Theme:"
@@ -1544,3 +1011,394 @@ msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Û?Ù?"
 #: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
 msgid "Sonar"
 msgstr "سÙ?Ù?ار"
+
+#~ msgid "Show desktop volume control"
+#~ msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? ئاÛ?از تÙ?زگÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "ئاÛ?از"
+
+#~ msgid "Enable debugging code"
+#~ msgstr "سازÙ?اش Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
+
+#~ msgid "Version of this application"
+#~ msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?شرÙ?"
+
+#~ msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
+#~ msgstr " â?? GNOME ئاÛ?از تÙ?زگÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?"
+
+#~ msgid "Waiting for sound system to respond"
+#~ msgstr "ئاÛ?از سÙ?ستÛ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù? Ù?Û?تÛ?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "Ú?Ù?Ù?ار"
+
+#~ msgid "Sound Output Volume"
+#~ msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?دÙ?غاÙ? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Ù?Ù?رگÛ?ز"
+
+#~ msgid "Microphone Volume"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "سÙ?Ù?"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "ئÙ?Ú­"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Rear"
+#~ msgstr "ئارÙ?ا تÛ?رÛ?Ù¾"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Front"
+#~ msgstr "ئاÙ?دÙ?"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Minimum"
+#~ msgstr "ئÛ?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Maximum"
+#~ msgstr "ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­"
+
+#~ msgid "_Balance:"
+#~ msgstr "تÛ?Ú­Ù¾Û?Ú­(_B):"
+
+#~ msgid "_Fade:"
+#~ msgstr "ئاجÙ?زÙ?Ù?تÙ?Ø´(_F):"
+
+#~ msgid "_Subwoofer:"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?ترا تÛ?Û?Û?Ù? ئاÛ?از(_S):"
+
+#~ msgctxt "volume"
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgctxt "volume"
+#~ msgid "Unamplified"
+#~ msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?"
+
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?سÙ?ز"
+
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت(_P):"
+
+#~ msgid "%u Output"
+#~ msgid_plural "%u Outputs"
+#~ msgstr[0] "%u Ú?Ù?Ù?ار"
+
+#~ msgid "%u Input"
+#~ msgid_plural "%u Inputs"
+#~ msgstr[0] "%u Ù?Ù?رگÛ?ز"
+
+#~ msgid "System Sounds"
+#~ msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا ئاÛ?ازÙ?"
+
+#~ msgid "Co_nnector:"
+#~ msgstr "باغÙ?Ù?غÛ?Ú?(_N):"
+
+#~ msgid "Peak detect"
+#~ msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت باÙ?Ù?ا"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û?"
+
+#~ msgid "Speaker Testing for %s"
+#~ msgstr "%s Ù?Ù?Ú­ Ù?اڭراتÙ?Û?سÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?اش"
+
+#~ msgid "Test Speakers"
+#~ msgstr "Ù?اڭراتÙ?Û? سÙ?Ù?ا"
+
+#~ msgid "_Output volume: "
+#~ msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?دÙ?غاÙ? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?(_O): "
+
+#~ msgid "Sound Effects"
+#~ msgstr "ئاÛ?از ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "_Alert volume: "
+#~ msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?(_A): "
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Ù?اتتÙ?Ù? دÛ?تاÙ?"
+
+#~ msgid "C_hoose a device to configure:"
+#~ msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? تاÙ?Ù?اش(_H):"
+
+#~ msgid "Settings for the selected device:"
+#~ msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?:"
+
+#~ msgid "_Input volume: "
+#~ msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?(_I): "
+
+#~ msgid "Input level:"
+#~ msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ø´ دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?:"
+
+#~ msgid "C_hoose a device for sound input:"
+#~ msgstr "ئاÛ?از Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? تاÙ?Ù?اش(_H):"
+
+#~ msgid "C_hoose a device for sound output:"
+#~ msgstr "ئاÛ?از Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? تاÙ?Ù?اش(_H):"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
+
+#~ msgid "No application is currently playing or recording audio."
+#~ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÛ? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?اÙ?Ù? خاتÙ?رÙ?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "تÙ?ختا"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Test"
+
+#~ msgid "Subwoofer"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?ترا تÛ?Û?Û?Ù? ئاÛ?از Ù?اڭراتÙ?Û?"
+
+#~ msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+#~ msgstr "ئاÛ?از Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ?: %s"
+
+#~ msgid "_Mute"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?سÙ?ز(_M)"
+
+#~ msgid "_Sound Preferences"
+#~ msgstr "ئاÛ?از Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_S)"
+
+#~ msgid "Muted"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?سÙ?ز"
+
+#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
+#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s"
+
+#~ msgid "Editing profile \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت تÛ?ھرÙ?ر"
+
+#~ msgid "<no name>"
+#~ msgstr "â?¹Ø¦Ø§ØªØ³Ù?زâ?º"
+
+#~ msgid "<no description>"
+#~ msgstr "<Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÙ?Ø´Ù? Ù?Ù?Ù?>"
+
+#~ msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "gm_audio سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù?Ú­ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?. (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of audio profile list "
+#~ "changes. (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´ ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´Ù?غا Ù?Û?شتÛ?رÙ? بÙ?Ù?Û?شتا "
+#~ "خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?. (%s)\n"
+
+#~ msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?تÛ?Ù?غاÙ? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت %s خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?. (%s)\n"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "تÛ?ھرÙ?ر(_E)"
+
+#~ msgid "Delete this profile?\n"
+#~ msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
+#~ msgstr[0] "%d سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?سÙ?زØ?\n"
+
+#~ msgid "Delete profile \"%s\"?"
+#~ msgstr "\"%s\" سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?سÙ?زØ?"
+
+#~ msgid "Delete Profile"
+#~ msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت ئÛ?Ú?Û?ر"
+
+#~ msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
+#~ msgstr "GNOME ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت تÛ?ھرÙ?ر"
+
+#~ msgid "_Profiles:"
+#~ msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت(_P):"
+
+#~ msgid "You already have a profile called \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ئاتÙ?Ù?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ú­Ù?ز بار"
+
+#~ msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
+#~ msgstr "GConf خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?(ئÙ?ڭشاڭ): %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is "
+#~ "installed incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Ù?. بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÙ?غرا ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
+#~ "بÙ?Ù?دÛ?رÙ?دÛ? Ø´Û?Ú­Ù?اشÙ?ا سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "'%s --help' Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?دÛ?رسÙ?Ú­Ù?زØ? بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? "
+#~ "بارÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رگÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?.\n"
+
+#~ msgid "Edit Audio Profile"
+#~ msgstr "ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت تÛ?ھرÙ?ر"
+
+#~ msgid "Profile _description:"
+#~ msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?(_D):"
+
+#~ msgid "_Active?"
+#~ msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù¾(_A)"
+
+#~ msgid "_File extension:"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ?(_F):"
+
+#~ msgid "_GStreamer pipeline:"
+#~ msgstr "_GStreamer ئاÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?:"
+
+#~ msgid "_Profile name:"
+#~ msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?(_P):"
+
+#~ msgid "New Profile"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت"
+
+#~ msgid "_Create"
+#~ msgstr "Ù?Û?ر(_C)"
+
+#~ msgid "A description for the audio profile"
+#~ msgstr "ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A description of the profile, containing more information and describing "
+#~ "when to use this profile."
+#~ msgstr ""
+#~ "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?Ø? ئÛ?Ù?Ù?ڭدا تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ ئÛ?Ú?Û?ر بÙ?Ù?Û?Ù¾Ø? بÛ? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? "
+#~ "Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?اÚ?اÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A filename extension to be used when storing files encoded with this "
+#~ "profile."
+#~ msgstr ""
+#~ "بÛ? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تتÛ? Ù?Ù?دÙ?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ساÙ?Ù?اشتا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت "
+#~ "Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ئاتÙ?."
+
+#~ msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
+#~ msgstr "بÛ? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ù? GStreamer ئاÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?."
+
+#~ msgid "A short name for the audio profile"
+#~ msgstr "ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?سÙ?ا ئاتÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
+#~ "identifying the profile."
+#~ msgstr ""
+#~ "ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?سÙ?ا ئاتÙ?Ø? تاÙ?Ù?اشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ? Û?Û? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? "
+#~ "Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? بÙ?ردÙ?Ù?بÙ?ر ئÙ?پادÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "CD Quality, AAC"
+#~ msgstr "CD ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?تÙ?Ø? AAC"
+
+#~ msgid "CD Quality, Lossless"
+#~ msgstr "CD ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?تÙ?Ø? Ø®Ù?رÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ?"
+
+#~ msgid "CD Quality, Lossy"
+#~ msgstr "CD ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?تÙ?Ø? Ø®Ù?راÙ?دÙ?غاÙ?"
+
+#~ msgid "CD Quality, MP2"
+#~ msgstr "CD ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?تÙ?Ø? MP2"
+
+#~ msgid "CD Quality, MP3"
+#~ msgstr "CD ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?تÙ?Ø? MP3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
+#~ "subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/"
+#~ "profiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "ئاÛ?از خاتÙ?رÙ?Ù?Û?Ø´ سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?. بÛ? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?غاÙ? "
+#~ "Ú¾Û?رپ تÙ?زÙ?Ù?سÙ? /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles غا "
+#~ "Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? ئات Ù?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#~ msgid "List of profiles"
+#~ msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "The default file extension for this profile"
+#~ msgstr "بÛ? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ئاتÙ?"
+
+#~ msgid "The partial GStreamer pipeline used"
+#~ msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ù? GStreamer ئاÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
+#~ "codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
+#~ msgstr ""
+#~ "CD ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÙ?دÙ?غاÙ? ئاÛ?ازغا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ? ئÛ?Ù?Ù?ا Ø®Ù?رÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? "
+#~ "Ù?Ù?دÙ?اش ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر سÛ?Ù? تÛ?رÛ?Ù¾ Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? CD "
+#~ "غا ئÙ?Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز Ù?Û?Ø´Û? Ø®Ù?Ù? ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú­."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression "
+#~ "codec. Use this for CD extraction and radio recordings."
+#~ msgstr ""
+#~ "CD ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÙ?دÙ?غاÙ? ئاÛ?ازغا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ? ئÛ?Ù?Ù?ا Ø®Ù?راÙ?دÙ?غاÙ? "
+#~ "Ù?Ù?دÙ?اش ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. CD دÙ?Ù? ئاجرÙ?تÙ?Ø´ Ù?اÙ?Ù? رادÙ?ئÙ? خاتÙ?رÙ?Ù?Û?شتÛ? Ù?Û?Ø´Û? "
+#~ "Ø®Ù?Ù? ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú­."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. "
+#~ "Use this for preparing files for copying to devices that only support the "
+#~ "AAC codec. Note that using this format may be illegal in your "
+#~ "jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+#~ msgstr ""
+#~ "CD ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÙ?دÙ?غاÙ? ئاÛ?ازغا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ? ئÛ?Ù?Ù?ا Ø®Ù?راÙ?دÙ?غاÙ? "
+#~ "AAC Ù?Ù?دÙ?اش ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. Ù¾Û?Ù?Û?ت AAC Ù?Ù?دÙ?اش ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? "
+#~ "ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ú¯Û? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Ú?Û?رÛ?شتÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. دÙ?Ù?Ù?Û?ت بÛ? Ø®Ù?Ù? Ù?Ù?رÙ?ات Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا "
+#~ "سÙ?ز تÛ?رÛ?Ø´Ù?Û?Ù? جاÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?دÙ?Ù?Ù?Û? تÛ?زÛ?Ù?Ù?دÛ? Ù?اÙ?Û?Ù?سÙ?ز بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? بÛ? Ú¾Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? "
+#~ "تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز ئادÛ?Ù?Ù?اتÙ?Ú­Ù?ز بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú­."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. "
+#~ "Use this for preparing files for copying to devices that only support the "
+#~ "MP2 codec. Note that using this format may be illegal in your "
+#~ "jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+#~ msgstr ""
+#~ "CD ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÙ?دÙ?غاÙ? ئاÛ?ازغا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ? ئÛ?Ù?Ù?ا Ø®Ù?راÙ?دÙ?غاÙ? "
+#~ "MP2 Ù?Ù?دÙ?اش ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. Ù¾Û?Ù?Û?ت MP2 Ù?Ù?دÙ?اش ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? "
+#~ "ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ú¯Û? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Ú?Û?رÛ?شتÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. دÙ?Ù?Ù?Û?ت بÛ? Ø®Ù?Ù? Ù?Ù?رÙ?ات Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا "
+#~ "سÙ?ز تÛ?رÛ?Ø´Ù?Û?Ù? جاÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?دÙ?Ù?Ù?Û? تÛ?زÛ?Ù?Ù?دÛ? Ù?اÙ?Û?Ù?سÙ?ز بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? بÛ? Ú¾Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? "
+#~ "تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز ئادÛ?Ù?Ù?اتÙ?Ú­Ù?ز بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú­."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. "
+#~ "Use this for preparing files for copying to devices that only support the "
+#~ "MP3 codec. Note that using this format may be illegal in your "
+#~ "jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+#~ msgstr ""
+#~ "CD ئاÛ?از سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÙ?دÙ?غاÙ? ئاÛ?ازغا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ? ئÛ?Ù?Ù?ا Ø®Ù?راÙ?دÙ?غاÙ? "
+#~ "MP3 Ù?Ù?دÙ?اش ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. Ù¾Û?Ù?Û?ت MP3 Ù?Ù?دÙ?اش ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? "
+#~ "ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ú¯Û? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Ú?Û?رÛ?شتÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. دÙ?Ù?Ù?Û?ت بÛ? Ø®Ù?Ù? Ù?Ù?رÙ?ات Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا "
+#~ "سÙ?ز تÛ?رÛ?Ø´Ù?Û?Ù? جاÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?دÙ?Ù?Ù?Û? تÛ?زÛ?Ù?Ù?دÛ? Ù?اÙ?Û?Ù?سÙ?ز بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? بÛ? Ú¾Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? "
+#~ "تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز ئادÛ?Ù?Ù?اتÙ?Ú­Ù?ز بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú­."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for "
+#~ "recording and editing speech."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø®Ù?رÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?تÛ?Ù? ئاÛ?از ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. Ù?Û?تÛ?Ù? "
+#~ "خاتÙ?رÙ?Ù?Û?Ø´ Û?Û? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?شتÛ? بÛ? Ø®Ù?Ù? ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú­."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
+#~ "speech that doesn't need to be edited."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø®Ù?راÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?تÛ?Ù? ئاÛ?از ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. "
+#~ "تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? خاتÙ?رÙ?Ù?Û?شتÛ? بÛ? Ø®Ù?Ù? ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú­."
+
+#~ msgid "Voice, Lossless"
+#~ msgstr "ئاÛ?ازØ? Ø®Ù?رÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ?"
+
+#~ msgid "Voice, Lossy"
+#~ msgstr "ئاÛ?ازØ? Ø®Ù?راÙ?دÙ?غاÙ?"
+
+#~ msgid "Whether this profile is to be used"
+#~ msgstr "بÛ? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Whether to use and display this profile."
+#~ msgstr "بÛ? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]