[gnome-control-center] Added UG translation



commit f00488476fa0d285be6996ccb33ce0370e9010dd
Author: Gheyret T.Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Sat Nov 13 22:14:17 2010 +0100

    Added UG translation

 po/ug.po | 6122 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 3498 insertions(+), 2624 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index a5c6948..f00914c 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,14 +1,13 @@
-# Uighur translation for gnome-control-center
-# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
-# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
-# Sahran <sahran live com>, 2010.
-# 
+# Uighur translation for gnome-control-center
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
+# Sahran <sahran live com>, 2010.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-13 15:09+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-11-11 06:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-05 20:51+0000\n"
 "Last-Translator: Sahran <sahran live com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -35,1169 +34,238 @@ msgstr "تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ باش تÛ?Ù?ا URL"
 msgid ""
 "Set this to your current location name. This is used to determine the "
 "appropriate network proxy configuration."
-msgstr ""
-"بÛ?Ù?Ù? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù?Ú­ ئاتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ú­. بÛ? تÙ?غرا بÙ?Ù?غاÙ? تÙ?ر Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? "
-"تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?اشتا Ù?ازÙ?Ù?Ù? بار."
+msgstr "بÛ?Ù?Ù? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù?Ú­ ئاتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ú­. بÛ? تÙ?غرا بÙ?Ù?غاÙ? تÙ?ر Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?اشتا Ù?ازÙ?Ù?Ù? بار."
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
 msgid ""
 "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
 "link will not appear."
-msgstr ""
-"تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ø´ URL. ئÛ?Ú¯Û?ر بÙ?Ø´ Ú¾Û?رپ تÙ?زÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ "
-"تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÛ?Ù?داÙ?تا ئÛ?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+msgstr "تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ø´ URL. ئÛ?Ú¯Û?ر بÙ?Ø´ Ú¾Û?رپ تÙ?زÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÛ?Ù?داÙ?تا ئÛ?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
 "will not appear."
-msgstr ""
-"تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ? باش تÛ?Ù?Ù?سÙ?غا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ø´ URL. ئÛ?Ú¯Û?ر بÙ?Ø´ Ú¾Û?رپ تÙ?زÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ "
-"تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÛ?Ù?داÙ?تا ئÛ?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
-
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110
-msgid "Image/label border"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت/بÛ?Ù?Ú¯Û? Ú¯Ù?رÛ?Û?Ù?"
-
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111
-msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-msgstr "ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?Ø´ سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÙ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Û?Û? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ Ú¯Ù?رÛ?Û?Ù? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120
-msgid "Alert Type"
-msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?"
-
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121
-msgid "The type of alert"
-msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù¾Ù?"
-
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129
-msgid "Alert Buttons"
-msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130
-msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?ار"
-
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194
-msgid "Show more _details"
-msgstr "تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_D)"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:716
-msgid "Select Image"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت تاÙ?Ù?اڭ"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:718
-msgid "No Image"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658
-msgid "Images"
-msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Û?ر"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:750
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:766
-msgid "All Files"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:890
-msgid ""
-"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-"Evolution Data Server can't handle the protocol"
-msgstr ""
-"ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?ارغا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?.Evolution  "
-"ئÛ?Ú?Û?ر Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ? بÛ?  Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:911
-msgid "Unable to open address book"
-msgstr "ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ?Ù?Ù? ئاÚ?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:934
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "%s Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:1
-msgid "A_IM/iChat:"
-msgstr "A_IM/iسÛ?ھبÛ?ت:"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:2
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "Ù?Û?Ù?زÙ?Ù?(_D):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:3
-msgid "A_ssistant:"
-msgstr "Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù?(_S):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:4
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1
-msgid "About Me"
-msgstr "بÙ?ز Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:5
-msgid "Address"
-msgstr "Ù?Û?Ù?زÙ?Ù?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:6
-msgid "C_ity:"
-msgstr "Ø´Û?Ú¾Û?ر(_I):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:7
-msgid "C_ompany:"
-msgstr "Ø´Ù?رÙ?Û?ت(_O):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:8
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Û?(_N):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:9
-msgid "Change Passwo_rd..."
-msgstr "ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رت(_R)â?¦"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:10
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "Ø´Û?Ú¾Û?ر(_T):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:11
-msgid "Co_untry:"
-msgstr "دÛ?Ù?Û?ت(_U):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:12
-msgid "Contact"
-msgstr "ئاÙ?اÙ?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Û?Ú?Ù?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:13
-msgid "Cou_ntry:"
-msgstr "دÛ?Ù?Û?ت(_N):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:14
-msgid "Disable _Fingerprint Login..."
-msgstr "بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ?دا تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?(_F)â?¦"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:15
-msgid "Email"
-msgstr "ئÛ?Ù?Ø®Û?ت"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:16
-msgid "Enable _Fingerprint Login..."
-msgstr "بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ?دا تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغات(_F)â?¦"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:17
-msgid "Full Name"
-msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئاتÙ?"
-
-#. Home vs Work (phone)
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:19
-msgid "Hom_e:"
-msgstr "ئÛ?Ù?(_E):"
-
-#. Home vs Work (address)
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21
-msgid "Home"
-msgstr "باش بÛ?ت"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:22
-msgid "IC_Q:"
-msgstr "IC_Q:"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Ù?Û?ڭداشÙ?Û?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:24
-msgid "Job"
-msgstr "Û?Û?زÙ?Ù¾Û?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:25
-msgid "M_SN:"
-msgstr "M_SN:"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:26
-msgid "P.O. _box:"
-msgstr "Ù¾Ù?Ú?تا ساÙ?دÛ?Ù?Ù?(_B):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:27
-msgid "P._O. box:"
-msgstr "Ù¾Ù?Ú?تا ساÙ?دÛ?Ù?Ù?(_O):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:28
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Ø´Û?خسÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?ر"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29
-msgid "Select your photo"
-msgstr "سÛ?رÙ?تÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:30
-msgid "State/Pro_vince:"
-msgstr "شتات/ئÛ?Ù?Ù?Û?:"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:31
-msgid "Telephone"
-msgstr "تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:32
-msgid "User name:"
-msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?:"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:33
-msgid "Web"
-msgstr "تÙ?ر"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34
-msgid "Web _log:"
-msgstr "Web خاتÙ?رÛ?(_L):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:35
-msgid "Wor_k:"
-msgstr "ئÙ?Ø´(_K):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:36
-msgid "Work"
-msgstr "ئÙ?Ø´"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:37
-msgid "Work _fax:"
-msgstr "ئÙ?Ø´ Ù?اÙ?Ù?س(_F):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:38
-msgid "ZIP/_Postal code:"
-msgstr "Ù¾Ù?Ú?تا  Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?(_P):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:39
-msgid "_Address:"
-msgstr "Ù?Û?Ù?زÙ?Ù?(_A):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:40
-msgid "_Department:"
-msgstr "بÛ?Ù?Û?Ù?(_D):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:41
-msgid "_GroupWise:"
-msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا Ù?Ù?راÙ?Ù?ار (_G):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:42
-msgid "_Home page:"
-msgstr "باش بÛ?ت(_H):"
-
-#. Home vs Work (email)
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:44
-msgid "_Home:"
-msgstr "ئÛ?Ù?(_H):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:45
-msgid "_Manager:"
-msgstr "باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?(_M):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:46
-msgid "_Mobile:"
-msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?(_M):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:47
-msgid "_Profession:"
-msgstr "Ù?Û?سپÙ?(_P):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "شتات/ئÛ?Ù?Ù?Û?(_S):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49
-msgid "_Title:"
-msgstr "Ù?اÛ?زÛ?(_T):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:50
-msgid "_Work:"
-msgstr "ئÙ?Ø´(_W):"
+msgstr "تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? باش تÛ?Ù?Ù?سÙ?غا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ø´ URL. ئÛ?Ú¯Û?ر بÙ?Ø´ Ú¾Û?رپ تÙ?زÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÛ?Ù?داÙ?تا ئÛ?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:51
-msgid "_XMPP:"
-msgstr "_XMPP:"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:52
-msgid "_Yahoo:"
-msgstr "Ù?اخÛ?(_Y):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:53
-msgid "_ZIP/Postal code:"
-msgstr "Ù¾Ù?Ú?تا Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?(_Z):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your personal information"
-msgstr "Ø®Û?سÛ?سÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?ارÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ú­"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:100
-msgid ""
-"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"سÙ?زÙ?Ù?Ú­ بÛ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ú­Ù?ز Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?. سÙ?ستÛ?Ù?ا باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?سÙ? "
-"بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú­."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:102
-msgid "The device is already in use."
-msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:104
-msgid "An internal error occured"
-msgstr "بÙ?ر ئÙ?Ú?Ù?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:221
-msgid "Delete registered fingerprints?"
-msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Û?Û?تÛ?Ù?سÙ?زØ?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:224
-msgid "_Delete Fingerprints"
-msgstr "بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?ر (_D)"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:231
-msgid ""
-"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
-"disabled?"
-msgstr ""
-"Ø®Û?تÙ?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ?Ù?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?سÙ?زØ? بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ?دا تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´ "
-"Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:359
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:1
-msgid "Done!"
-msgstr "تاÙ?اÙ?!"
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:405
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:427
-#, c-format
-msgid "Could not access '%s' device"
-msgstr "'%s' ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
+msgid "Key"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
 
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
-msgstr "'%s' ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?دÛ? بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ?غا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ø´Ù?Ù? باشÙ?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:135
+msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?ر تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú? باغÙ?اÙ?غاÙ? GConf Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:523
-msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgstr "Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:141
+msgid "Callback"
+msgstr "Ù?اÙ?تÛ?رÙ?ا Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:524
-msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "Ù?اردÛ?Ù?Ú¯Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? سÙ?ستÛ?Ù?ا باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú­."
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:142
+msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?غا باغÙ?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ù?دÛ?Ø? Ù?Û?Ø´Û? Ù?اÙ?تÛ?رÙ?ا Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:554
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ?دا تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:147
+msgid "Change set"
+msgstr "ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?"
 
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
-#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:584
-#, c-format
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
 msgid ""
-"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
-"using the '%s' device."
-msgstr ""
-"بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù?Ø? «%s» ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? "
-"بÙ?ر بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù?Ú­ ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú­Ù?ز Ù?Û?رÛ?Ù?."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:593
-msgid "Swipe finger on reader"
-msgstr "بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú? ئÛ?ستÙ?دÛ? بÙ?ر سÛ?رÛ?Ú­"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:595
-msgid "Place finger on reader"
-msgstr "بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú? ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Û?Ú­."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:3
-msgid "Left index finger"
-msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú? بارÙ?اÙ?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:4
-msgid "Left little finger"
-msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?اÙ?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:5
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? ئÙ?تتÛ?را بارÙ?اÙ?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:6
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?سÙ?ز بارÙ?اÙ?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Left thumb"
-msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? باش بارÙ?اÙ?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Other finger: "
-msgstr "باشÙ?ا بارÙ?اÙ?: "
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:9
-msgid "Right index finger"
-msgstr "ئÙ?Ú­ Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú? بارÙ?اÙ?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:10
-msgid "Right little finger"
-msgstr "ئÙ?Ú­ Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?اÙ?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:11
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "ئÙ?Ú­ Ù?Ù?Ù? ئÙ?تتÛ?را بارÙ?اÙ?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:12
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "ئÙ?Ú­ Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?سÙ?ز بارÙ?اÙ?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:13
-msgid "Right thumb"
-msgstr "ئÙ?Ú­ Ù?Ù?Ù? باش بارÙ?اÙ?"
+"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgstr "GConf Ø®Û?رÙ?دارÙ?غا تÛ?تبÙ?Ù?Ù?اشÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?ارÙ?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?غاÙ? GConf ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:14
-msgid "Select finger"
-msgstr "بارÙ?اÙ? تاÙ?Ù?اڭ"
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
+msgid "Conversion to widget callback"
+msgstr "زاپÚ?اس Ù?اÙ?تÛ?رÙ?ا Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:15
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
 msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
-msgstr ""
-"بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ?Ú­Ù?ز Ù?Û?Û?Û?پپÛ?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اÙ?دÙ?. ئÛ?Ù?دÙ? بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?Ù?Ú­Ù?ز "
-"ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?ز."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:161
-msgid "Child exited unexpectedly"
-msgstr "تارÙ?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تاسادÙ?Ù¾Ù?Ù? ھاÙ?دا Ú?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:296
-#, c-format
-msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-msgstr "backend_stdin (ئارÙ?ا ئÛ?Ù?Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´) Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:309
-#, c-format
-msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-msgstr ""
-"backend_stdin IO (ئارÙ?ا ئÛ?Ù?Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´) Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s"
+"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?ار GConf تÙ?Ù? زاپÚ?اسÙ?ا ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ù?غاÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?اÙ?تÛ?رÙ?ا Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:408
-msgid "Authenticated!"
-msgstr "دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?!"
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159
+msgid "Conversion from widget callback"
+msgstr "زاپÚ?استÙ?Ù? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ù?اÙ?تÛ?رÙ?ا Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù?"
 
-#. This is a re-auth, and it failed.
-#. * The password must have been changed in the meantime!
-#. * Ask the user to re-authenticate
-#.
-#. Update status message and auth state
-#. Authentication failure
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:474
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:559
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
 msgid ""
-"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
-"authenticate."
-msgstr ""
-"تÛ?Ù?جÙ? Ù?Û?تÙ?Ù? ساÙ?اھÙ?Ù?Û?ت تÛ?Ù?Ø´Û?رتÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زدÙ?Ù? بÛ?Ù?اÙ? ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?دÙ?! Ù?Û?Ù?Û? بÙ?ر "
-"Ù?Û?تÙ?Ù? ساÙ?اھÙ?Ù?Û?ت تÛ?Ù?Ø´Û?رتÛ?Ú­."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:476
-msgid "That password was incorrect."
-msgstr "بÛ? ئÙ?Ù? Ù?اتÙ?غرا."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:527
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?دÙ?."
-
-#. What does this indicate?
-#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:537
-#, c-format
-msgid "System error: %s."
-msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?: %s."
+"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?ار زاپÚ?استÙ?Ù? GConf Ù?ا ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÙ?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?اÙ?تÛ?رÙ?ا Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:540
-msgid "The password is too short."
-msgstr "بÛ? ئÙ?Ù? بÛ?Ù? Ù?Ù?سÙ?ا."
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165
+msgid "UI Control"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Û?زÙ? تÙ?زگÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544
-msgid "The password is too simple."
-msgstr "ئÙ?Ù? بÛ?Ù? ئاددÙ?Ù?."
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:166
+msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+msgstr "خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زگÙ?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? جÙ?سÙ?Ù? (ئادÛ?تتÛ? بÙ?ر زاپÚ?اس)"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:549
-msgid "The old and new passwords are too similar."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ا Û?Û? Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù? بÛ?Ù? ئÙ?خشÙ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?."
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:181
+msgid "Property editor object data"
+msgstr "خاسÙ?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú? جÙ?سÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:551
-msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù? ساÙ? Ù?اÙ?Ù? ئاÙ?اھÙ?دÛ? Ú¾Û?رپÙ?Û?رÙ?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئÛ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?."
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:182
+msgid "Custom data required by the specific property editor"
+msgstr "Ù?Û?ئÛ?Ù?Ù?Û?Ù? خاسÙ?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?زگÙ?Ú?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?ار"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:554
-msgid "The old and new passwords are the same."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ا Û?Û? Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù? ئÙ?خشاش."
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:188
+msgid "Property editor data freeing callback"
+msgstr "خاسÙ?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú? Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات بÙ?Ø´Ù?تÙ?Ø´ Ù?اÙ?تÛ?رÙ?ا Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:556
-msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?."
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:189
+msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+msgstr "خاسÙ?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú? جÙ?سÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ? بÙ?Ø´Ù?تÙ?Ù?غاÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?اÙ?تÛ?رÙ?ا Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù?"
 
-#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:827
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1406
 #, c-format
-msgid "Unable to launch %s: %s"
-msgstr "Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ? %sï¼?%s"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:831
-msgid "Unable to launch backend"
-msgstr "ئارÙ?ا ئÛ?Ú? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغاتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:832
-msgid "A system error has occurred"
-msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا خاتاÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
-
-#. Update status message
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:852
-msgid "Checking password..."
-msgstr "ئÙ?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?â?¦"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:939
-msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-msgstr "ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? <b>ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رت</b>Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ú­."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:942
-msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù? <b>Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù?</b> راÙ?Ù?Ù?سÙ?غا Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:945
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:5
 msgid ""
-"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù? <b>Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­</b> راÙ?Ù?Ù?سÙ?غا Ù?اÙ?تا Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:948
-msgid "The two passwords are not equal."
-msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù? ئÙ?خشÙ?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:1
-msgid "Change pa_ssword"
-msgstr "ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رت(_S)"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:2
-msgid "Change password"
-msgstr "ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رت"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:3
-msgid "Change your password"
-msgstr "ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ú­"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:4
-msgid "Current _password:"
-msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?(_P):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:6
-msgid ""
-"To change your password, enter your current password in the field below and "
-"click <b>Authenticate</b>.\n"
-"After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-"verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr ""
-"ئÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?اتÛ?Ù?Ú?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­Ø? "
-"<b>دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?</b> Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ú­.\n"
-"ساÙ?اھÙ?Ù?Û?ت تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?شتÙ?Ù? ئÛ?تÙ?Û?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­. ئاÙ?دÙ?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´ "
-"ئÛ?Ú?Û?Ù? Ù?Û?Ù?Û? بÙ?ر Ù?Û?تÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ù¾Ø? <b>ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رت</b> Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ú­."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:8
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?(_A)"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:9
-msgid "_New password:"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù?(_N):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:10
-msgid "_Retype new password:"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­:"
-
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
-msgid "Accessible Lo_gin"
-msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?ر (_G)"
-
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Assistive Technologies"
-msgstr "Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ار"
-
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
-msgid "Assistive Technologies Preferences"
-msgstr "Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ار Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
-msgid ""
-"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
-"next log in."
-msgstr ""
-"Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´Ù?ا ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ بÛ?رÙ?Ù?غاÙ? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? "
-"Ù?اÙ?تا تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
-msgid "Close and _Log Out"
-msgstr "تاÙ?اپ تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?(_L)"
-
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
-msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
-msgstr "ئاÙ?راÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?Ú¯Û? ئاتÙ?ا"
-
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
-msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
-msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´ سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?Ú¯Û? ئاتÙ?ا"
-
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
-msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دار سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?Ú¯Û? ئاتÙ?ا"
-
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
-msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
-msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دار سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?Ú¯Û? ئاتÙ?ا"
-
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
-msgid "_Enable assistive technologies"
-msgstr "Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Ù?زغات(_E)"
-
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
-msgid "_Keyboard Accessibility"
-msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?(_K)"
-
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
-msgid "_Mouse Accessibility"
-msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?(_M)"
-
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
-msgid "_Preferred Applications"
-msgstr "ئاÙ?راÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار(_P)"
-
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr ""
-"سÙ?ستÛ?Ù?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù? Û?اÙ?تÙ?Ú­Ù?زدا Ù?اÙ?سÙ? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? "
-"تاÙ?Ù?اڭ."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:627
-msgid "Add Wallpaper"
-msgstr "تاÙ? Ù?Û?غÙ?زÙ? Ù?Ù?Ø´"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:662
-msgid "All files"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:499
-msgid "Font may be too large"
-msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ? بÛ?Ù? Ú?Ù?Ú­ بÙ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Û?تÙ?Û?Ù? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+"Couldn't find the file '%s'.\n"
+"\n"
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
+"picture."
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت '%s' تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?.\n"
+"\n"
+"ئÛ?Ù?Ù?Ú­ بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ù¾ Ù?اÙ?تا سÙ?Ù?اڭ Ù?اÙ?Ù? باشÙ?ا بÙ?ر تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?سÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:503
-#, c-format
-msgid ""
-"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer.  It is recommended that you select a size "
-"smaller than %d."
-msgid_plural ""
-"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-"smaller than %d."
-msgstr[0] ""
-"تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ? %d Ù?اداÙ? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?دا بÙ?Ù?غاÚ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? "
-"ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. %d دÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?رÛ?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú­Ù?ز "
-"تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:516
-#, c-format
-msgid ""
-"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer.  It is recommended that you select a smaller "
-"sized font."
-msgid_plural ""
-"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-"sized font."
-msgstr[0] ""
-"تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ? %d Ù?اداÙ? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?دا بÙ?Ù?غاÚ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? "
-"ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?رÛ?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? "
-"تاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú­Ù?ز تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:539
-msgid "Use previous font"
-msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:541
-msgid "Use selected font"
-msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
-#, c-format
-msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئارا Ù?Û?ز Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135
-msgid "Specify the filename of a theme to install"
-msgstr "Ù?اÚ?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? باش تÛ?Ù?ا ئÛ?Ú?Û?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ú­."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:136
-msgid "filename"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?"
-
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143
-msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr ""
-"(theme|background|fonts|interface)Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?ت ئÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ú­."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:144
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:960
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:591
-msgid "page"
-msgstr "بÛ?ت"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:151
-msgid "[WALLPAPER...]"
-msgstr "[تاÙ? Ù?Û?غÙ?زÙ?â?¦]"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:172
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:446
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638
-msgid "Default Pointer"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685
-msgid "Install"
-msgstr "ئÙ?رÙ?ات"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:256
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1646
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1414
 #, c-format
 msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
-"'%s' is not installed."
-msgstr ""
-"زÛ?رÛ?ر بÙ?Ù?غاÙ? GTK+ تÛ?Ù?ا Ù?اتÙ?رÙ? «%s» Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÚ?Ù?ا بÛ? تÛ?Ù?ا ئÛ?Ù?Ù?د Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù?Ú­Ù?زدÛ?Ù? "
-"Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673
-msgid "Apply Background"
-msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677
-msgid "Apply Font"
-msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681
-msgid "Revert Font"
-msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?ر"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712
-msgid ""
-"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
-"font suggestion can be reverted."
-msgstr ""
-"Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?ا بÙ?ر تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? Û?Û? بÙ?ر Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?. Ú¾Û?Ù?دÛ?Ø? "
-"ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا تÛ?Û?سÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714
-msgid ""
-"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
-"suggestion can be reverted."
-msgstr ""
-"Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? باش تÛ?Ù?ا بÙ?ر تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?. Ú¾Û?Ù?دÛ?Ø? ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا تÛ?Û?سÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716
-msgid "The current theme suggests a background and a font."
-msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?ا بÙ?ر تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? Û?Û? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718
-msgid ""
-"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
-"can be reverted."
-msgstr ""
-"Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? باش تÛ?Ù?ا بÙ?ر Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?. Ú¾Û?Ù?دÛ?Ø? ئاخÙ?رÙ?Ù? "
-"Ù?Û?تÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا تÛ?Û?سÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تÛ?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720
-msgid "The current theme suggests a background."
-msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? باش تÛ?Ù?ا بÙ?ر تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722
-msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
-msgstr "ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? تÛ?تبÙ?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا تÛ?Û?سÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تÛ?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724
-msgid "The current theme suggests a font."
-msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? باش تÛ?Ù?ا بÙ?ر Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?."
+"I don't know how to open the file '%s'.\n"
+"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+"\n"
+"Please select a different picture instead."
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت '%s' Ù?Ù? Ù?اÙ?داÙ? ئÛ?Ú?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?.\n"
+"ئÛ?ھتÙ?Ù?اÙ? ئÛ? تÛ?Ø®Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? رÛ?سÙ?Ù? تÙ?Ù¾Ù? ئÙ?خشاÙ?دÛ?.\n"
+"\n"
+"باشÙ?ا رÛ?سÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:691
-msgid "Custom"
-msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?"
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1536
+msgid "Please select an image."
+msgstr "سÛ?رÛ?ت تاÙ?Ù?اڭ."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
-msgid "Appearance Preferences"
-msgstr "سÙ?رتÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1541
+msgid "_Select"
+msgstr "تاÙ?Ù?ا(_S)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Background"
 msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "Best _shapes"
-msgstr "ئÛ?Ú­ Ù?اخشÙ? Ø´Û?Ù?Ù?Ù?(_S)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Best co_ntrast"
-msgstr "ئÛ?Ú­ Ù?اخشÙ? سÛ?Ù?Ù?شتÛ?رÙ?ا(_N)"
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Save _background image"
+msgid "Change the background"
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-msgid "C_olors:"
-msgstr "رÛ?Ú­(_O):"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?Ú?Û?(_U)â?¦"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../panels/background/background.ui.h:1
 msgid "Center"
 msgstr "ئÙ?تتÛ?را"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
-msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
-msgstr ""
-"ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا تÛ?Ù?Ù?سÙ?غا Ù?Ù?رگÛ?زگÛ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ سÙ?ستÛ?Ù?Ù?غا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? Ù?Ù?رگÙ?Ù?Ù?Ú­Ù?زدÛ? "
-"Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÛ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
-msgid "Colors"
-msgstr "رÛ?Ú­Ù?Û?ر"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
-msgid "Controls"
-msgstr "تÙ?زگÙ?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Û?ر"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
-msgid "Customize Theme"
-msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?Ú?Û? باش تÛ?Ù?ا"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
-msgid "D_etails..."
-msgstr "تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?â?¦(_E)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
-msgid "Des_ktop font:"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا(_K):"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
-msgid "Font Rendering Details"
-msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا سÙ?زÙ?Ø´ تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
-msgid "Fonts"
-msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
-msgid "Get more backgrounds online"
-msgstr "تÙ?ردÙ?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? ئÛ?رÙ?Ø´"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
-msgid "Get more themes online"
-msgstr "تÙ?ردÙ?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ باش تÛ?Ù?Ù?غا ئÛ?رÙ?Ø´"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
-msgid "Gra_yscale"
-msgstr "تÛ?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?(_Y)"
-
-#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
-msgid "Hinting"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?رÙ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21
-msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "تÙ?غرÙ?سÙ?غا Ù?اÙ?تÛ?Ù?Û?Ù? دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
-msgid "Icons"
-msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?ر"
+#: ../panels/background/background.ui.h:2
+#| msgid "_Full"
+msgid "Fill"
+msgstr "تÙ?Ù?دÛ?ر"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
-msgid "Icons only"
-msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?رÙ?ا"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-msgid "Large"
-msgstr "Ú?Ù?Ú­"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
-msgid "N_one"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?(_O)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
-msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? رÛ?ڭدÙ?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? ئاÚ?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
-msgid "Pointer"
-msgstr "ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_E):"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
-msgid "Rendering"
-msgstr "رÛ?Ú­Ù?Û?Û?اتÙ?دÛ?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
-msgid "Save Theme As..."
-msgstr "باش تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?اâ?¦"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
-msgid "Save _As..."
-msgstr "باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?ا(_A)â?¦"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
-msgid "Save _background image"
-msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ساÙ?Ù?ا(_B)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../panels/background/background.ui.h:3
 msgid "Scale"
 msgstr "Ù?Ù?سبÙ?تÙ?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "Small"
-msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
-msgid "Smoothing"
-msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
-msgid "Solid color"
-msgstr "ساپ رÛ?Ú­"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
 msgid "Span"
 msgstr "ئارÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-msgid "Stretch"
-msgstr "سÙ?ز"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
-msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?ت(LCD) (_P)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
-msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?ت(LCD) (_P)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
-msgid "Subpixel Order"
-msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?ت تÛ?رتÙ?Ù¾Ù?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
-msgid "Text"
-msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
-msgid "Text below items"
-msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست تÛ?رÙ?Ù?Ú­ ئاستÙ?دا"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
-msgid "Text beside items"
-msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست تÛ?رÙ?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?Ù?دا"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
-msgid "Text only"
-msgstr "تÛ?Ù?Ù?ستÙ?ا"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
-msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? تÙ?زگÙ?Ù?Û?Ù? تÛ?Ù?Ù?سÙ? رÛ?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´ Ù?اÙ?Ù?Ú¾Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
-msgid "Theme"
-msgstr "باش تÛ?Ù?ا"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
 msgid "Tile"
 msgstr "Ù?اÙ?"
 
-#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
-msgid "VB_GR"
-msgstr "VB_GR"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
-msgid "Vertical gradient"
-msgstr "بÙ?Ù?Ù?غا Ù?اÙ?تÛ?Ù?Û?Ù? دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
-msgid "Window Border"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ú¯Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?ت تاراÙ?ت"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
-msgid "_Add..."
-msgstr "Ù?Ù?Ø´(_A)â?¦"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
-msgid "_Application font:"
-msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ø®Û?ت Ù?Û?سخا(_A):"
-
-#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
-msgid "_BGR"
-msgstr "_BGR"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
-msgid "_Description:"
-msgstr "Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´(_D):"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
-msgid "_Document font:"
-msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا(_D):"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
-msgid "_Fixed width font:"
-msgstr "تÛ?Ú­ Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا(_F):"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
-msgid "_Full"
-msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?(_F)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
-msgid "_Input boxes:"
-msgstr "Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ Ù?اتÛ?Ù?Ù?Ù?رÙ?(_I):"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
-msgid "_Install..."
-msgstr "ئÙ?رÙ?ات(_I)â?¦"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
-msgid "_Medium"
-msgstr "ئÙ?تتÛ?را(_M)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
-msgid "_Monochrome"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û? رÛ?Ú­(_M)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "ئاتÙ?(_N):"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
-msgid "_None"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?(_N)"
-
-#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
-msgid "_RGB"
-msgstr "_RGB"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?ر(_R)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
-msgid "_Selected items:"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? تÛ?رÙ?Û?ر(_S)"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:57
+#| msgid "Mutt"
+msgid "Butter"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
-msgid "_Size:"
-msgstr "Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?(_S):"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:58
+#| msgid "page"
+msgid "Orange"
+msgstr "Ù?Ù?زغÛ?Ú? سÛ?رÙ?Ù?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
-msgid "_Slight"
-msgstr "سÛ?Ù?(_S)"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:59
+msgid "Chocolate"
+msgstr "شاÙ?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
-msgid "_Style:"
-msgstr "ئÛ?سÙ?Û?ب(_S):"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:60
+#| msgid "Galeon"
+msgid "Chameleon"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
-msgid "_Tooltips:"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ? ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?Ø´(_T):"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:61
+msgid "Blue"
+msgstr "Ù?Û?Ù?"
 
-#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
-msgid "_VRGB"
-msgstr "_VRGB"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:62
+msgid "Plum"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
-msgid "_Window title font:"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اÛ?زÛ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا(_W):"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:63
+msgid "Red"
+msgstr "Ù?Ù?زÙ?Ù?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
-msgid "_Windows:"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?(_W):"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:64
+msgid "Aluminium"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
-msgid "dots per inch"
-msgstr "Ú¾Û?ر دÙ?Ù?Û?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?ت"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:65
+msgid "Gray"
+msgstr "Ù?Û?Ù?رÛ?Ú­"
 
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?اپÛ?ت"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:66
+#| msgid "Callback"
+msgid "Black"
+msgstr "Ù?ارا"
 
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Customize the look of the desktop"
-msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?Ú?Û? ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ? Ù?Ù?Ù?اپÙ?تÙ?"
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:622
+#| msgid "Add Wallpaper"
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "تاÙ? Ù?Û?غÛ?زÙ?Ù?رÙ?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:1
-msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ? بÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ? ئÛ?Ú?Û?Ù? باش تÛ?Ù?ا بÙ?غÚ?Ù?سÙ? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?دÛ?"
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:630
+msgid "Pictures Folder"
+msgstr "رÛ?سÙ?Ù?Ù?Û?ر Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?"
 
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:2
-msgid "Theme Installer"
-msgstr "باش تÛ?Ù?ا ئÙ?رÙ?اتÙ?Û?Ú?"
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:638
+msgid "Colors"
+msgstr "رÛ?Ú­Ù?Û?ر"
 
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-package.xml.in.h:1
-msgid "Gnome Theme Package"
-msgstr "Gnome تÛ?Ù?ا بÙ?غÚ?Ù?سÙ?"
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:647
+msgid "Flickr"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-info.c:50
+#: ../panels/background/gnome-wp-info.c:50
 msgid "No Desktop Background"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:261
+#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:294
 msgid "Slide Show"
 msgstr "تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?ر Ù?Û?رسÛ?ت"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:263
+#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:296
 msgid "Image"
 msgstr "سÛ?رÛ?ت"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:269
+#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:302
 msgid "multiple sizes"
 msgstr "Ù?Û?Ù¾ Ø®Ù?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?"
 
 #. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:272
+#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:305
 #, c-format
 msgid "%d %s by %d %s"
 msgstr "%d %s دÙ?Ù? %d %s"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:274
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:276
+#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:307
+#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:309
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "Ú?Û?Ù?Ù?ت"
@@ -1206,14 +274,13 @@ msgstr[0] "Ú?Û?Ù?Ù?ت"
 #. * mime type, size
 #. * Folder: /path/to/file
 #.
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:284
+#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:317
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
 "%s, %s\n"
 "Folder: %s"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>\n"
+msgstr "<b>%s</b>\n"
 "%s, %s\n"
 "Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?: %s"
 
@@ -1221,923 +288,536 @@ msgstr ""
 #. * Image missing
 #. * Folder: /path/to/file
 #.
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:296
+#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
 "%s\n"
 "Folder: %s"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>\n"
+msgstr "<b>%s</b>\n"
 "%s\n"
 "Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?: %s"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:300
+#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:333
 msgid "Image missing"
 msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ?"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234
-msgid "Cannot install theme"
-msgstr "باش تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?اتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180
-#, c-format
-msgid "The %s utility is not installed."
-msgstr "%s ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?اپتÛ?."
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236
-msgid "There was a problem while extracting the theme."
-msgstr "تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاجراتÙ?Û?Ú?Û? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264
-msgid "There was an error installing the selected file"
-msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
-msgstr "%s ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? تÛ?Ù?ا ئÛ?Ù?Û?ستÛ?Ù? تÛ?رÙ?دÛ?."
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
-"you need to compile."
-msgstr ""
-"\"%s\" ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? تÛ?Ù?ا ئÛ?Ù?Û?ستÛ?Ù? تÛ?رÙ?دÛ?. ئÛ?ھتÙ?Ù?اÙ? بÛ? تÛ?رجÙ?Ù?Û?-تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ø´Ù?Ú­Ù?ز "
-"زÛ?رÛ?ر بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? تÛ?Ù?ا Ù?اتÙ?رÙ? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372
-#, c-format
-msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
-msgstr "\"%s\" تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?تاÙ?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411
-#, c-format
-msgid "The theme \"%s\" has been installed."
-msgstr "\"%s\" تÛ?Ù?ا ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?دÙ?."
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421
-msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "ھازÙ?رÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?سÙ?ز Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? ساÙ?Ù?اپ Ù?اÙ?اÙ?سÙ?زØ?"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424
-msgid "Keep Current Theme"
-msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اپ Ù?اÙ?"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
-msgid "Apply New Theme"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471
-#, c-format
-msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
-msgstr "GNOME تÛ?Ù?Ù?سÙ? %s تÙ?غرا ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?دÙ?."
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533
-msgid "Failed to create temporary directory"
-msgstr "Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? Ù?Û?راÙ?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596
-msgid "New themes have been successfully installed."
-msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? تÛ?Ù?ا Ù?Û?Û?Û?پپÛ?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?دÙ?."
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:646
-msgid "No theme file location specified to install"
-msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? تÛ?Ù?ا Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?اپتÛ?."
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?غا ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ø´Ù?ا Ú¾Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù?دÙ?:\n"
-"%s"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:748
-msgid "Select Theme"
-msgstr "تÛ?Ù?ا تاÙ?Ù?اڭ"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:759
-msgid "Theme Packages"
-msgstr "تÛ?Ù?ا بÙ?غÚ?Ù?سÙ?"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93
-#, c-format
-msgid "Theme name must be present"
-msgstr "تÛ?Ù?ا ئاتÙ? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? زÛ?رÛ?ر"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156
-msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "بÛ? تÛ?Ù?ا ئاÙ?Ù?Ù?Ù?اÚ?اÙ? Ù?Û?Û?جÛ?ت. ئاÙ?Ù?اشتÛ?راÙ?سÙ?زØ?"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:451
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "Ù?اپÙ?ا(_O)"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75
-msgid "Would you like to delete this theme?"
-msgstr "بÛ? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Û?Û?تÛ?Ù?سÙ?زØ?"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رگÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252
-msgid "Could not install theme engine"
-msgstr "تÛ?Ù?ا Ù?اتÙ?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?اتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
-msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-"تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? 'gnome-settings-daemon'Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ?.\n"
-"ئÛ?Ú¯Û?ر GNOME تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا بÛ?زÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? "
-"بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. بÛ?  DBus تا Ù?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Û?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?دÛ?رÙ?دÛ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù? غÛ?Ù?رÙ?Ù? "
-"GNOME (Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù? KDE) تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?تÙ?Ù¾ ھاÙ?Û?تتÛ? ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
-"بÙ?Ù?دÛ?رÙ?دÛ?. Ú¾Û?Ù?دÛ? GNOME تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? بÙ?Ù?Û?Ù? تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Ù?دÛ?."
-
-#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-msgstr "ئاÙ?بار سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? '%s' Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?\n"
-
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:88
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
-#, c-format
-msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?:  %u دÙ?Ù? %u"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
-#, c-format
-msgid "Copying '%s'"
-msgstr "'%s' Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:313
-msgid "Copying files"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
-msgid "Parent Window"
-msgstr "ئاتا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
-msgid "Parent window of the dialog"
-msgstr "سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ú­ ئاتا Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
-msgid "From URI"
-msgstr "Ù?Û?Ù?بÛ? URI"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
-msgid "URI currently transferring from"
-msgstr "URI Ù?Û?Û?Û?تتÛ? Ù?Û?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ? Ù?Û?Ù?بÛ?"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
-msgid "To URI"
-msgstr "Ù?Ù?شاÙ? URI"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
-msgid "URI currently transferring to"
-msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ? Ù?Ù?شاÙ? URI"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
-msgid "Fraction completed"
-msgstr "تاÙ?اÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?سÙ?Ù?"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
-msgid "Fraction of transfer currently completed"
-msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ú­ تاÙ?اÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?سÙ?Ù?"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
-msgid "Current URI index"
-msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? URI Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?سÙ?"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
-msgid "Current URI index - starts from 1"
-msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? URI Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?سÙ? - 1 دÙ?Ù? باشÙ?اپ"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
-msgid "Total URIs"
-msgstr "جÛ?Ù?ئÙ?Ù? URI"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
-msgid "Total number of URIs"
-msgstr "جÛ?Ù?ئÙ?Ù? URI ساÙ?Ù?"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:445
-#, c-format
-msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت '%s' Ù?Û?Û?جÛ?ت ئÙ?Ù?Û?Ù?. ئÛ?Ù?Ù? Ù?اپÙ?Ù?Û?Û?تÛ?Ù?سÙ?زØ?"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
-msgid "_Skip"
-msgstr "ئاتÙ?ا(_S)"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:449
-msgid "Overwrite _All"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اپÙ?ا(_A)"
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?ر تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú? باغÙ?اÙ?غاÙ? GConf Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?"
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "Ù?اÙ?تÛ?رÙ?ا Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù?"
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr ""
-"Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?غا باغÙ?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ù?دÛ?Ø? Ù?Û?Ø´Û? Ù?اÙ?تÛ?رÙ?ا Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?"
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr ""
-"GConf Ø®Û?رÙ?دارÙ?غا تÛ?تبÙ?Ù?Ù?اشÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?ارÙ?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?غاÙ? "
-"GConf ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?"
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "زاپÚ?اس Ù?اÙ?تÛ?رÙ?ا Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù?غا ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´"
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr ""
-"Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?ار GConf تÙ?Ù? زاپÚ?اسÙ?ا ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ù?غاÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?اÙ?تÛ?رÙ?ا "
-"Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù?"
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "زاپÚ?استÙ?Ù? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ù?اÙ?تÛ?رÙ?ا Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr ""
-"Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?ار زاپÚ?استÙ?Ù? GConf Ù?ا ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÙ?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? "
-"Ù?اÙ?تÛ?رÙ?ا Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù?"
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Û?زÙ? تÙ?زگÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زگÙ?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? جÙ?سÙ?Ù? (ئادÛ?تتÛ? بÙ?ر زاپÚ?اس)"
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "خاسÙ?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú? جÙ?سÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?"
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "Ù?Û?ئÛ?Ù?Ù?Û?Ù? خاسÙ?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?زگÙ?Ú?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?ار"
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "خاسÙ?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú? Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات بÙ?Ø´Ù?تÙ?Ø´ Ù?اÙ?تÛ?رÙ?ا Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr ""
-"خاسÙ?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú? جÙ?سÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ? بÙ?Ø´Ù?تÙ?Ù?غاÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?اÙ?تÛ?رÙ?ا "
-"Ú?اÙ?Ù?رÙ?Ù?"
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1406
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
-msgstr ""
-"Ú¾Û?ججÛ?ت '%s' تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?.\n"
-"\n"
-"ئÛ?Ù?Ù?Ú­ بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ù¾ Ù?اÙ?تا سÙ?Ù?اڭ Ù?اÙ?Ù? باشÙ?ا بÙ?ر تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?سÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ."
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"Ú¾Û?ججÛ?ت '%s' Ù?Ù? Ù?اÙ?داÙ? ئÛ?Ú?Ù?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?.\n"
-"ئÛ?ھتÙ?Ù?اÙ? ئÛ? تÛ?Ø®Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? رÛ?سÙ?Ù? تÙ?Ù¾Ù? ئÙ?خشاÙ?دÛ?.\n"
-"\n"
-"باشÙ?ا رÛ?سÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ"
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1536
-msgid "Please select an image."
-msgstr "سÛ?رÛ?ت تاÙ?Ù?اڭ."
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1541
-msgid "_Select"
-msgstr "تاÙ?Ù?ا(_S)"
-
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:639
-msgid "Default Pointer - Current"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا  - Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643
-msgid "White Pointer"
-msgstr "ئاÙ? ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا"
-
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:644
-msgid "White Pointer - Current"
-msgstr "ئاÙ? ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا - Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648
-msgid "Large Pointer"
-msgstr "Ú?Ù?Ú­ ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا"
-
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:649
-msgid "Large Pointer - Current"
-msgstr "Ú?Ù?Ú­ ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا - Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:653
-msgid "Large White Pointer - Current"
-msgstr "Ú?Ù?Ú­ ئاÙ? ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا - Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:654
-msgid "Large White Pointer"
-msgstr "Ú?Ù?Ú­ ئاÙ? ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا"
-
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1622
-#, c-format
-msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
-"not installed."
-msgstr "زÛ?رÛ?ر GTK+ تÛ?Ù?Ù?سÙ? '%s' Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÚ?Ù?اØ? بÛ? تÛ?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
-
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1630
-#, c-format
-msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required window manager "
-"theme '%s' is not installed."
-msgstr ""
-"زÛ?رÛ?ر Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? تÛ?Ù?Ù?سÙ? '%s' Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÚ?Ù?اØ? بÛ? تÛ?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ? "
-"Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
-
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1637
-#, c-format
-msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
-"not installed."
-msgstr ""
-"زÛ?رÛ?ر سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? تÛ?Ù?Ù?سÙ? '%s' Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÚ?Ù?اØ? بÛ? تÛ?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
-
-#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:17
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
+msgid "12 hour format"
+msgstr "12 سائÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ?"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+msgid "2010"
+msgstr "2010"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+msgid "24 hour format"
+msgstr "24 سائÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ?"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+msgid "45"
+msgstr "45"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+#| msgid "pixel"
+#| msgid_plural "pixels"
+msgid "April"
+msgstr "ئÛ?Ù?Û?ت"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+msgid "August"
+msgstr "تÙ?Ù?Û?ز"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+#| msgid "C_ity:"
+msgid "City:"
+msgstr "Ø´Û?Ú¾Û?ر :"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+#| msgid "D_elay:"
+msgid "Day:"
+msgstr "Ù?Û?Ù?:"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+msgid "December"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+msgid "February"
+msgstr "Ú¾Û?ت"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+msgid "January"
+msgstr "Ù?Û?ھرÙ?تاÙ?"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+msgid "July"
+msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+msgid "June"
+msgstr "سÛ?Ù¾Û?ر"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+#| msgid "Search"
+msgid "March"
+msgstr "Ù?Û?Û?رÛ?ز"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "May"
+msgstr "باھار"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+#| msgid "Monitor"
+msgid "Month:"
+msgstr "ئاÙ?:"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "November"
+msgstr "ئÙ?غÙ?اÙ?"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+#| msgid "Other"
+msgid "October"
+msgstr "ئÙ?غÛ?ز"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+#| msgid "Version:"
+msgid "Region:"
+msgstr "راÙ?Ù?Ù?:"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "September"
+msgstr "Ù?Ù?زاÙ?"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "Set time automatically"
+msgstr "Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù? ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "Year:"
+msgstr ":Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Date And Time"
+msgstr "Ú?Û?سÙ?ا Û?Û? Û?اÙ?Ù?ت"
+
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Date and Time preferences panel"
+msgstr "Ú?Û?سÙ?ا Û?Û? Û?اÙ?Ù?ت Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تاختÙ?سÙ?"
+
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11
 msgid "Preferred Applications"
 msgstr "ئاÙ?راÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
 
-#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Select your default applications"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:1
 msgid "Start the preferred visual assistive technology"
 msgstr "Ù?اÙ?تÛ?رÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?رÛ?Ø´Ù?Û? Ù?اردÛ?Ù? بÛ?رÙ?Ø´ تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:2
+#: ../panels/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:2
 msgid "Visual Assistance"
 msgstr "Ù?Û?رÛ?Ø´ Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù?سÙ?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:98
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:362
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:383
+#: ../panels/default-applications/gnome-da-capplet.c:83
 #, c-format
-msgid "Error saving configuration: %s"
-msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? ساÙ?Ù?اشتÙ?Ù?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù?: %s"
+#| msgid "Error parsing arguments: %s\n"
+msgid "Error setting default browser: %s"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÙ?رÙ?Û?رگÛ?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s"
+
+#: ../panels/default-applications/gnome-da-capplet.c:106
+#, c-format
+#| msgid "Error parsing arguments: %s\n"
+msgid "Error setting default mailer: %s"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ø®Û?ت دÛ?تاÙ?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s"
+
+#: ../panels/default-applications/gnome-da-capplet.c:321
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:623
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:705
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:759
+#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:722
+#: ../panels/default-applications/gnome-da-capplet.c:352
 msgid "Could not load the main interface"
 msgstr "ئاساسÙ?Ù? ئارا Ù?Û?زÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:724
+#: ../panels/default-applications/gnome-da-capplet.c:354
 msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù?Ú­ تÙ?غرا Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ú­."
 
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:959
-msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?اڭ (internet|multimedia|system|a11y)"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:964
-msgid "- GNOME Default Applications"
-msgstr "- GNOME Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
 msgid "Accessibility"
-msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دار"
+msgstr "Ù?اردÛ?Ù? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:3
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:3
 #, no-c-format
 msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
 msgstr "%s Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?سÙ? ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:4
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:1
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:4
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
 msgid "C_ommand:"
 msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù?(_O):"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:5
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:5
 msgid "Co_mmand:"
 msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù?(_M):"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:6
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:6
 msgid "E_xecute flag:"
 msgstr "ئÙ?جرا تÛ?غÙ?(_X):"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Û?رگÛ?Ú?"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7
 msgid "Instant Messenger"
 msgstr "Ù?Û?ڭداشÙ?Û?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:9
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8
 msgid "Internet"
-msgstr "تÛ?تاش تÙ?ر"
+msgstr "ئÙ?Ù?تÛ?رÙ?Û?ت"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:9
 msgid "Mail Reader"
 msgstr "ئÛ?Ù?Ø®Û?ت ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10
 msgid "Mobility"
 msgstr "Ù?Û?Ú?Ù?Û?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:12
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Ù?Û?Ù¾ Û?اسÙ?تÛ?"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13
-msgid "Multimedia Player"
-msgstr "Ù?Û?Ù¾ Û?اسÙ?تÛ? Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:14
-msgid "Open link in new _tab"
-msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? بÛ?تÙ?Û?Ú?تÛ? ئاÚ?(_T)"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:15
-msgid "Open link in new _window"
-msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÛ? ئاÚ?(_W)"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:16
-msgid "Open link with web browser _default"
-msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÙ?رÙ?Û?رگÛ?دÛ? ئاÚ?(_D)"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:18
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:12
 msgid "Run at st_art"
 msgstr "Ù?Ù?زغاÙ?غاÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?(_A)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:19
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13
 msgid "Run in t_erminal"
 msgstr "تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?(_E)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:20
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:14
 msgid "System"
 msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:21
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:15
 msgid "Terminal Emulator"
 msgstr "تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ? تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Û?شتÛ?رگÛ?Ú?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:22
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:16
 msgid "Text Editor"
 msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:23
-msgid "Video Player"
-msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:24
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:17
 msgid "Visual"
 msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:25
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:18
 msgid "Web Browser"
 msgstr "تÙ?رÙ?Û?رگÛ?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:19
 msgid "_Run at start"
 msgstr "Ù?Ù?زغاÙ?غاÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?(_R)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1
 msgid "Balsa"
 msgstr "Balsa"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:2
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:2
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Banshee Ù?Û?غÙ?Û? Ù?Ù?Ù?غÛ?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:3
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:3
 msgid "Claws Mail"
 msgstr "Claws ئÛ?Ù?Ø®Û?ت"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:4
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:4
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
 msgid "Dasher"
 msgstr "Dasher"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5
 msgid "Debian Sensible Browser"
 msgstr "Debian Sensible تÙ?رÙ?Û?رگÛ?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6
 msgid "Debian Terminal Emulator"
 msgstr "Debian تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ? تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Û?شتÛ?رگÛ?Ú?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7
 msgid "ETerm"
 msgstr "ETerm"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:8
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:8
 msgid "Encompass"
 msgstr "Encompass"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:9
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:9
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany تÙ?رÙ?Û?رگÛ?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:10
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:10
 msgid "Evolution Mail Reader"
 msgstr "Evolution ئÛ?Ù?Ø®Û?ت ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:11
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:11
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:12
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:12
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:13
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:13
 msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
 msgstr "GNOME ئÛ?Ù?راÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Û?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:14
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:14
 msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
 msgstr "GNOME ئÛ?Ù?راÙ? Ú¾Û?رپتاختا"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:15
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:15
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "GNOME تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:16
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:16
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:17
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:17
 msgid "Gnopernicus"
 msgstr "Gnopernicus"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:18
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:18
 msgid "Gnopernicus with Magnifier"
 msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Û?Ú?Ù?سÙ? بار Gnopernicus"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:19
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:19
 msgid "Iceape"
 msgstr "Iceape"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:20
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:20
 msgid "Iceape Mail"
 msgstr "Iceape Mail"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:21
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:21
 msgid "Icedove"
 msgstr "Icedove"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:22
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:22
 msgid "Iceweasel"
 msgstr "Iceweasel"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:23
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:23
 msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
 msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?Ù? Ù?Ù?Ù? KDE Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Û?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:24
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:24
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:25
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:25
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:26
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:26
 msgid "Konsole"
 msgstr "Konsole"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:27
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:27
 msgid "Linux Screen Reader"
 msgstr "Linux ئÛ?Ù?راÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:28
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:28
 msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
 msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Û?Ú?Ù?سÙ? بار Linux ئÛ?Ù?راÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:29
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:29
 msgid "Listen"
 msgstr "ئاڭÙ?ا"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:30
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:30
 msgid "Midori"
 msgstr "Midori"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:31
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:31
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:32
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:32
 msgid "Mozilla 1.6"
 msgstr "Mozilla 1.6"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:33
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:33
 msgid "Mozilla Mail"
 msgstr "Mozilla ئÛ?Ù?Ø®Û?ت"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:34
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:34
 msgid "Mozilla Thunderbird"
 msgstr "Mozilla Thunderbird"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:35
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:35
 msgid "Muine Music Player"
 msgstr "Muine Ù?Û?غÙ?Û? Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:36
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:36
 msgid "Mutt"
 msgstr "Mutt"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:37
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:37
 msgid "NXterm"
 msgstr "NXterm"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:38
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:38
 msgid "Netscape Communicator"
 msgstr "Netscape ئاÙ?اÙ?Ù?Ú?Ù?سÙ?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:39
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:40
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:39
 msgid "Orca"
 msgstr "Orca"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:41
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:40
 msgid "Orca with Magnifier"
 msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Û?Ú?Ù?سÙ? بار Orca"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:42
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:41
 msgid "RXVT"
 msgstr "RXVT"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:43
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:42
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Rhythmbox Ù?Û?غÙ?Û? Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:44
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:43
 msgid "SeaMonkey"
 msgstr "SeaMonkey"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:45
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:44
 msgid "SeaMonkey Mail"
 msgstr "SeaMonkey ئÛ?Ù?Ø®Û?ت"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:46
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:45
 msgid "Standard XTerminal"
 msgstr "ئÛ?Ù?Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? XTerminal"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:47
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:46
 msgid "Sylpheed"
 msgstr "Sylpheed"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:48
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:47
 msgid "Sylpheed-Claws"
 msgstr "Sylpheed-Claws"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:49
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:48
 msgid "Terminator"
 msgstr "Terminator"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:50
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:49
 msgid "Thunderbird"
 msgstr "Thunderbird"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:51
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:50
 msgid "Totem Movie Player"
 msgstr "Totem Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:52
+#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:51
 msgid "aterm"
 msgstr "aterm"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "Include _panel"
-msgstr "تاختا ئÙ?Ú?Ù?دÛ?(_P)"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "<i>Note: may limit resolution options</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:316
 msgid "Left"
 msgstr "سÙ?Ù?"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
-msgid "Make Default"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ú¯Û? تÛ?Ú­Ø´Û?"
-
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:515
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:520
 msgid "Monitor"
 msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
-msgid "Monitor Preferences"
-msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:350
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:315
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:354
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
 msgid "Normal"
 msgstr "Ù?Ù?رÙ?اÙ?"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
 msgid "Off"
 msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 msgid "On"
 msgstr "Ù?Ù?زغات"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
-msgid "Panel icon"
-msgstr "تاختا سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?"
-
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
 msgid "R_otation:"
 msgstr "ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?ر(_O)"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
 msgid "Re_fresh rate:"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اش سÛ?رئÙ?تÙ?(_F)"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:317
 msgid "Right"
 msgstr "ئÙ?Ú­"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
-msgid "Sa_me image in all monitors"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? ئÛ?Ù?راÙ?دا ئÙ?خشاش سÛ?رÛ?ت Ù?Û?رسÛ?ت(_M)"
-
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
 msgid "Upside-down"
 msgstr "ئاستÙ? ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
 msgid "_Detect monitors"
 msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? باÙ?Ù?ا(_D)"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
-msgid "_Resolution:"
-msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_R):"
-
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
-msgid "_Show monitors in panel"
-msgstr "تاختÙ?دا Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? Ù?Û?رسÛ?ت(_S)"
-
-#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change resolution and position of monitors"
-msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Û?Û? ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رت"
-
-#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Monitors"
-msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?ر"
-
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:44
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
-"\n"
-"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
-"a systemwide location.  The resulting profile will get used when\n"
-"the RANDR plug-in gets run in gnome-settings-daemon.\n"
-"\n"
-"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors."
-"xml\n"
-"\n"
-"DEST_NAME - relative name for the installed file.  This will get put in\n"
-"            the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
-"            so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12
+msgid "_Include Top Menu Bar"
 msgstr ""
 
-#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:151
-msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÛ?Ù?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:168
-msgid "The source filename must be absolute"
-msgstr "ئÛ?سÙ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ? Ù?Û?تÙ?Û?Ù? بÙ?Ù?سÛ?Ù?"
-
-#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:179
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: %s\n"
-msgstr "%s ئاÚ?اÙ?Ù?Ù?دÙ?: %s\n"
-
-#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:188
-#, c-format
-msgid "Could not get information for %s: %s\n"
-msgstr "%s Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú?Û?رÙ?غا ئÛ?رÙ?Ø´Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s\n"
-
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:195
-#, c-format
-msgid "%s must be a regular file\n"
-msgstr "%s Ú?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?تÙ?زÙ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?\n"
-
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:204
-msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
-msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ú?Ù?Ù?Û?Ù?  pkexec(1) ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?"
-
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:209
-msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
-msgstr "PKEXEC_UID Ú?Ù?Ù?Û?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù? ساÙ? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?"
-
-#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:215
-#, c-format
-msgid "%s must be owned by you\n"
-msgstr "%s Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ú¯Ù?سÙ? Ú?Ù?Ù?Û?Ù? سÙ?ز بÙ?Ù?Û?Ø´Ù?Ú­Ù?ز Ù?Û?رÛ?Ù?\n"
-
-#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like "filename", not like "some_dir/filename"
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:223
-#, c-format
-msgid "%s must not have any directory components\n"
-msgstr "%s Ú?Ù?Ù?Û?Ù? Ú¾Û?رÙ?اÙ?داÙ? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?\n"
-
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:231
-#, c-format
-msgid "%s must be a directory\n"
-msgstr "%s Ú?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?\n"
-
-#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an error message
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s/%s Ù?Ù? ئاÚ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s\n"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13
+#| msgid "Mirror Screens"
+msgid "_Mirror Screens"
+msgstr "Ù?Û?سخÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئÛ?Ù?راÙ?(_M)"
 
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:262
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s Ù?Ù? %s غا ئات ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?:%s\n"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "_Resolution:"
+msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_R):"
 
-#: ../capplets/display/org.gnome.randr.policy.in.h:1
-msgid ""
-"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Change resolution and position of monitors"
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
 msgstr ""
-"بارÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رگÛ? Ù?Ù?Ù¾ ئÛ?Ù?راÙ? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ زÛ?رÛ?ر"
 
-#: ../capplets/display/org.gnome.randr.policy.in.h:2
-msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
-msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?Ù?غا Ù?Ù?Ù¾ ئÛ?Ù?راÙ? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ø´"
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Displays"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:318
 msgid "Upside Down"
 msgstr "دÛ?Ù? (تÛ?تÛ?ر)"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:356
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:360
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
@@ -2147,1482 +827,3691 @@ msgstr "%d Hz"
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1650
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:509
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1696
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Ù?Û?سخÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئÛ?Ù?راÙ?"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:506
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:511
 #, c-format
 msgid "Monitor: %s"
 msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?: %s"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:584
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:625
+#, c-format
+msgid "%d x %d (%s)"
+msgstr "%d x %d (%s)"
+
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:627
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1506
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1551
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
-msgstr ""
-"Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?تÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù? تاÙ?Ù?اپ خاسÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?Ù?دÛ?Ø? سÛ?رÛ?Ù¾ ئÛ?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù? "
-"تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?تÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù? تاÙ?Ù?اپ خاسÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?Ù?دÛ?Ø? سÛ?رÛ?Ù¾ ئÛ?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2071
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2119
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2093
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2142
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr ""
-"Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? تÛ?تبÙ?Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?Û? ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باش Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú¯Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ جÛ?رÙ?اÙ?Ù?دا ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باش Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú¯Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2135
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2187
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? باÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
-msgid "The monitor configuration has been saved"
-msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ? ساÙ?Ù?اÙ?دÙ?"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
-msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr "بÛ? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2338
-msgid "Could not set the default configuration for monitors"
-msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Û? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2422
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2394
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? ئÛ?Ú?Û?رÙ?غا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia-key.xml.in.h:1
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Sound"
 msgstr "ئاÛ?از"
 
-#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1183
+#: ../panels/keyboard/01-desktop-key.xml.in.h:1
 msgid "Desktop"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ?"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?Ù?Û?زÙ?"
 
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
 msgid "New shortcut..."
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Ù?سÙ?ا Ù?Ù?Ù?â?¦"
 
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:164
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:165
 msgid "Accelerator key"
 msgstr "تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û?Ú? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?"
 
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:174
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:175
 msgid "Accelerator modifiers"
 msgstr "تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û?Ú? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ú?"
 
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:183
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:184
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr "تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û?Ú? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?"
 
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:194
 msgid "Accel Mode"
 msgstr "تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û?Ú? ھاÙ?Ù?تÙ?"
 
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:195
 msgid "The type of accelerator."
 msgstr "تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û?Ú? تÙ?Ù¾Ù?."
 
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:119
-#: ../typing-break/drwright.c:498
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:104
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:895
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:991
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
+#: ../panels/user-accounts/um-login-options.c:354
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:200
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:185
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? Ù?Û?شغÛ?Ù?ات>"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:950
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1581
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:935
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1566
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û?"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1092
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1077
 msgid "Error saving the new shortcut"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? ساÙ?Ù?Ù?غاÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1171
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1156
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
 "using this key.\n"
 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr ""
-"تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? \"%s\" ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?Ø? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?رگÛ?زگÙ?Ù?Ù? "
-"بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?Ø? بÙ?رÙ?ا Û?اÙ?Ù?تتا Control Ø? Alt Ù?اÙ?Ù? Shift Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? سÙ?Ù?اڭ."
+msgstr "تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? \"%s\" ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?Ø? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?رگÛ?زگÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?Ø? بÙ?رÙ?ا Û?اÙ?Ù?تتا Control Ø? Alt Ù?اÙ?Ù? Shift Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? سÙ?Ù?اڭ."
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1201
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1186
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
 "\"%s\""
 msgstr "\"%s\" Ù?Ù?سÙ?ا Ù?Ù?Ù? \"%s\" غا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1207
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1192
 #, c-format
 msgid ""
 "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر تÛ?زÙ?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\"غا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú­Ù?زØ?  \"%s\" Ù?Ù?Ú­ تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر تÛ?زÙ?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\"غا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú­Ù?زØ?  \"%s\" Ù?Ù?Ú­ تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1215
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1200
 msgid "_Reassign"
 msgstr "Ù?اÙ?تا تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?(_R)"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1335
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1320
 #, c-format
 msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
-msgstr ""
-"ساÙ?داÙ? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s"
+msgstr "ساÙ?داÙ? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1536
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1521
 msgid "Too many custom shortcuts"
 msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? بÛ?Ù? Ù?Û?Ù¾"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1832
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1882
 msgid "Action"
 msgstr "Ù?Û?شغÛ?Ù?ات"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1854
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1904
 msgid "Shortcut"
 msgstr "تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û?"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:2
-msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û?"
-
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:3
-#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Ú¾Û?رپتاختا تÛ?زÙ?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
-
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:4
-msgid ""
-"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
-"combination, or press backspace to clear."
-msgstr ""
-"تÛ?ز Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?شتÛ?Ø? Ù?Û?Ù?اسÙ?Ù¾ Ù?Û?رÙ?Ù? تاÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù¾ ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? "
-"Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ù?Ù?دÛ? Ù?اÙ?Ù? backspace ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ø´ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?دا تازÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:1
-msgid "Assign shortcut keys to commands"
-msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?ا تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:205
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:210
-msgid ""
-"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+#.
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change keyboard settings"
 msgstr ""
-"تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ Ú?Û?Ù?Ù?Ù? (Ù?اسÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù?Ù?اØ? ھازÙ?ر Ù?Ù?غداش پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ? "
-"بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?دÙ?)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:215
-msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-msgstr "Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù? Ø®Û?ت بÛ?سÙ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ بÛ?تÙ?"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220
-msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
-msgstr "Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دار تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ بÛ?تÙ?"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226
-msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
-msgstr "- GNOME Ú¾Û?رپتاختا Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
-msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ù¾ Ù?اÙ?Ù? Ù?اپÙ?اÙ?دÙ?Ù?Ù? دÛ?ت-دÛ?ت ئاÛ?ازÙ?(_A)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
-msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
-msgstr "ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? باسÙ?اÙ?دÙ?Ù?Ù? دÛ?ت-دÛ?ت ئاÛ?ازÙ?(_M)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
-msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
-msgstr "ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? باسÙ?اÙ?دÙ?Ù?Ù? دÛ?ت-دÛ?ت ئاÛ?ازÙ?"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
-msgid "Beep when a key is pr_essed"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا بÛ?سÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?Ù? دÛ?ت-دÛ?ت ئاÛ?ازÙ?"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
-msgid "Beep when a key is reje_cted"
-msgstr "رÛ?ت Ù?Ù?Ù?غاÙ?دÙ?Ù?Ù? دÛ?ت-دÛ?ت ئاÛ?ازÙ?"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختا"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
-msgid "Beep when key is _accepted"
-msgstr "Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا دÛ?ت-دÛ?ت ئاÛ?ازÙ?"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? Ú?اÙ?Ù?اش"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
-msgid "Beep when key is _rejected"
-msgstr "رÛ?ت Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا دÛ?ت-دÛ?ت ئاÛ?ازÙ?"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست راÙ?Ù?Ù?Ù?دا Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? Ú?اÙ?Ù?ات(_B)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Ù?اڭÙ?Ù?Ø´ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr "Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? Ú?اÙ?Ù?اش سÛ?رئÙ?تÙ?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
-msgid "Flash _window titlebar"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اÛ?زÛ? باÙ?داÙ?Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?ات(_W)"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
-msgid "Flash entire _screen"
-msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?ات(_S)"
+#. fast acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "Fast"
+msgstr "تÛ?ز"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
 msgid "General"
-msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
-msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
-msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ? ئاÛ?از Ù?اÙ?تÛ?رÙ?ا ئÙ?Ù?Ù?اسÙ?"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
-msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
-msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ ئاÛ?ازÙ? ئÛ?Ú?Û?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û? ئÙ?Ù?Ù?اسÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_V)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "ئاستا Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "Ú?اپÙ?اش Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?"
+msgstr "ئادÛ?تتÛ?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
-msgid "Visual cues for sounds"
-msgstr "ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û? ئÙ?Ù?Ù?اس"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "All_ow postponing of breaks"
-msgstr "ئÛ?زÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ø´Ù?Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_O)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Audio _Feedback..."
-msgstr "ئاÛ?از ئÙ?Ù?Ù?اسÙ?(_F)â?¦"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا بÛ?سÙ?Ù¾ تÛ?رÛ?Ù?غاÙ?دا Ø´Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?رارÙ?ا(_R)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-msgstr "ئÛ?زÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ø´Ù?Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?ر"
+#. long delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+msgid "Long"
+msgstr "ئÛ?زÛ?Ù?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? Ú?اÙ?Ù?اش"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "تÛ?Ù?رار Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست راÙ?Ù?Ù?Ù?دا Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? Ú?اÙ?Ù?ات(_B)"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "تÛ?Ù?رار Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا سÛ?رئÙ?تÙ?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "Cursor blinks speed"
-msgstr "Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? Ú?اÙ?Ù?اش سÛ?رئÙ?تÙ?"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr "سÛ?رئÙ?تÙ?(_P):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "D_elay:"
-msgstr "Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?ر(_E):"
+#. short delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+msgid "Short"
+msgstr "Ù?Ù?سÙ?ا"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا بÙ?رÙ?ا Û?اÙ?Ù?تتا بÛ?سÙ?Ù?سا Ú?اپÙ?اش Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?(_B)"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-msgstr "ئاراÙ? ئÛ?Ù?Ù?Ø´ Û?اÙ?تÙ?دا Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+#. slow acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "Slow"
+msgstr "ئاستا"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "Duration of work before forcing a break"
-msgstr "Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? ئÛ?زÛ?Û?Û?تÙ?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت داÛ?اÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´ Û?اÙ?تÙ?"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr "تÛ?ز Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?شتÛ?Ø? Ù?Û?Ù?اسÙ?Ù¾ Ù?Û?رÙ?Ù? تاÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù¾ ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ù?Ù?دÛ? Ù?اÙ?Ù? backspace ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ø´ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?دا تازÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-msgid "Fast"
-msgstr "تÛ?ز"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:49
+msgid "_Delay:"
+msgstr "Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?ر(_D):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا بÛ?سÙ?Ù¾ تÛ?رÛ?Ù?غاÙ?دا Ø´Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?رارÙ?ا(_R)"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+msgid "_Name:"
+msgstr "ئاتÙ?(_N):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Keyboard Preferences"
-msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
+msgid "_Speed:"
+msgstr "سÛ?رئÛ?ت(_S):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
 msgid "Keyboard _model:"
 msgstr "Ú¾Û?رپتاختا تÙ?Ù¾Ù?(_M):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
 msgid "Layouts"
 msgstr "جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
 msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
 msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
-msgid ""
-"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
-"injuries"
-msgstr ""
-"Ù?Û?Ù?Û?Ù? Û?اÙ?Ù?ت ئÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اپ تÛ?Ù?رار Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ø®Ù?زÙ?Ù?تÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù? "
-"بÛ?غÙ?Ø´Ù?Ù?Ù?Ú­ تÛ?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?تÙ?Ø´Ù?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?اردÛ?Ù? بÛ?رÙ?دÛ?."
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Long"
-msgstr "ئÛ?زÛ?Ù?"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
 msgid "Move _Down"
 msgstr "تÛ?Û?Û?Ù?Ú¯Û?(_D)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?غا(_U)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
 msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
 msgstr "تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? ئاستÙ?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
 msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
 msgstr "تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
 msgid "New windows u_se active window's layout"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾ Ù?Û?زÙ?Û?Ù? جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?(_S)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
 msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
 msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù?Ú­ رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?دÛ?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Region and Language"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
 msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
 msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Û?Û?تÙ?دÛ?."
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
-msgid "Repeat Keys"
-msgstr "تÛ?Ù?رار Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "تÛ?Ù?رار Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا سÛ?رئÙ?تÙ?"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
 msgid ""
 "Replace the current keyboard layout settings with the\n"
 "default settings"
-msgstr ""
-"تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?\n"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?\n"
 "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÙ?دÛ?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
 msgid "Reset to De_faults"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?ر(_F)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
-msgid "S_peed:"
-msgstr "سÛ?رئÙ?تÙ?:"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
 msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
 msgstr "تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-msgid "Short"
-msgstr "Ù?Ù?سÙ?ا"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Slow"
-msgstr "ئاستا"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
-msgid "Typing Break"
-msgstr "Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Ù? ئÛ?زÛ?Ø´"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
 msgid "View and edit keyboard layout options"
 msgstr "Ú¾Û?رپتاختا جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´ Û?Û? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:48
 msgid "_Acceleration:"
 msgstr "تÛ?زÙ?Ù?تÙ?Ø´(_A):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
-msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ø´ Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ù¾Ù?Ø´Ù?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_A)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
-msgid "_Break interval lasts:"
-msgstr "ئÛ?زÛ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? داÛ?اÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?(_B):"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
-msgid "_Delay:"
-msgstr "Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?ر(_D):"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
-msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
-msgstr "تÛ?ز سÛ?رئÛ?تتÛ? تÛ?Ù?رار Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا بÛ?سÙ?Ø´Ù?ا Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?ا(_I)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
-msgid "_Lock screen to enforce typing break"
-msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اپ Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? ئÛ?ز(_L)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
-msgid "_Only accept long keypresses"
-msgstr "ئÛ?زاÙ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا بÛ?سÙ?Ø´Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ø´Û?Ù?(_O)"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+msgid "_Add..."
+msgstr "Ù?Ù?Ø´(_A)â?¦"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
 msgid "_Options..."
 msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا(_O)â?¦"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
 msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
 msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختÙ?دا ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا باشÙ?Û?رÛ?Ø´Ù?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_P)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
 msgid "_Separate layout for each window"
 msgstr "Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? جاÙ?Ù?اشتÛ?ر(_S)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
-msgid "_Show..."
-msgstr "Ù?Û?رسÛ?ت(_S)..."
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
-msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
-msgstr "بÙ?رÙ?ا Û?اÙ?Ù?تتا Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا بÛ?سÙ?Ø´Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Û?شتÛ?ر(_S)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
-msgid "_Speed:"
-msgstr "سÛ?رئÛ?ت(_S):"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
 msgid "_Type to test settings:"
 msgstr "Ú¾Û?رپ Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? سÙ?Ù?اڭ(_T):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
-msgid "_Work interval lasts:"
-msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? داÛ?اÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?(_W):"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
-msgid "minutes"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?ت"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
 msgid "By _country"
 msgstr "دÛ?Ù?Û?ت بÙ?Ù?Ù?Ú?Û?(_C)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
 msgid "By _language"
 msgstr "تÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û?(_L)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
 msgid "Choose a Layout"
 msgstr "جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ تاÙ?Ù?ا"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:4
 msgid "Preview:"
 msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?زÛ?ت:"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:5
 msgid "_Country:"
 msgstr "دÛ?Ù?Û?ت(_C):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:6
 msgid "_Language:"
 msgstr "تÙ?Ù?(_L):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:7
 msgid "_Variants:"
-msgstr "شاÙ?غÛ?تÙ?ار:"
+msgstr "شاÙ?غÛ?تÙ?ار(_V):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-model-chooser.ui.h:1
 msgid "Choose a Keyboard Model"
 msgstr "Ú¾Û?رپتاختا تÙ?Ù¾Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-model-chooser.ui.h:2
 msgid "_Models:"
 msgstr "تÙ?Ù¾Ù?(_M):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-model-chooser.ui.h:3
 msgid "_Vendors:"
 msgstr "ساتÙ?Û?Ú?Ù?(_V):"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
 msgid "Keyboard Layout Options"
 msgstr "Ú¾Û?رپتاختا جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:82
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkb.c:70
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:242
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:218
 msgid "Layout"
 msgstr "ئÛ?سÙ?Û?ب"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:168
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbmc.c:163
 msgid "Vendors"
 msgstr "ساتÙ?Û?Ú?Ù?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:234
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbmc.c:229
 msgid "Models"
 msgstr "تÙ?Ù¾Ù?"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:235
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:581
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:227
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.c:554
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:818
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:891
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:995
 msgid "Default"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Ú¾Û?رپتاختا"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change your region and language settings"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your keyboard preferences"
-msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?"
+#: ../panels/mouse/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr "ئاÙ?بار سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? '%s' Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?\n"
 
 #. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
 #. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:89
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:79
 msgid "gesture|Move left"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? ئÙ?شارÛ?ت|سÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?"
 
 #. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
 #. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:94
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:84
 msgid "gesture|Move right"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? ئÙ?شارÛ?ت|ئÙ?ڭغا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?"
 
 #. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
 #. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:99
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:89
 msgid "gesture|Move up"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? ئÙ?شارÛ?ت|ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?"
 
 #. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
 #. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:104
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:94
 msgid "gesture|Move down"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? ئÙ?شارÛ?ت|ئاستÙ?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?"
 
 #. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
 #. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:109
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:99
 msgid "gesture|Disabled"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? ئÙ?شارÛ?ت|Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
 
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:590
-msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
-msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?ت ئاتÙ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ? (general|accessibility)"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:595
-msgid "- GNOME Mouse Preferences"
-msgstr "- GNOME Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
 msgid "Choose type of click _beforehand"
 msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ(_B)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
 msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
 msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù? ئÙ?شارÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ(_U)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+msgid "D_elay:"
+msgstr "Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?ر(_E):"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
 msgid "D_ouble click:"
 msgstr "Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?(_O):"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+#. click to initiate drag-and-drop (like normally click and hold)
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
 msgid "D_rag click:"
 msgstr "سÛ?رÛ?Ù¾ Ú?Û?Ù?(_R):"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
 msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "Ù?Ù?رگÛ?زگÛ?Ù?دÛ? سÛ?زگÛ?ر تاختÙ?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
+msgstr "Ù?Ù?رگÛ?زگÛ?Ù?دÛ? سÛ?زگÛ?ر تاختÙ?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?(_T)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
 msgid "Double-Click Timeout"
 msgstr "Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ Û?اÙ?Ù?ت ھاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "سÛ?رÛ?Ù¾ تاشÙ?ا"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time)
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
 msgid "Dwell Click"
 msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ú?Û?Ù?"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
 msgstr "سÛ?زگÛ?ر تاختÙ?دا Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغات(_M)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
 msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "تÙ?غرÙ?سÙ?غا سÛ?رÛ?Ù¾ دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
+msgstr "تÙ?غرÙ?سÙ?غا سÛ?رÛ?Ù¾ دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغات(_O)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+#. high sensitivity
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "High"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?"
+msgstr "ئÛ?Ú¯Ù?ز"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#. large threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+msgid "Large"
+msgstr "Ú?Ù?Ú­"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
 msgid "Locate Pointer"
 msgstr "ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا ئÙ?رÙ?Ù?"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#. low sensitivity
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
 msgid "Low"
 msgstr "تÛ?Û?Û?Ù?"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
 msgid "Mouse Orientation"
 msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
 msgid "Pointer Speed"
 msgstr "ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا سÛ?رئÙ?تÙ?"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
 msgid "Scrolling"
 msgstr "دÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
 msgid "Seco_ndary click:"
 msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ø´(_N):"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
 msgstr "Ctrl Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا بÛ?سÙ?Ù?سا ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا ئÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?(_O)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
 msgid "Show click type _window"
 msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_W)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+#. small threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:41
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+msgid "Small"
+msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:42
 msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "بÙ?سÛ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت"
+msgstr "بÙ?سÛ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت(_E):"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:43
 msgid ""
 "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
 msgstr "Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? سÙ?Ù?اشتاØ? ئÙ?Ú­ تÛ?رÛ?پتÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Ú­."
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:44
 msgid "Touchpad"
 msgstr "سÛ?زگÛ?ر تاختا"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:45
 msgid "Two-_finger scrolling"
 msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù? بارÙ?اÙ?تا دÙ?Ù?Ù?Ù?ات(_F)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time)
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:47
 msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
-msgstr ""
-"Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ تاختÙ?سÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ?اÙ?سÙ?ز."
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ تاختÙ?سÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ?اÙ?سÙ?ز."
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:50
 msgid "_Disabled"
 msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?(_D)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:40
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:51
 msgid "_Edge scrolling"
 msgstr "Ù?اÙ? سÛ?رگÛ?Ú?(_E)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:41
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:52
 msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
 msgstr "ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? تÙ?ختاتÙ?اÙ?دا Ú?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغات(_I)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:42
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:53
 msgid "_Left-handed"
 msgstr "سÙ?Ù?خاÙ?(_L)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:43
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:54
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:97
 msgid "_Motion threshold:"
 msgstr "Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?ت بÙ?سÛ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?(_M):"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:44
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:55
 msgid "_Right-handed"
 msgstr "ئÙ?ڭخاÙ?(_R)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:45
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:56
 msgid "_Sensitivity:"
 msgstr "سÛ?زگÛ?رÙ?Û?Ù?Ù?(_S):"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:46
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:57
 msgid "_Single click:"
 msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û? Ú?Û?Ù?(_S):"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:47
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:58
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "Û?اÙ?Ù?ت ھاÙ?Ù?Ù?Ø´(_T):"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:48
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:59
 msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئاساسÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? بÛ?سÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Û?Ù¾ بÛ?رÙ?Û?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? Ú?Û?Ù?(_T)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù?"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Touchpad"
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Û?Û? سÛ?زÙ?Ù?Ú?اÙ? تاختا"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your mouse preferences"
-msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Set your mouse preferences"
+msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Û?Û? سÛ?زÙ?Ù?Ú?اÙ? تاختا Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?دÛ?"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:699
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:850
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.c:672
 msgid "New Location..."
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?رÙ?Ù?â?¦"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:816
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.c:789
 msgid "Location already exists"
 msgstr "ئÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?Û?جÛ?ت"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Network Proxy"
 msgstr "تÙ?ر Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?سÙ?"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Set your network proxy preferences"
 msgstr "تÙ?ر Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ú­"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:1
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:1
 msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-msgstr "<b>تÛ?تاش تÙ?رغا بÙ?Û?اسÙ?تÛ? ئÛ?Ù?ا(_R)</b>"
+msgstr "<b>ئÙ?Ù?تÛ?رÙ?Û?تÙ?ا بÙ?Û?اسÙ?تÛ? ئÛ?Ù?ا(_R)</b>"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:2
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:2
 msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
 msgstr "<b>ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?(_A)</b>"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:3
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:3
 msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
 msgstr "<b>Ù?Ù?Ù?دا Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?(_M)</b>"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:4
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:4
 msgid "<b>_Use authentication</b>"
 msgstr "<b>ساÙ?اھÙ?Ù?Û?ت دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ ئÙ?Ø´Ù?Û?ت(_U)</b>"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:5
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:5
 msgid "Autoconfiguration _URL:"
-msgstr "_URL ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Û?:"
+msgstr "URL ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Û?(_U):"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:6
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:6
 msgid "C_reate"
 msgstr "Ù?Û?ر(_R)"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:7
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:7
 msgid "Create New Location"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?رÛ?Ù? Ù?Û?ر"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:8
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:8
 msgid "HTTP Proxy Details"
 msgstr "HTTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:9
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:9
 msgid "H_TTP proxy:"
-msgstr "H_TTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?:"
+msgstr "HTTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?(_T):"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:10
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:10
 msgid "Ignore Host List"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:11
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:11
 msgid "Ignored Hosts"
 msgstr "Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:12
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:12
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:18
 msgid "Location:"
 msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?:"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:13
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:13
 msgid "Network Proxy Preferences"
 msgstr "تÙ?ر Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:14
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:14
 msgid "Port:"
 msgstr "ئÛ?غÙ?ز:"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:15
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:15
 msgid "Proxy Configuration"
 msgstr "Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û?"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:16
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:16
 msgid "S_ocks host:"
-msgstr "S_ocks Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر:"
+msgstr "Socks Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر(_O):"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:17
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:17
 msgid "The location already exists."
 msgstr "بÛ? ئÙ?رÛ?Ù? Ù?Û?Û?جÛ?ت."
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:18
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:18
 msgid "U_sername:"
 msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?(_S):"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:19
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:19
 msgid "_Delete Location"
 msgstr "ئÙ?رÛ?Ù? ئÛ?Ú?Û?ر(_D)"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:20
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:20
 msgid "_Details"
 msgstr "تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?ار(_D)"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:21
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:21
 msgid "_FTP proxy:"
-msgstr "_FTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?:"
+msgstr "FTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?(_F):"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:22
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:22
 msgid "_Location name:"
 msgstr "ئÙ?رÛ?Ù? ئاتÙ?(_L):"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:23
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:23
 msgid "_Password:"
 msgstr "ئÙ?Ù?(_P):"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:24
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:24
 msgid "_Secure HTTP proxy:"
 msgstr "بÙ?Ø®Û?تÛ?ر HTTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?(_S):"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:25
+#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:25
 msgid "_Use the same proxy for all protocols"
 msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Û?رگÛ? ئÙ?خشاش Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت(_U)"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:344
-msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù?Ú­ Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+#: ../panels/sound/applet-main.c:49
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "سازÙ?اش Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:603
-msgid "_Alt"
-msgstr "_Alt"
+#: ../panels/sound/applet-main.c:50
+#| msgid "Open with Default Application"
+msgid "Version of this application"
+msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?شرÙ?"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:609
-msgid "H_yper"
-msgstr "H_yper"
+#: ../panels/sound/applet-main.c:62
+msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
+msgstr " â?? GNOME ئاÛ?از تÙ?زگÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:616
-msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-msgstr "S_uper (Ù?اÙ?Ù? \"Windows تÛ?غÙ?\")"
+#: ../panels/sound/cc-sound-panel.c:107
+msgid "Waiting for sound system to respond"
+msgstr "ئاÛ?از سÙ?ستÛ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù? Ù?Û?تÛ?Û?اتÙ?دÛ?"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:623
-msgid "_Meta"
-msgstr "_Meta"
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1883
+#| msgid "Mutt"
+msgid "Output"
+msgstr "Ú?Ù?Ù?ار"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:1
-msgid "Movement Key"
-msgstr "Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Û? بÙ?سÛ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت"
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
+msgid "Sound Output Volume"
+msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?دÙ?غاÙ? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:2
-msgid "Titlebar Action"
-msgstr "Ù?اÛ?زÛ? باÙ?داÙ? Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?"
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797
+msgid "Input"
+msgstr "Ù?Ù?رگÛ?ز"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:3
-msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Û?تÙ?Û?شتÛ? بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?سÙ?Ù¾ تÛ?رÛ?Ù¾ ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? سÛ?رÙ?Ù?Ù?دÛ?:"
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:284
+msgid "Microphone Volume"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:4
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
+#| msgid "Left"
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
+msgstr "سÙ?Ù?"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:5
-msgid "Window Selection"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تاÙ?Ù?اش"
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
+#| msgid "Right"
+msgctxt "balance"
+msgid "Right"
+msgstr "ئÙ?Ú­"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:6
-msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-msgstr "Ù?اÛ?زÛ? باÙ?داÙ? Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? بÛ? Ù?Û?شغÛ?Ù?ات ئÙ?جرا ئا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?(_D):"
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
+#| msgid "Search"
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "ئارÙ?ا تÛ?رÛ?Ù¾"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
+#| msgid "Fonts"
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "ئاÙ?دÙ?"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
+#| msgid "Minimize"
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "ئÛ?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
+#| msgid "Maximize"
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:296
+msgid "_Balance:"
+msgstr "تÛ?Ú­Ù¾Û?Ú­(_B):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:299
+#| msgid "_Name:"
+msgid "_Fade:"
+msgstr "ئاجÙ?زÙ?Ù?تÙ?Ø´(_F):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:302
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "ئÛ?Ù?ترا تÛ?Û?Û?Ù? ئاÛ?از(_S):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?"
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901
+#| msgid "Mutt"
+msgid "Mute"
+msgstr "ئÛ?Ù?سÙ?ز"
+
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1588
+#| msgid "_Mobile:"
+msgid "_Profile:"
+msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت(_P):"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:7
-msgid "_Interval before raising:"
-msgstr "ئÛ?رÙ?Û?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ø´(_I):"
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1094
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u Ú?Ù?Ù?ار"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:8
-msgid "_Raise selected windows after an interval"
-msgstr "بÙ?ر ئازدÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?رÙ?Û?ت(_R)"
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1104
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u Ù?Ù?رگÛ?ز"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1402
+#| msgid "System"
+msgid "System Sounds"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا ئاÛ?ازÙ?"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:310
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:605
+#| msgid "Co_untry:"
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "باغÙ?Ù?غÛ?Ú?(_N):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:518
+msgid "Peak detect"
+msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت باÙ?Ù?ا"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1478
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1676
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:828
+#| msgid "Name:"
+msgid "Name"
+msgstr "ئاتÙ?"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1483
+msgid "Device"
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û?"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1531
+#, c-format
+msgid "Speaker Testing for %s"
+msgstr "%s Ù?Ù?Ú­ Ù?اڭراتÙ?Û?سÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?اش"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1589
+msgid "Test Speakers"
+msgstr "Ù?اڭراتÙ?Û? سÙ?Ù?ا"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1720
+msgid "_Output volume: "
+msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?دÙ?غاÙ? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?(_O): "
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734
+#| msgid "Visual Effects"
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "ئاÛ?از ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1741
+msgid "_Alert volume: "
+msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?(_A): "
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
+msgid "Hardware"
+msgstr "Ù?اتتÙ?Ù? دÛ?تاÙ?"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1759
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? تاÙ?Ù?اش(_H):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1786
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1915
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804
+#| msgid "_Input boxes:"
+msgid "_Input volume: "
+msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?(_I): "
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1827
+#| msgid "_Input boxes:"
+msgid "Input level:"
+msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ø´ دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1853
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "ئاÛ?از Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? تاÙ?Ù?اش(_H):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1888
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "ئاÛ?از Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? تاÙ?Ù?اش(_H):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1926
+#| msgid "_Application font:"
+msgid "Applications"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1930
+msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÛ? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?اÙ?Ù? خاتÙ?رÙ?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+msgid "Stop"
+msgstr "تÙ?ختا"
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
+#| msgid "Text"
+msgid "Test"
+msgstr "سÙ?Ù?ا"
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "ئÛ?Ù?ترا تÛ?Û?Û?Ù? ئاÛ?از Ù?اڭراتÙ?Û?"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:233
+#, c-format
+msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+msgstr "ئاÛ?از Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ?: %s"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:256
+#| msgid "Mutt"
+msgid "_Mute"
+msgstr "ئÛ?Ù?سÙ?ز(_M)"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:265
+#| msgid "Mouse Preferences"
+msgid "_Sound Preferences"
+msgstr "ئاÛ?از Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_S)"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:449
+#| msgid "Multimedia"
+msgid "Muted"
+msgstr "ئÛ?Ù?سÙ?ز"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:321
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:522
+#| msgid "seconds"
+msgid "No sounds"
+msgstr "ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:443
+msgid "Built-in"
+msgstr "ئÙ?Ú?Ù?Ù?"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:688
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:700
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:712
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:560
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:949
+#| msgid "Mouse Preferences"
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "ئاÛ?از Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:691
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:702
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:714
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:562
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:951
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "ھادÙ?سÛ? ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?اÛ?اتÙ?دÛ?"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:819
+msgid "From theme"
+msgstr "باش تÛ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:835
+#| msgid "Type:"
+msgid "Type"
+msgstr "تÙ?Ù¾Ù?"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:9
-msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?ا(_S)"
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:1039
+msgid "Sound _theme:"
+msgstr "ئاÛ?از باش تÛ?Ù?ا(_T):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:1047
+#| msgid "Choose a Layout"
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ ئاÛ?ازÙ? تاÙ?Ù?اڭ(_H):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:1078
+msgid "Enable _window and button sounds"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Û?Û? تÙ?Ù¾Ú?ا ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات(_W)"
+
+#. Bell
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:79
+#| msgid "Alert Buttons"
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alert sound"
+msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ ئاÛ?ازÙ?"
+
+#. Windows and buttons
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:81
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Windows and Buttons"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Û?Û? تÙ?Ù¾Ú?ا"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:82
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Button clicked"
+msgstr "تÙ?Ù¾Ú?ا Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:83
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Toggle button clicked"
+msgstr "ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÙ?دÙ?غاÙ? تÙ?Ù¾Ú?ا Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:84
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ù?غاÙ?دا"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:85
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window unmaximized"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئÛ?Ù?سÙ? Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ù?غاÙ?دا"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:86
+#| msgid "Windows"
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window minimised"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ?"
+
+#. Desktop
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:88
+#| msgid "Desktop"
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Desktop"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?Ù?Û?زÙ?"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:89
+#| msgid "Long"
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Login"
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?ر"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:90
+#| msgid "Layout"
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Logout"
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:91
+msgctxt "Sound event"
+msgid "New e-mail"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÛ?Ù?Ø®Û?ت"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:92
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Empty trash"
+msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا بÙ?شات"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:93
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
+msgstr "ئÛ?زÛ?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?شغÛ?Ù?ات تاÙ?اÙ?Ù?اÙ?غاÙ?دا (Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ø´Ø? CD ئÙ?Ù?Û?Ø´ Ù?اتارÙ?Ù?Ù?)"
+
+#. Alerts?
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:95
+#| msgid "Alert Buttons"
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alerts"
+msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:96
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Information or question"
+msgstr "ئÛ?Ú?Û?ر Ù?اÙ?Ù? سÙ?ئاÙ?"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:97
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Warning"
+msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:98
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Error"
+msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:99
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Battery warning"
+msgstr "تÙ?Ù?داÙ? ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:592
+#| msgid "_Selected items:"
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "ئاÛ?از Ú¾Û?ججÛ?ت تاÙ?Ù?ا"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:603
+#| msgid "Copying files"
+msgid "Sound files"
+msgstr "ئاÛ?از Ú¾Û?ججÛ?ت"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:899
+#| msgid "Custom"
+msgid "Customâ?¦"
+msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?â?¦"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:1302
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr "ئاÛ?از باش تÛ?Ù?ا:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:1330
+msgid "Enable window and button sounds"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Û?Û? تÙ?Ù¾Ú?ا ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?`ئÛ?ستÙ? ئاÛ?از تÙ?زگÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
+#| msgid "UI Control"
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ئاÛ?از تÙ?زگÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ? Û?Û? ئاÛ?از ھادÙ?سÙ?سÙ? ئÛ?زگÛ?رت"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "Ù?Ù?Û?زاÙ?"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "تاÙ?Ú?Û?"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Û?Ù?"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+#| msgid "Sound"
+msgid "Sonar"
+msgstr "سÙ?Ù?ار"
+
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Universal Access"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?باب زÙ?Ù?ارÛ?ت"
+
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Appearance Preferences"
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:10
-msgid "seconds"
-msgstr "سÛ?Ù?Û?Ù?ت"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
 
-#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Set your window properties"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? خاسÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
 
-#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Windows"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û?ر"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
 
-#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:316
-#, c-format
-msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? \"%s\" سÛ?Ù¾Ù?Û?Ø´ Ù?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ù? Ø®Û?تÙ?Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?\n"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
+msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
+msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">تÛ?Û?Û?Ù?</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">Ù?Ù?رÙ?اÙ?</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+msgid "Acceptance delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
+#| msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#| msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgid "Beep when a key is"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+#| msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgid "Beep when a key is rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+#| msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgid "Beep when a modifer key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Ù?اڭÙ?Ù?Ø´ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+msgid "Caribou"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+#| msgid "Change set"
+msgid "Change constrast:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+msgid "Closed Captioning"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "سÛ?Ù?Ù?شتÛ?رÙ?ا دÛ?رÙ?جÛ?:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+#| msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgid "Control the pointer using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+msgid "Control the pointer using the video camera."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+msgid "Ctrl+Alt+-"
+msgstr "Ctrl+Alt+-"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+msgid "Ctrl+Alt+0"
+msgstr "Ctrl+Alt+0"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+msgid "Ctrl+Alt+4"
+msgstr "Ctrl+Alt+4"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+msgid "Ctrl+Alt+8"
+msgstr "Ctrl+Alt+8"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+msgid "Ctrl+Alt+="
+msgstr "Ctrl+Alt+="
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+msgid "Decrease size:"
+msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Û?ت:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#| msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgid "Disable if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+msgid "Display"
+msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+msgid "Display a textual description of speech and sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+#| msgid "Flash entire _screen"
+msgid "Flash the entire screen"
+msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?ات"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+#| msgid "Flash _window titlebar"
+msgid "Flash the window title"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اÛ?زÛ?سÙ?Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?ات"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+msgid "GOK"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#| msgid "Rendering"
+msgid "Hearing"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+msgid "High/Inverse"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+#| msgid "Contact"
+msgid "HighContrast"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+msgid "HighContrastInverse"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#| msgid "Dwell Click"
+msgid "Hover Click"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+msgid "I need assistance with:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+#| msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+msgid "Increase size:"
+msgstr ""
 
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:404
-msgid "Maximize"
-msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?ت"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#| msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgid "Keyboard Settings..."
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختا تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?..."
 
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:405
-msgid "Maximize Vertically"
-msgstr "بÙ?Ù?Ù?غا Ú?Ù?ڭاÙ?ت"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#| msgid "Large"
+msgid "Larger"
+msgstr "Ú?Ù?ڭراÙ?"
 
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:406
-msgid "Maximize Horizontally"
-msgstr "تÙ?غرÙ?سÙ?غا Ú?Ù?ڭاÙ?ت"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#| msgid "Contact"
+msgid "LowContrast"
+msgstr ""
 
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:407
-msgid "Minimize"
-msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Û?ت"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#| msgid "Keep Settings"
+msgid "Mouse Settings..."
+msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:408
-msgid "Roll up"
-msgstr "تÛ?ر(_U)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+#| msgid "None"
+msgid "Nomon"
+msgstr ""
 
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:409
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "None"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../shell/control-center.c:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#| msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
+msgid "On screen keyboard"
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? Ú¾Û?رپتاختÙ?سÙ?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+msgid "OnBoard"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#| msgid "_Options..."
+msgid "Options..."
+msgstr "â?¦ØªØ§Ù?Ù?اÙ?Ù?ا"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+msgid "Pointing and Clicking"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#| msgid "Linux Screen Reader"
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#| msgid "Rendering"
+msgid "Seeing"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+msgid "Shift+Ctrl+Alt+-"
+msgstr "Shift+Ctrl+Alt+-"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
+msgstr "Shift+Ctrl+Alt+="
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+msgid "Show Universal Access status"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "ئاستا Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#| msgid "Keep Settings"
+msgid "Sound Settings..."
+msgstr "ئاÛ?از تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Ú?اپÙ?اش Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+msgid "Test flash"
+msgstr "Ú?اÙ?Ù?اشÙ?Ù? سÙ?Ù?اش"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+msgid "Text size:"
+msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+#| msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
+msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#| msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#| msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+msgid "Turn on or off:"
+msgstr "ئاÚ? Ù?اÙ?Ù? Ù?اپ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#| msgid "_Type to test settings:"
+msgid "Type here to test settings"
+msgstr "Ú¾Û?رپ Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? سÙ?Ù?اڭ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#| msgid "Typing Break"
+msgid "Typing"
+msgstr "Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+#| msgid "A_ssistant:"
+msgid "Typing Assistant"
+msgstr "Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù?سÙ?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+msgid "Use an alternative form of text input"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+#| msgid "Mouse"
+msgid "Video Mouse"
+msgstr "سÙ?Ù? Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
+#| msgid "Visual Effects"
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û? ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
+#| msgid "Zoom"
+msgid "Zoom in:"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?ت:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
+#| msgid "Zoom"
+msgid "Zoom out:"
+msgstr "تاراÙ?ت:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:98
+msgid "accepted"
+msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?غاÙ?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:99
+msgid "pressed"
+msgstr "بÛ?سÙ?Ù?غاÙ?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:100
+msgid "rejected"
+msgstr "رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ?"
+
+#: ../panels/user-accounts/gdm-languages.c:613
+msgid "Unspecified"
+msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
+#| msgid "Authenticated!"
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
 #, c-format
-msgid "key not found [%s]\n"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ? [%s]\n"
+#| msgid "The password is too short."
+msgid "The new password is too short"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù? بÛ?Ù? Ù?Ù?سÙ?ا"
 
-#: ../shell/control-center.c:143
-msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
-msgstr "Ù?Ù?زغاÙ?غاÙ?دا Ù?Ù?Ø´Û?ر (shell Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?شتÛ? بÛ?Ù? ئÛ?سÙ?اتÙ?دÛ?)"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
+#, c-format
+#| msgid "The password is too simple."
+msgid "The new password is too simple"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù? بÛ?Ù? ئاددÙ?Ù?"
 
-#: ../shell/control-center.c:182
-msgid "Filter"
-msgstr "سÛ?زگÛ?Ú?"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
+#, c-format
+#| msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgid "The old and new passwords are too similar"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?ا ئÙ?Ù? ئÙ?خشÙ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?اÙ?Ù?دÙ?Ù?Û?Ù?"
 
-#: ../shell/control-center.c:182
-msgid "Groups"
-msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
+#, c-format
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?."
 
-#: ../shell/control-center.c:182
-msgid "Common Tasks"
-msgstr "ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Û?Û?زÙ?Ù¾Û?"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
+#, c-format
+#| msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgid "The new password must contain numeric or special characters"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Û?Ù?  ساÙ? Ù?اÙ?Ù? ئاÙ?اھÙ?دÛ? Ú¾Û?رپÙ?Û?رÙ?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئÛ?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?ازÙ?Ù?"
 
-#: ../shell/control-center.c:185 ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
-msgid "Control Center"
-msgstr "باشÙ?Û?رÛ?Ø´ Ù?Û?رÙ?Ù?زÙ?"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
+#, c-format
+#| msgid "The old and new passwords are the same."
+msgid "The old and new passwords are the same"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ا Û?Û? Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù? ئÙ?خشاش"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your password has been changed since you initially authenticated! Please "
+#| "re-authenticate."
+msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
+msgstr "تÛ?Ù?جÙ? Ù?Û?تÙ?Ù? ساÙ?اھÙ?Ù?Û?ت تÛ?Ù?Ø´Û?رتÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زدÙ?Ù? بÛ?Ù?اÙ? ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?دÙ?!"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
+#, c-format
+#| msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgid "The new password does not contain enough different characters"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
+#, c-format
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:78
+#| msgid "Failed to create temporary directory"
+msgid "Failed to create user"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:185
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:189
+#, c-format
+#| msgid "The password is too short."
+msgid "The username is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:192
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:195
+msgid ""
+"The username must consist of:\n"
+" â?£ letters from the English alphabet\n"
+" â?£ digits\n"
+" â?£ any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+#| msgid "Standard XTerminal"
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr "ئÛ?Ù?Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+#| msgid "Terminator"
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:39
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgctxt "Account type"
+msgid "Supervised"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:111
+#| msgid "An internal error occured"
+msgid "An internal error occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:181
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:182
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?غاÙ?"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:224
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Close the control-center when a task is activated"
-msgstr "Û?Û?زÙ?Ù¾Û? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ?دا باشÙ?Û?رÛ?Ø´ Ù?Û?رÙ?Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?اپ"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:228
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2
-msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "Ù?Ù?Ø´ Ù?اÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا Ù?اپتÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:235
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3
-msgid "Exit shell on help action performed"
-msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا Ù?اپتÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
+msgid "Done!"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4
-msgid "Exit shell on start action performed"
-msgstr "Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا Ù?اپتÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:409
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:431
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5
-msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "دÛ?رÙ?جÛ? ئÛ?رÙ?Û?ت Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا Ù?اپتÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:480
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6
-msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û? بÛ?رÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا Ù?اپتÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:550
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7
-msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û? بÛ?رÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا Ù?اپتÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:551
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:588
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:625
+#, c-format
 msgid ""
-"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
-"performed."
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
 msgstr ""
-"Ù?Ù?Ø´ Ù?اÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û? بÛ?رÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا Ù?اپتÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:633
+#, c-format
 msgid ""
-"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
-"performed."
+"Enrolling fingerprints for\n"
+"<b><big>%s</big></b>"
 msgstr ""
-"دÛ?رÙ?جÛ? ئÛ?رÙ?Û?ت Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û? بÛ?رÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا "
-"Ù?اپتÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10
-msgid "Task names and associated .desktop files"
-msgstr "Û?Û?زÙ?Ù¾Û? ئاتÙ? Û?Û? باغÙ?اÙ?غاÙ? .desktop Ú¾Û?ججÛ?ت"
+#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:328
+#| msgid "Other"
+msgid "Other..."
+msgstr "باشÙ?اâ?¦"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:343
+msgid "Lock"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:352
+msgid "Unlock"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾ ئاÚ?"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:361
+msgid "Locked"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ?"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:370
 msgid ""
-"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
-"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
-"that task."
+"Dialog is unlocked.\n"
+"Click to prevent further changes"
 msgstr ""
-"باشÙ?Û?رÛ?Ø´ Ù?Û?رÙ?Ù?زÙ?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Û?Û?زÙ?Ù¾Û? ئاتÙ?دا ئÛ?Ú¯Ù?Ø´Ù?Ù¾Ù?ا Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?غÙ?Ù?Ù? \";\" "
-"Ú?Û?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù¾Û?Ø´Ø? ئاÙ?دÙ?Ù? Ø´Û? Û?Û?زÙ?Ù¾Û? Ù?Ù?زغاتÙ?اÙ? .desktop Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?."
 
-#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:379
 msgid ""
-"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-"
-"applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
+"Dialog is locked.\n"
+"Click to make changes"
 msgstr ""
-"[تÛ?Ù?ا ئÛ?زگÛ?رت;gtk-theme-selector.desktopØ? ئاÙ?راÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´;default-"
-"applications.desktop,پرÙ?Ù?تÛ?ر Ù?Ù?Ø´;gnome-cups-manager.desktop]"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:388
+#| msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgid ""
-"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+"System policy prevents changes.\n"
+"Contact your system administrator"
 msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا «ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? Û?Û?زÙ?Ù¾Û?» ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?سا باشÙ?Û?رÛ?Ø´ Ù?Û?رÙ?Ù?زÙ? Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
-#: ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:2
-msgid "The GNOME configuration tool"
-msgstr "GNOME سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?راÙ?Ù?"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:188
+msgid "More choices..."
+msgstr ""
 
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:194
-msgid "_Postpone Break"
-msgstr "Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ù¾ ئÛ?ز(_P)"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:294
+msgid "Please choose another password."
+msgstr "باشÙ?ا ئÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ."
 
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:250
-msgid "Take a break!"
-msgstr "ئاراÙ? ئÛ?Ù?Ù?Ú­!"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:303
+#| msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgid "Please type your current password again."
+msgstr ""
 
-#: ../typing-break/drwright.c:136
-msgid "_Take a Break"
-msgstr "ئاراÙ? ئÛ?Ù?Ù?Ú­(_T)"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:309
+#| msgid "Your password has been changed."
+msgid "Password could not be changed"
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:507
-#, c-format
-msgid "Take a break now (next in %dm)"
-msgstr "ھازÙ?ر ئاراÙ? ئاÙ?Ù?دÛ?(Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ? %dm)"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
+#| msgid "_Retype new password:"
+msgid "You need to enter a new password"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
+msgid "You need to confirm the password"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
+#| msgid "The password is too short."
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:399
+msgid "You need to enter your current password"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:402
+#| msgid "That password was incorrect."
+msgid "The current password is not correct"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:692
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Too short"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:478
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:480
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
+#| msgid "Filter"
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "ئÙ?Ú?Û?Ù?"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:482
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "Ù?اخشÙ?"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:484
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
+#| msgid "Scrolling"
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:523
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:549
+#| msgid "Change password"
+msgid "Wrong password"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
+#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+#| msgid "_Select"
+msgid "Select"
+msgstr "تاÙ?Ù?ا"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:212
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr ""
 
-#: ../typing-break/drwright.c:509
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:431
+msgid "Take a photo..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:449
+msgid "Browse for more pictures..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:680
 #, c-format
-msgid "%d minute until the next break"
-msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زÛ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?Ù?Û? %d بار"
+msgid "Used by %s"
+msgstr ""
 
-#: ../typing-break/drwright.c:515
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:430
 #, c-format
-msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
-msgstr "ھازÙ?ر ئاراÙ? ئاÙ?Ù?دÛ?(Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ? بÙ?ر Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?)"
+#| msgid "The location already exists."
+msgid "A user with name '%s' already exists."
+msgstr ""
 
-#: ../typing-break/drwright.c:517
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:525
+msgid "This user does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:349
+msgid "Failed to delete user"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:409
+msgid "You cannot delete your own account."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:418
 #, c-format
-msgid "Less than one minute until the next break"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زÛ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?غا بÙ?ر Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+msgid "%s is still logged in"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:422
+msgid ""
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
+msgstr ""
 
-#: ../typing-break/drwright.c:614
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
 #, c-format
+#| msgid "Do you want to keep these settings?"
+msgid "Do you want to keep %s's files?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:435
 msgid ""
-"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-"error: %s"
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
 msgstr ""
-"Ø®Û?ت Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Û?اتÙ?اÙ?دا ئÛ?زÛ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? خاسÙ?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø? خاتاÙ?Ù?Ù? "
-"تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?دÛ?Ù?: %s"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:631
-msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
-msgstr "Richard Hult <richard imendio com> Ù?ازغاÙ?"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:438
+#| msgid "_Delete Fingerprints"
+msgid "_Delete Files"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÛ?Ú?Û?ر(_D)"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:632
-msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-msgstr "Eye candy Ù?Ù? Anders Carlsson Ù?Ù?Ø´Ù?اÙ?"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
+#| msgid "_Keep settings"
+msgid "_Keep Files"
+msgstr ""
 
-#: ../typing-break/drwright.c:641
-msgid "A computer break reminder."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر ئÛ?زÛ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?Û?Ú?Ù?."
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ù?اÙ?دÛ?رÙ?اÙ?(_C)"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:643
-msgid "translator-credits"
-msgstr "تÛ?رجÙ?Ù?اÙ? تÛ?Ú¾Ù¾Ù?Ù?ارÙ?ار"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:464
+msgctxt "Password mode"
+msgid "Account disabled"
+msgstr ""
 
-#: ../typing-break/main.c:63
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "سازÙ?اش Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:473
+msgctxt "Password mode"
+msgid "To be set at next login"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:476
+#| msgid "None"
+msgctxt "Password mode"
+msgid "None"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:818
+msgid "Failed to contact the accounts service"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:820
+#| msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:853
+msgid ""
+"To make changes,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:890
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
+#| msgid "C_reate"
+msgid "Create a user"
+msgstr ""
 
-#: ../typing-break/main.c:65
-msgid "Don't check whether the notification area exists"
-msgstr "ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?Ù? بار Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÙ?Û?"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:901
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1177
+msgid ""
+"To create a user,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
 
-#: ../typing-break/main.c:91
-msgid "Typing Monitor"
-msgstr "Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:910
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
+msgid "Delete the selected user"
+msgstr ""
 
-#: ../typing-break/main.c:108
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:922
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1182
 msgid ""
-"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-"'Notification area' and clicking 'Add'."
+"To delete the selected user,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1086
+#| msgid "By _country"
+msgid "My Account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1095
+msgid "Other Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Add or remove users"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "seconds"
+msgid "User Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+#| msgid "C_reate"
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "Ù?Û?ر(_E)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+#| msgid "Create New Location"
+msgid "Create new account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+#| msgid "_Country:"
+msgid "_Account Type:"
 msgstr ""
-"Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ ئÛ?Ú?Û?ر Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. Ø®Û?ددÙ? تاختÙ?غا "
-"ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ?دÛ?Ù?Ù?ا. ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?زØ? تاختÙ?دا "
-"Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ú­ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù¾ ئاÙ?دÙ?Ù? «تاختÙ?غا Ù?Ù?Ø´ - ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?Ù?»Ù?Ù? "
-"تاÙ?Ù?اڭ."
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1
-msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ?Ø? OpenType Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ?."
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+#| msgid "Full Name"
+msgid "_Full name:"
+msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئاتÙ?(_F):"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2
-msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ?Ø? PCF Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ?."
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
+#| msgid "User name:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?(_U):"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3
-msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ?Ø? TrueType Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ?."
+#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "Û?از Ù?Û?Ú?"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4
-msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ?Ø? Type1 Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ?."
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>How to choose a "
+"strong password</a>"
+msgstr ""
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
 msgid ""
-"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
+"<small>This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible "
+"to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here.</"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+#| msgid "_New password:"
+msgid "C_onfirm password:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+#| msgid "Change set"
+msgid "Ch_ange"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+#| msgid "Change password"
+msgid "Changing password for:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+#| msgid "Change password"
+msgid "Choose a generated password"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+msgid "Disable this account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "Enable this account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+#| msgid "Filter"
+msgid "Fair"
+msgstr "ئÙ?Ú?Û?Ù?"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+msgid "Log in without a password"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+#| msgid "_New password:"
+msgid "Set a password now"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+#| msgid "Action"
+msgid "_Action:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
+#| msgid "C_ity:"
+msgid "_Hint:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
+msgid "_New password:"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù?(_N):"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
+#| msgid "_New password:"
+msgid "_Show password"
 msgstr ""
-"بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? OpenType Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?ا "
-"ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Web Browser"
+msgid "Browse"
+msgstr "Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رت"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
+msgid "Changing photo for:"
 msgstr ""
-"بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? PCF Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
 msgid ""
-"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
 msgstr ""
-"بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? TrueType Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?ا "
-"ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
+#| msgid "Galeon"
+msgid "Gallery"
+msgstr "رÛ?سÙ?Ù? Ù?ارÙ?دÙ?رÙ?"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
+msgid "Photograph"
 msgstr ""
-"بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? Type1 Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?ا "
-"ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9
-msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-msgstr "OpenType Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
+#| msgid "Take a break!"
+msgid "Take a photograph"
+msgstr ""
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10
-msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-msgstr "PCF Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
+"without a password.  For security, remote logins to this account are not "
+"allowed.\n"
+"\n"
+"<b>When the guest user logs out, all files and data associated with the "
+"account will be deleted.</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11
-msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-msgstr "TrueType Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+msgid "Account Information"
+msgstr "Ú¾Û?ساب ئÛ?Ú?Û?رÙ?"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12
-msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-msgstr "Type1 Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "Account type:"
+msgstr ""
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-msgstr "OpenType Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?غا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+#| msgid "About %s"
+msgid "Accounts"
+msgstr "Ú¾Û?سابات"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-msgstr "PCF Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?غا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+msgid "Address Book Card:"
+msgstr ""
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15
-msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-msgstr "TrueType Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?غا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+msgid "Allow guests to log in to this computer"
+msgstr ""
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16
-msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-msgstr "Type1 Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?غا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+msgid "Automatic Login:"
+msgstr ""
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:293
-msgid "Name:"
-msgstr "ئاتÙ?:"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:15
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "ئÛ?Ù?Ø®Û?ت ئادرÛ?س"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:296
-msgid "Style:"
-msgstr "ئÛ?سÙ?Û?ب:"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:16
+#| msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgid "Fingerprint Login:"
+msgstr ""
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:309
-msgid "Type:"
-msgstr "تÙ?Ù¾Ù?:"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:17
+#| msgid "_Language:"
+msgid "Language:"
+msgstr "تÙ?Ù?:"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:313
-msgid "Size:"
-msgstr "Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?:"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:19
+msgid "Login Options"
+msgstr ""
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:357 ../font-viewer/font-view.c:370
-msgid "Version:"
-msgstr "Ù?Û?شرÙ?:"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:20
+#| msgid "Opera"
+msgid "Open"
+msgstr "ئاÚ?"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:361 ../font-viewer/font-view.c:372
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Ù?Û?شر Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?:"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:21
+#| msgid "_Password:"
+msgid "Password:"
+msgstr "ئÙ?Ù?:"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:365
-msgid "Description:"
-msgstr "Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´:"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:22
+#| msgid "Description:"
+msgid "Restrictions:"
+msgstr ""
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:445
-msgid "Installed"
-msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?غاÙ?"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:23
+msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
+msgstr ""
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:448
-msgid "Install Failed"
-msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?."
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:24
+msgid "Show list of users"
+msgstr ""
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:519
-#, c-format
-msgid "usage: %s fontfile\n"
-msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù?: %s fontfile\n"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:25
+#| msgid "The password is too short."
+msgid "Show password hints"
+msgstr ""
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:590
-msgid "I_nstall Font"
-msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا ئÙ?رÙ?ات(_N)"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
 
-#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1
-msgid "Font Viewer"
-msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Û?رگÛ?Ú?"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
 
-#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2
-msgid "Preview fonts"
-msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?زÛ?ت"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
 
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
-msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
-msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Û? تÛ?Ù?Ù?ست ئÙ?Ø´Ù?Û?ت (Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?: Aa)"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
 
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
-msgid "TEXT"
-msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
 
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
-msgid "Font size (default: 64)"
-msgstr "Ø®Û?ت Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù? (Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?: 64)"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
 
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
-msgid "SIZE"
-msgstr "Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
 
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249
-msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا-Ú¾Û?ججÛ?ت Ú?Ù?Ù?ار-Ú¾Û?ججÛ?ت"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
 
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268
-#, c-format
-msgid "Error parsing arguments: %s\n"
-msgstr "پاراÙ?Û?تÙ?ر تÛ?Ú¾Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s\n"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
 
-#: ../libslab/app-shell.c:754
-#, c-format
-msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
-msgstr "\"%s\" سÛ?زگÛ?Ú?Ù?Ú­Ù?ز Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? تÛ?رگÛ? Ù?اس Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
 
-#: ../libslab/app-shell.c:756
-msgid "No matches found."
-msgstr "Ù?اس Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? تÛ?ر تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
 
-#: ../libslab/app-shell.c:909
-msgid "Other"
-msgstr "باشÙ?ا"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
 
-#. make start action
-#: ../libslab/application-tile.c:374
-#, c-format
-msgid "Start %s"
-msgstr "%s Ù?Ù?زغات"
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
+#| msgid "Keep Settings"
+msgid "System Settings"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:395
-msgid "Help"
-msgstr "Ù?اردÛ?Ù?"
+#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr "باشÙ?Û?رÛ?Ø´ Ù?Û?رÙ?Ù?زÙ?"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:442
-msgid "Upgrade"
-msgstr "دÛ?رÙ?جÛ? ئÛ?ستÛ?ر"
+#: ../examples/gnome-example-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Example Panel"
+msgstr "Ù?Ù?ساÙ? تاختÙ?سÙ?"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:457
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت"
+#: ../examples/gnome-example-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Example preferences panel"
+msgstr ""
 
-#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:738
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?تÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت"
+#: ../shell/shell.ui.h:2
+#| msgid "Keep Settings"
+msgid "_All Settings"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:740
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?Ù?ا Ù?Ù?Ø´"
+#~ msgid "Image/label border"
+#~ msgstr "سÛ?رÛ?ت/بÛ?Ù?Ú¯Û? Ú¯Ù?رÛ?Û?Ù?"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:871
-msgid "Remove from Startup Programs"
-msgstr "Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت"
+#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+#~ msgstr "ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?Ø´ سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÙ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Û?Û? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ Ú¯Ù?رÛ?Û?Ù? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:873
-msgid "Add to Startup Programs"
-msgstr "Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?غا Ù?Ù?Ø´"
+#~ msgid "Alert Type"
+#~ msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1110
-msgid "New Spreadsheet"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Û?Ù? جÛ?دÛ?Û?Ù?"
+#~ msgid "The type of alert"
+#~ msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù¾Ù?"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1115
-msgid "New Document"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù?"
+#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+#~ msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?ار"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1168
-msgctxt "Home folder"
-msgid "Home"
-msgstr "باش بÛ?ت"
+#~ msgid "Show more _details"
+#~ msgstr "تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_D)"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1175
-msgid "Documents"
-msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Û?ر"
+#~ msgid "Select Image"
+#~ msgstr "سÛ?رÛ?ت تاÙ?Ù?اڭ"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1190
-msgid "File System"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت سÙ?ستÛ?Ù?Ù?سÙ?"
+#~ msgid "No Image"
+#~ msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1194
-msgid "Network Servers"
-msgstr "تÙ?ر Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?"
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Û?ر"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1223
-msgid "Search"
-msgstr "ئÙ?زدÛ?"
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر"
 
-#. make open with default action
-#: ../libslab/directory-tile.c:171
-#, c-format
-msgid "<b>Open</b>"
-msgstr "<b>ئاÚ?</b>"
-
-#. make rename action
-#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:236
-msgid "Rename..."
-msgstr "ئات ئÛ?زگÛ?رتâ?¦"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
-#: ../libslab/document-tile.c:250 ../libslab/document-tile.c:259
-msgid "Send To..."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اش ئÙ?رÙ?Ù?â?¦"
-
-#. make move to trash action
-#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:285
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
-#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:854
-msgid "Delete"
-msgstr "ئÛ?Ú?Û?ر"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:1016
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" Ù?Ù? راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?Ú­Ú¯Û?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?سÙ?زØ?"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
+#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?ارغا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
+#~ "Evolution  ئÛ?Ú?Û?ر Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ? بÛ?  Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?."
 
-#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:1017
-msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر بÙ?ر تÛ?رÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رسÙ?Ú­Ù?زØ? ئÛ? Ù?Û?Ú­Ú¯Û?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+#~ msgid "Unable to open address book"
+#~ msgstr "ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ?Ù?Ù? ئاÚ?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:195
-#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "\"%s\" دا ئاÚ?"
+#~ msgid "A_IM/iChat:"
+#~ msgstr "A_IM/iسÛ?ھبÛ?ت:"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:209
-msgid "Open with Default Application"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?دا ئاÚ?"
+#~ msgid "A_ddress:"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?زÙ?Ù?(_D):"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:220
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت باشÙ?Û?رغÛ?Ú?تا ئاÚ?"
+#~ msgid "About Me"
+#~ msgstr "بÙ?ز Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#. clean item from menu
-#: ../libslab/document-tile.c:304
-msgid "Remove from recent menu"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت"
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?زÙ?Ù?"
 
-#. clean all the items from menu
-#: ../libslab/document-tile.c:312
-msgid "Purge all the recent items"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Û?رÙ?Ù?Ú­ Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? پاÙ?-پاÙ?Ù?ز Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
+#~ msgid "C_ompany:"
+#~ msgstr "Ø´Ù?رÙ?Û?ت(_O):"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:634
-msgid "?"
-msgstr "Ø?"
+#~ msgid "Cale_ndar:"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Û?(_N):"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:641
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+#~ msgid "Change Passwo_rd..."
+#~ msgstr "ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رت(_R)â?¦"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:649
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "بÛ?Ú¯Û?Ù? %p%l:%M"
+#~ msgid "Ci_ty:"
+#~ msgstr "Ø´Û?Ú¾Û?ر(_T):"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:659
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "تÛ?Ù?Û?Ú¯Û?Ù? %p%l:%M"
+#~ msgid "Cou_ntry:"
+#~ msgstr "دÛ?Ù?Û?ت(_N):"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:671
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%p%l:%M (%a)"
+#~ msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+#~ msgstr "بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ?دا تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?(_F)â?¦"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:679
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?Ø®Û?ت"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:681
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
+#~ msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+#~ msgstr "بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ?دا تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغات(_F)â?¦"
 
-#: ../libslab/search-bar.c:255
-msgid "Find Now"
-msgstr "دÛ?رھاÙ? ئÙ?زدÛ?"
+#~ msgid "Hom_e:"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?(_E):"
 
-#: ../libslab/system-tile.c:127
-#, c-format
-msgid "<b>Open %s</b>"
-msgstr "<b> %s ئاÚ?</b>"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "باش بÛ?ت"
 
-#: ../libslab/system-tile.c:140
-#, c-format
-msgid "Remove from System Items"
-msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا تÛ?رÙ?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت"
+#~ msgid "IC_Q:"
+#~ msgstr "IC_Q:"
+
+#~ msgid "Instant Messaging"
+#~ msgstr "Ù?Û?ڭداشÙ?Û?"
+
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "Û?Û?زÙ?Ù¾Û?"
+
+#~ msgid "M_SN:"
+#~ msgstr "M_SN:"
+
+#~ msgid "P.O. _box:"
+#~ msgstr "Ù¾Ù?Ú?تا ساÙ?دÛ?Ù?Ù?(_B):"
+
+#~ msgid "P._O. box:"
+#~ msgstr "Ù¾Ù?Ú?تا ساÙ?دÛ?Ù?Ù?(_O):"
+
+#~ msgid "Personal Info"
+#~ msgstr "Ø´Û?خسÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?ر"
+
+#~ msgid "Select your photo"
+#~ msgstr "سÛ?رÙ?تÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ"
+
+#~ msgid "State/Pro_vince:"
+#~ msgstr "شتات/ئÛ?Ù?Ù?Û?:"
+
+#~ msgid "Telephone"
+#~ msgstr "تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Web"
+#~ msgstr "تÙ?ر"
+
+#~ msgid "Web _log:"
+#~ msgstr "Web خاتÙ?رÛ?(_L):"
+
+#~ msgid "Wor_k:"
+#~ msgstr "ئÙ?Ø´(_K):"
+
+#~ msgid "Work"
+#~ msgstr "ئÙ?Ø´"
+
+#~ msgid "Work _fax:"
+#~ msgstr "ئÙ?Ø´ Ù?اÙ?Ù?س(_F):"
+
+#~ msgid "ZIP/_Postal code:"
+#~ msgstr "Ù¾Ù?Ú?تا  Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?(_P):"
+
+#~ msgid "_Address:"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?زÙ?Ù?(_A):"
+
+#~ msgid "_Department:"
+#~ msgstr "بÛ?Ù?Û?Ù?(_D):"
+
+#~ msgid "_GroupWise:"
+#~ msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا Ù?Ù?راÙ?Ù?ار (_G):"
+
+#~ msgid "_Home page:"
+#~ msgstr "باش بÛ?ت(_H):"
+
+#~ msgid "_Home:"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?(_H):"
+
+#~ msgid "_Manager:"
+#~ msgstr "باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?(_M):"
+
+#~ msgid "_Profession:"
+#~ msgstr "Ù?Û?سپÙ?(_P):"
+
+#~ msgid "_State/Province:"
+#~ msgstr "شتات/ئÛ?Ù?Ù?Û?(_S):"
+
+#~ msgid "_Title:"
+#~ msgstr "Ù?اÛ?زÛ?(_T):"
+
+#~ msgid "_Work:"
+#~ msgstr "ئÙ?Ø´(_W):"
+
+#~ msgid "_XMPP:"
+#~ msgstr "_XMPP:"
+
+#~ msgid "_Yahoo:"
+#~ msgstr "Ù?اخÛ?(_Y):"
+
+#~ msgid "_ZIP/Postal code:"
+#~ msgstr "Ù¾Ù?Ú?تا Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?(_Z):"
+
+#~ msgid "Set your personal information"
+#~ msgstr "Ø®Û?سÛ?سÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?ارÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ú­"
+
+#~ msgid "Swipe finger on reader"
+#~ msgstr "بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú? ئÛ?ستÙ?دÛ? بÙ?ر سÛ?رÛ?Ú­"
+
+#~ msgid "Place finger on reader"
+#~ msgstr "بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú? ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Û?Ú­."
+
+#~ msgid "Select finger"
+#~ msgstr "بارÙ?اÙ? تاÙ?Ù?اڭ"
+
+#~ msgid "Child exited unexpectedly"
+#~ msgstr "تارÙ?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تاسادÙ?Ù¾Ù?Ù? ھاÙ?دا Ú?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "backend_stdin (ئارÙ?ا ئÛ?Ù?Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´) Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s"
+
+#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "backend_stdin IO (ئارÙ?ا ئÛ?Ù?Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´) Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s"
+
+#~ msgid "System error: %s."
+#~ msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?: %s."
+
+#~ msgid "Unable to launch %s: %s"
+#~ msgstr "Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ? %sï¼?%s"
+
+#~ msgid "Unable to launch backend"
+#~ msgstr "ئارÙ?ا ئÛ?Ú? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغاتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#~ msgid "A system error has occurred"
+#~ msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا خاتاÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "Checking password..."
+#~ msgstr "ئÙ?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?â?¦"
+
+#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+#~ msgstr "ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? <b>ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رت</b>Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ú­."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+#~ msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù? <b>Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­</b> راÙ?Ù?Ù?سÙ?غا Ù?اÙ?تا Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­."
+
+#~ msgid "The two passwords are not equal."
+#~ msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù? ئÙ?خشÙ?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#~ msgid "Change pa_ssword"
+#~ msgstr "ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رت(_S)"
+
+#~ msgid "Change your password"
+#~ msgstr "ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ú­"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
+#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
+#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
+#~ "verification and click <b>Change password</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ئÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?اتÛ?Ù?Ú?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­Ø? "
+#~ "<b>دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?</b> Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ú­.\n"
+#~ "ساÙ?اھÙ?Ù?Û?ت تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?شتÙ?Ù? ئÛ?تÙ?Û?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­. ئاÙ?دÙ?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´ "
+#~ "ئÛ?Ú?Û?Ù? Ù?Û?Ù?Û? بÙ?ر Ù?Û?تÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ù¾Ø? <b>ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رت</b> Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ú­."
+
+#~ msgid "_Authenticate"
+#~ msgstr "دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?(_A)"
+
+#~ msgid "Accessible Lo_gin"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?ر (_G)"
+
+#~ msgid "Assistive Technologies"
+#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ار"
+
+#~ msgid "Assistive Technologies Preferences"
+#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ار Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+#~ "next log in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´Ù?ا ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ بÛ?رÙ?Ù?غاÙ? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? "
+#~ "Ù?اÙ?تا تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "Close and _Log Out"
+#~ msgstr "تاÙ?اپ تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?(_L)"
+
+#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+#~ msgstr "ئاÙ?راÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?Ú¯Û? ئاتÙ?ا"
+
+#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´ سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?Ú¯Û? ئاتÙ?ا"
+
+#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+#~ msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دار سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?Ú¯Û? ئاتÙ?ا"
+
+#~ msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+#~ msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دار سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?Ú¯Û? ئاتÙ?ا"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "_Enable assistive technologies"
+#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Ù?زغات(_E)"
+
+#~ msgid "_Keyboard Accessibility"
+#~ msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?(_K)"
+
+#~ msgid "_Mouse Accessibility"
+#~ msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?(_M)"
+
+#~ msgid "_Preferred Applications"
+#~ msgstr "ئاÙ?راÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار(_P)"
+
+#~ msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+#~ msgstr ""
+#~ "سÙ?ستÛ?Ù?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù? Û?اÙ?تÙ?Ú­Ù?زدا Ù?اÙ?سÙ? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù? "
+#~ "Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ."
+
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر"
+
+#~ msgid "Font may be too large"
+#~ msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ? بÛ?Ù? Ú?Ù?Ú­ بÙ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Û?تÙ?Û?Ù? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
+#~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a size "
+#~ "smaller than %d."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
+#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
+#~ "smaller than %d."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ? %d Ù?اداÙ? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?دا بÙ?Ù?غاÚ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? "
+#~ "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. %d دÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?رÛ?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú­Ù?ز "
+#~ "تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
+#~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a "
+#~ "smaller sized font."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
+#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
+#~ "sized font."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ? %d Ù?اداÙ? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?دا بÙ?Ù?غاÚ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? "
+#~ "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?رÛ?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? "
+#~ "تاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú­Ù?ز تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "Use previous font"
+#~ msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
+
+#~ msgid "Use selected font"
+#~ msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
+
+#~ msgid "Could not load user interface file: %s"
+#~ msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئارا Ù?Û?ز Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s"
+
+#~ msgid "Specify the filename of a theme to install"
+#~ msgstr "Ù?اÚ?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? باش تÛ?Ù?ا ئÛ?Ú?Û?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ú­."
+
+#~ msgid "filename"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(theme|background|fonts|interface)Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?ت ئÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ú­."
+
+#~ msgid "[WALLPAPER...]"
+#~ msgstr "[تاÙ? Ù?Û?غÙ?زÙ?â?¦]"
+
+#~ msgid "Default Pointer"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "ئÙ?رÙ?ات"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme "
+#~ "engine '%s' is not installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "زÛ?رÛ?ر بÙ?Ù?غاÙ? GTK+ تÛ?Ù?ا Ù?اتÙ?رÙ? «%s» Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÚ?Ù?ا بÛ? تÛ?Ù?ا ئÛ?Ù?Ù?د "
+#~ "Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù?Ú­Ù?زدÛ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "Apply Background"
+#~ msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Apply Font"
+#~ msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Revert Font"
+#~ msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?ر"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last "
+#~ "applied font suggestion can be reverted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?ا بÙ?ر تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? Û?Û? بÙ?ر Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?. Ú¾Û?Ù?دÛ?Ø? "
+#~ "ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا تÛ?Û?سÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+#~ "suggestion can be reverted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? باش تÛ?Ù?ا بÙ?ر تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?. Ú¾Û?Ù?دÛ?Ø? ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? "
+#~ "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا تÛ?Û?سÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "The current theme suggests a background and a font."
+#~ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?ا بÙ?ر تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? Û?Û? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+#~ "can be reverted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? باش تÛ?Ù?ا بÙ?ر Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?. Ú¾Û?Ù?دÛ?Ø? ئاخÙ?رÙ?Ù? "
+#~ "Ù?Û?تÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا تÛ?Û?سÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تÛ?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "The current theme suggests a background."
+#~ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? باش تÛ?Ù?ا بÙ?ر تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?."
+
+#~ msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+#~ msgstr "ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? تÛ?تبÙ?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا تÛ?Û?سÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تÛ?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "The current theme suggests a font."
+#~ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? باش تÛ?Ù?ا بÙ?ر Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?."
+
+#~ msgid "Best _shapes"
+#~ msgstr "ئÛ?Ú­ Ù?اخشÙ? Ø´Û?Ù?Ù?Ù?(_S)"
+
+#~ msgid "Best co_ntrast"
+#~ msgstr "ئÛ?Ú­ Ù?اخشÙ? سÛ?Ù?Ù?شتÛ?رÙ?ا(_N)"
+
+#~ msgid "C_olors:"
+#~ msgstr "رÛ?Ú­(_O):"
+
+#~ msgid "C_ustomize..."
+#~ msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?Ú?Û?(_U)â?¦"
+
+#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
+#~ msgstr ""
+#~ "ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا تÛ?Ù?Ù?سÙ?غا Ù?Ù?رگÛ?زگÛ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ سÙ?ستÛ?Ù?Ù?غا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? "
+#~ "Ù?Ù?رگÙ?Ù?Ù?Ú­Ù?زدÛ? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÛ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "تÙ?زگÙ?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Û?ر"
+
+#~ msgid "Customize Theme"
+#~ msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?Ú?Û? باش تÛ?Ù?ا"
+
+#~ msgid "D_etails..."
+#~ msgstr "تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?â?¦(_E)"
+
+#~ msgid "Des_ktop font:"
+#~ msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا(_K):"
+
+#~ msgid "Font Rendering Details"
+#~ msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا سÙ?زÙ?Ø´ تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?"
+
+#~ msgid "Get more backgrounds online"
+#~ msgstr "تÙ?ردÙ?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? ئÛ?رÙ?Ø´"
+
+#~ msgid "Get more themes online"
+#~ msgstr "تÙ?ردÙ?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ باش تÛ?Ù?Ù?غا ئÛ?رÙ?Ø´"
+
+#~ msgid "Gra_yscale"
+#~ msgstr "تÛ?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?(_Y)"
+
+#~ msgid "Hinting"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?رÙ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?"
+
+#~ msgid "Horizontal gradient"
+#~ msgstr "تÙ?غرÙ?سÙ?غا Ù?اÙ?تÛ?Ù?Û?Ù? دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
+
+#~ msgid "Icons"
+#~ msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?ر"
+
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?رÙ?ا"
+
+#~ msgid "N_one"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?(_O)"
+
+#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
+#~ msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? رÛ?ڭدÙ?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? ئاÚ?"
+
+#~ msgid "Pointer"
+#~ msgstr "ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا"
+
+#~ msgid "R_esolution:"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_E):"
+
+#~ msgid "Save Theme As..."
+#~ msgstr "باش تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?اâ?¦"
+
+#~ msgid "Save _As..."
+#~ msgstr "باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?ا(_A)â?¦"
+
+#~ msgid "Smoothing"
+#~ msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Solid color"
+#~ msgstr "ساپ رÛ?Ú­"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "سÙ?ز"
+
+#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+#~ msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?ت(LCD) (_P)"
+
+#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+#~ msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?ت(LCD) (_P)"
+
+#~ msgid "Subpixel Order"
+#~ msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?ت تÛ?رتÙ?Ù¾Ù?"
+
+#~ msgid "Text below items"
+#~ msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست تÛ?رÙ?Ù?Ú­ ئاستÙ?دا"
+
+#~ msgid "Text beside items"
+#~ msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست تÛ?رÙ?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?Ù?دا"
+
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "تÛ?Ù?Ù?ستÙ?ا"
+
+#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+#~ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? تÙ?زگÙ?Ù?Û?Ù? تÛ?Ù?Ù?سÙ? رÛ?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´ Ù?اÙ?Ù?Ú¾Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
+
+#~ msgid "Theme"
+#~ msgstr "باش تÛ?Ù?ا"
+
+#~ msgid "VB_GR"
+#~ msgstr "VB_GR"
+
+#~ msgid "Vertical gradient"
+#~ msgstr "بÙ?Ù?Ù?غا Ù?اÙ?تÛ?Ù?Û?Ù? دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
+
+#~ msgid "Window Border"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ú¯Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "_BGR"
+#~ msgstr "_BGR"
+
+#~ msgid "_Description:"
+#~ msgstr "Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´(_D):"
+
+#~ msgid "_Document font:"
+#~ msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا(_D):"
+
+#~ msgid "_Fixed width font:"
+#~ msgstr "تÛ?Ú­ Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا(_F):"
+
+#~ msgid "_Install..."
+#~ msgstr "ئÙ?رÙ?ات(_I)â?¦"
+
+#~ msgid "_Medium"
+#~ msgstr "ئÙ?تتÛ?را(_M)"
+
+#~ msgid "_Monochrome"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û? رÛ?Ú­(_M)"
+
+#~ msgid "_None"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?(_N)"
+
+#~ msgid "_RGB"
+#~ msgstr "_RGB"
+
+#~ msgid "_Reset to Defaults"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?ر(_R)"
+
+#~ msgid "_Size:"
+#~ msgstr "Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?(_S):"
+
+#~ msgid "_Slight"
+#~ msgstr "سÛ?Ù?(_S)"
+
+#~ msgid "_Style:"
+#~ msgstr "ئÛ?سÙ?Û?ب(_S):"
+
+#~ msgid "_Tooltips:"
+#~ msgstr "Ù?Ù?راÙ? ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?Ø´(_T):"
+
+#~ msgid "_VRGB"
+#~ msgstr "_VRGB"
+
+#~ msgid "_Window title font:"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اÛ?زÛ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا(_W):"
+
+#~ msgid "_Windows:"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?(_W):"
+
+#~ msgid "dots per inch"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ر دÙ?Ù?Û?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?ت"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?اپÛ?ت"
+
+#~ msgid "Customize the look of the desktop"
+#~ msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?Ú?Û? ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ? Ù?Ù?Ù?اپÙ?تÙ?"
+
+#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+#~ msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ? بÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ? ئÛ?Ú?Û?Ù? باش تÛ?Ù?ا بÙ?غÚ?Ù?سÙ? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?دÛ?"
+
+#~ msgid "Theme Installer"
+#~ msgstr "باش تÛ?Ù?ا ئÙ?رÙ?اتÙ?Û?Ú?"
+
+#~ msgid "Gnome Theme Package"
+#~ msgstr "Gnome تÛ?Ù?ا بÙ?غÚ?Ù?سÙ?"
+
+#~ msgid "Cannot install theme"
+#~ msgstr "باش تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?اتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "The %s utility is not installed."
+#~ msgstr "%s ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?اپتÛ?."
+
+#~ msgid "There was a problem while extracting the theme."
+#~ msgstr "تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاجراتÙ?Û?Ú?Û? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "There was an error installing the selected file"
+#~ msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+#~ msgstr "%s ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? تÛ?Ù?ا ئÛ?Ù?Û?ستÛ?Ù? تÛ?رÙ?دÛ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine "
+#~ "which you need to compile."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? تÛ?Ù?ا ئÛ?Ù?Û?ستÛ?Ù? تÛ?رÙ?دÛ?. ئÛ?ھتÙ?Ù?اÙ? بÛ? تÛ?رجÙ?Ù?Û?-تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ø´Ù?Ú­Ù?ز "
+#~ "زÛ?رÛ?ر بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? تÛ?Ù?ا Ù?اتÙ?رÙ? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+#~ msgstr "\"%s\" تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?تاÙ?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+#~ msgstr "\"%s\" تÛ?Ù?ا ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?دÙ?."
+
+#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+#~ msgstr "ھازÙ?رÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?سÙ?ز Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? ساÙ?Ù?اپ Ù?اÙ?اÙ?سÙ?زØ?"
+
+#~ msgid "Keep Current Theme"
+#~ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اپ Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Apply New Theme"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
+#~ msgstr "GNOME تÛ?Ù?Ù?سÙ? %s تÙ?غرا ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?دÙ?."
+
+#~ msgid "New themes have been successfully installed."
+#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? تÛ?Ù?ا Ù?Û?Û?Û?پپÛ?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?دÙ?."
+
+#~ msgid "No theme file location specified to install"
+#~ msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? تÛ?Ù?ا Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?اپتÛ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?غا ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ø´Ù?ا Ú¾Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù?دÙ?:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Select Theme"
+#~ msgstr "تÛ?Ù?ا تاÙ?Ù?اڭ"
+
+#~ msgid "Theme Packages"
+#~ msgstr "تÛ?Ù?ا بÙ?غÚ?Ù?سÙ?"
+
+#~ msgid "Theme name must be present"
+#~ msgstr "تÛ?Ù?ا ئاتÙ? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? زÛ?رÛ?ر"
+
+#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+#~ msgstr "بÛ? تÛ?Ù?ا ئاÙ?Ù?Ù?Ù?اÚ?اÙ? Ù?Û?Û?جÛ?ت. ئاÙ?Ù?اشتÛ?راÙ?سÙ?زØ?"
+
+#~ msgid "_Overwrite"
+#~ msgstr "Ù?اپÙ?ا(_O)"
+
+#~ msgid "Would you like to delete this theme?"
+#~ msgstr "بÛ? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Û?Û?تÛ?Ù?سÙ?زØ?"
+
+#~ msgid "Theme cannot be deleted"
+#~ msgstr "تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رگÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#~ msgid "Could not install theme engine"
+#~ msgstr "تÛ?Ù?ا Ù?اتÙ?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?اتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+#~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
+#~ "effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. "
+#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
+#~ "GNOME settings manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? 'gnome-settings-daemon'Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ?.\n"
+#~ "ئÛ?Ú¯Û?ر GNOME تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا بÛ?زÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? "
+#~ "بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. بÛ?  DBus تا Ù?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Û?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?دÛ?رÙ?دÛ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù? غÛ?Ù?رÙ?Ù? "
+#~ "GNOME (Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù? KDE) تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?تÙ?Ù¾ ھاÙ?Û?تتÛ? ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
+#~ "بÙ?Ù?دÛ?رÙ?دÛ?. Ú¾Û?Ù?دÛ? GNOME تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? بÙ?Ù?Û?Ù? تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
+#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s"
+
+#~ msgid "Copying file: %u of %u"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?:  %u دÙ?Ù? %u"
+
+#~ msgid "Copying '%s'"
+#~ msgstr "'%s' Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#~ msgid "Parent Window"
+#~ msgstr "ئاتا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?"
+
+#~ msgid "Parent window of the dialog"
+#~ msgstr "سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ú­ ئاتا Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "From URI"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?بÛ? URI"
+
+#~ msgid "URI currently transferring from"
+#~ msgstr "URI Ù?Û?Û?Û?تتÛ? Ù?Û?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ? Ù?Û?Ù?بÛ?"
+
+#~ msgid "To URI"
+#~ msgstr "Ù?Ù?شاÙ? URI"
+
+#~ msgid "URI currently transferring to"
+#~ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ? Ù?Ù?شاÙ? URI"
+
+#~ msgid "Fraction completed"
+#~ msgstr "تاÙ?اÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?سÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
+#~ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ú­ تاÙ?اÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?سÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Current URI index"
+#~ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? URI Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?سÙ?"
+
+#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
+#~ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? URI Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?سÙ? - 1 دÙ?Ù? باشÙ?اپ"
+
+#~ msgid "Total URIs"
+#~ msgstr "جÛ?Ù?ئÙ?Ù? URI"
+
+#~ msgid "Total number of URIs"
+#~ msgstr "جÛ?Ù?ئÙ?Ù? URI ساÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت '%s' Ù?Û?Û?جÛ?ت ئÙ?Ù?Û?Ù?. ئÛ?Ù?Ù? Ù?اپÙ?Ù?Û?Û?تÛ?Ù?سÙ?زØ?"
+
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "ئاتÙ?ا(_S)"
+
+#~ msgid "Overwrite _All"
+#~ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اپÙ?ا(_A)"
+
+#~ msgid "Default Pointer - Current"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا  - Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "White Pointer"
+#~ msgstr "ئاÙ? ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا"
+
+#~ msgid "White Pointer - Current"
+#~ msgstr "ئاÙ? ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا - Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Large Pointer"
+#~ msgstr "Ú?Ù?Ú­ ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا"
+
+#~ msgid "Large Pointer - Current"
+#~ msgstr "Ú?Ù?Ú­ ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا - Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Large White Pointer - Current"
+#~ msgstr "Ú?Ù?Ú­ ئاÙ? ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا - Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Large White Pointer"
+#~ msgstr "Ú?Ù?Ú­ ئاÙ? ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' "
+#~ "is not installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "زÛ?رÛ?ر GTK+ تÛ?Ù?Ù?سÙ? '%s' Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÚ?Ù?اØ? بÛ? تÛ?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This theme will not look as intended because the required window manager "
+#~ "theme '%s' is not installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "زÛ?رÛ?ر Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? تÛ?Ù?Ù?سÙ? '%s' Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÚ?Ù?اØ? بÛ? تÛ?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ? "
+#~ "Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' "
+#~ "is not installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "زÛ?رÛ?ر سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? تÛ?Ù?Ù?سÙ? '%s' Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÚ?Ù?اØ? بÛ? تÛ?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "Error saving configuration: %s"
+#~ msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? ساÙ?Ù?اشتÙ?Ù?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù?: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?اڭ (internet|multimedia|system|a11y)"
+
+#~ msgid "- GNOME Default Applications"
+#~ msgstr "- GNOME Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
+
+#~ msgid "Image Viewer"
+#~ msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Û?رگÛ?Ú?"
+
+#~ msgid "Multimedia Player"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù¾ Û?اسÙ?تÛ? Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
+
+#~ msgid "Open link in new _tab"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? بÛ?تÙ?Û?Ú?تÛ? ئاÚ?(_T)"
+
+#~ msgid "Open link in new _window"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÛ? ئاÚ?(_W)"
+
+#~ msgid "Open link with web browser _default"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÙ?رÙ?Û?رگÛ?دÛ? ئاÚ?(_D)"
+
+#~ msgid "Video Player"
+#~ msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
+
+#~ msgid "Include _panel"
+#~ msgstr "تاختا ئÙ?Ú?Ù?دÛ?(_P)"
+
+#~ msgid "Make Default"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ú¯Û? تÛ?Ú­Ø´Û?"
+
+#~ msgid "Monitor Preferences"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Panel icon"
+#~ msgstr "تاختا سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?"
+
+#~ msgid "Sa_me image in all monitors"
+#~ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? ئÛ?Ù?راÙ?دا ئÙ?خشاش سÛ?رÛ?ت Ù?Û?رسÛ?ت(_M)"
+
+#~ msgid "_Show monitors in panel"
+#~ msgstr "تاختÙ?دا Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? Ù?Û?رسÛ?ت(_S)"
+
+#~ msgid "Monitors"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?ر"
+
+#~ msgid "This program can only be used by the root user"
+#~ msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÛ?Ù?Û?Ù?دÛ?"
+
+#~ msgid "The source filename must be absolute"
+#~ msgstr "ئÛ?سÙ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ? Ù?Û?تÙ?Û?Ù? بÙ?Ù?سÛ?Ù?"
+
+#~ msgid "Could not open %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s ئاÚ?اÙ?Ù?Ù?دÙ?: %s\n"
+
+#~ msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú?Û?رÙ?غا ئÛ?رÙ?Ø´Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s\n"
+
+#~ msgid "%s must be a regular file\n"
+#~ msgstr "%s Ú?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?تÙ?زÙ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?\n"
+
+#~ msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+#~ msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ú?Ù?Ù?Û?Ù?  pkexec(1) ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?"
+
+#~ msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+#~ msgstr "PKEXEC_UID Ú?Ù?Ù?Û?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù? ساÙ? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?"
+
+#~ msgid "%s must be owned by you\n"
+#~ msgstr "%s Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ú¯Ù?سÙ? Ú?Ù?Ù?Û?Ù? سÙ?ز بÙ?Ù?Û?Ø´Ù?Ú­Ù?ز Ù?Û?رÛ?Ù?\n"
+
+#~ msgid "%s must not have any directory components\n"
+#~ msgstr "%s Ú?Ù?Ù?Û?Ù? Ú¾Û?رÙ?اÙ?داÙ? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?\n"
+
+#~ msgid "%s must be a directory\n"
+#~ msgstr "%s Ú?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?\n"
+
+#~ msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+#~ msgstr "%s/%s Ù?Ù? ئاÚ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s\n"
+
+#~ msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s Ù?Ù? %s غا ئات ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?:%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+#~ msgstr ""
+#~ "بارÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رگÛ? Ù?Ù?Ù¾ ئÛ?Ù?راÙ? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ زÛ?رÛ?ر"
+
+#~ msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+#~ msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?Ù?غا Ù?Ù?Ù¾ ئÛ?Ù?راÙ? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ø´"
+
+#~ msgid "The monitor configuration has been saved"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ? ساÙ?Ù?اÙ?دÙ?"
+
+#~ msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+#~ msgstr "بÛ? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Û? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
+#~ msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?ا تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+#~ msgstr ""
+#~ "تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ Ú?Û?Ù?Ù?Ù? (Ù?اسÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù?Ù?اØ? ھازÙ?ر Ù?Ù?غداش پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ? "
+#~ "بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?دÙ?)"
+
+#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+#~ msgstr "Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù? Ø®Û?ت بÛ?سÙ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ بÛ?تÙ?"
+
+#~ msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+#~ msgstr "Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دار تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ بÛ?تÙ?"
+
+#~ msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
+#~ msgstr "- GNOME Ú¾Û?رپتاختا Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+#~ msgstr "ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? باسÙ?اÙ?دÙ?Ù?Ù? دÛ?ت-دÛ?ت ئاÛ?ازÙ?"
+
+#~ msgid "Beep when key is _accepted"
+#~ msgstr "Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا دÛ?ت-دÛ?ت ئاÛ?ازÙ?"
+
+#~ msgid "Beep when key is _rejected"
+#~ msgstr "رÛ?ت Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا دÛ?ت-دÛ?ت ئاÛ?ازÙ?"
+
+#~ msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+#~ msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ? ئاÛ?از Ù?اÙ?تÛ?رÙ?ا ئÙ?Ù?Ù?اسÙ?"
+
+#~ msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+#~ msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ ئاÛ?ازÙ? ئÛ?Ú?Û?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û? ئÙ?Ù?Ù?اسÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_V)"
+
+#~ msgid "Visual cues for sounds"
+#~ msgstr "ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û? ئÙ?Ù?Ù?اس"
+
+#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
+#~ msgstr "ئÛ?زÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ø´Ù?Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_O)"
+
+#~ msgid "Audio _Feedback..."
+#~ msgstr "ئاÛ?از ئÙ?Ù?Ù?اسÙ?(_F)â?¦"
+
+#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+#~ msgstr "ئÛ?زÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ø´Ù?Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?ر"
+
+#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+#~ msgstr "ئاراÙ? ئÛ?Ù?Ù?Ø´ Û?اÙ?تÙ?دا Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
+#~ msgstr "Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? ئÛ?زÛ?Û?Û?تÙ?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت داÛ?اÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´ Û?اÙ?تÙ?"
+
+#~ msgid "Keyboard Preferences"
+#~ msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
+#~ "use injuries"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Û?Ù?Û?Ù? Û?اÙ?Ù?ت ئÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اپ تÛ?Ù?رار Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ø®Ù?زÙ?Ù?تÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù? "
+#~ "بÛ?غÙ?Ø´Ù?Ù?Ù?Ú­ تÛ?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?تÙ?Ø´Ù?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?اردÛ?Ù? بÛ?رÙ?دÛ?."
+
+#~ msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ø´ Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ù¾Ù?Ø´Ù?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_A)"
+
+#~ msgid "_Break interval lasts:"
+#~ msgstr "ئÛ?زÛ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? داÛ?اÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?(_B):"
+
+#~ msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اپ Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? ئÛ?ز(_L)"
+
+#~ msgid "_Only accept long keypresses"
+#~ msgstr "ئÛ?زاÙ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا بÛ?سÙ?Ø´Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ø´Û?Ù?(_O)"
+
+#~ msgid "_Show..."
+#~ msgstr "Ù?Û?رسÛ?ت(_S)..."
+
+#~ msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+#~ msgstr "بÙ?رÙ?ا Û?اÙ?Ù?تتا Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا بÛ?سÙ?Ø´Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Û?شتÛ?ر(_S)"
+
+#~ msgid "_Work interval lasts:"
+#~ msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? داÛ?اÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?(_W):"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?ت"
+
+#~ msgid "Set your keyboard preferences"
+#~ msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
+#~ msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?ت ئاتÙ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ? (general|accessibility)"
+
+#~ msgid "- GNOME Mouse Preferences"
+#~ msgstr "- GNOME Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù?Ú­ Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "_Alt"
+#~ msgstr "_Alt"
+
+#~ msgid "H_yper"
+#~ msgstr "H_yper"
+
+#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+#~ msgstr "S_uper (Ù?اÙ?Ù? \"Windows تÛ?غÙ?\")"
+
+#~ msgid "_Meta"
+#~ msgstr "_Meta"
+
+#~ msgid "Movement Key"
+#~ msgstr "Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Û? بÙ?سÛ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت"
+
+#~ msgid "Titlebar Action"
+#~ msgstr "Ù?اÛ?زÛ? باÙ?داÙ? Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?"
+
+#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Û?تÙ?Û?شتÛ? بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?سÙ?Ù¾ تÛ?رÛ?Ù¾ ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? سÛ?رÙ?Ù?Ù?دÛ?:"
+
+#~ msgid "Window Preferences"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Window Selection"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تاÙ?Ù?اش"
+
+#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+#~ msgstr "Ù?اÛ?زÛ? باÙ?داÙ? Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? بÛ? Ù?Û?شغÛ?Ù?ات ئÙ?جرا ئا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?(_D):"
+
+#~ msgid "_Interval before raising:"
+#~ msgstr "ئÛ?رÙ?Û?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ø´(_I):"
+
+#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
+#~ msgstr "بÙ?ر ئازدÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?رÙ?Û?ت(_R)"
+
+#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+#~ msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?ا(_S)"
+
+#~ msgid "Set your window properties"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? خاسÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? \"%s\" سÛ?Ù¾Ù?Û?Ø´ Ù?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ù? Ø®Û?تÙ?Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?\n"
+
+#~ msgid "Maximize Vertically"
+#~ msgstr "بÙ?Ù?Ù?غا Ú?Ù?ڭاÙ?ت"
+
+#~ msgid "Maximize Horizontally"
+#~ msgstr "تÙ?غرÙ?سÙ?غا Ú?Ù?ڭاÙ?ت"
+
+#~ msgid "Roll up"
+#~ msgstr "تÛ?ر(_U)"
+
+#~ msgid "key not found [%s]\n"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ? [%s]\n"
+
+#~ msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+#~ msgstr "Ù?Ù?زغاÙ?غاÙ?دا Ù?Ù?Ø´Û?ر (shell Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?شتÛ? بÛ?Ù? ئÛ?سÙ?اتÙ?دÛ?)"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا"
+
+#~ msgid "Common Tasks"
+#~ msgstr "ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Û?Û?زÙ?Ù¾Û?"
+
+#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
+#~ msgstr "Û?Û?زÙ?Ù¾Û? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ?دا باشÙ?Û?رÛ?Ø´ Ù?Û?رÙ?Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?اپ"
+
+#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø´ Ù?اÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا Ù?اپتÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Exit shell on help action performed"
+#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا Ù?اپتÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Exit shell on start action performed"
+#~ msgstr "Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا Ù?اپتÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+#~ msgstr "دÛ?رÙ?جÛ? ئÛ?رÙ?Û?ت Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا Ù?اپتÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û? بÛ?رÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا Ù?اپتÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+#~ msgstr "Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û? بÛ?رÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا Ù?اپتÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+#~ "performed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?Ø´ Ù?اÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û? بÛ?رÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا Ù?اپتÙ?Ù? "
+#~ "Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action "
+#~ "is performed."
+#~ msgstr ""
+#~ "دÛ?رÙ?جÛ? ئÛ?رÙ?Û?ت Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û? بÛ?رÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا "
+#~ "Ù?اپتÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
+#~ msgstr "Û?Û?زÙ?Ù¾Û? ئاتÙ? Û?Û? باغÙ?اÙ?غاÙ? .desktop Ú¾Û?ججÛ?ت"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+#~ "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+#~ "that task."
+#~ msgstr ""
+#~ "باشÙ?Û?رÛ?Ø´ Ù?Û?رÙ?Ù?زÙ?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Û?Û?زÙ?Ù¾Û? ئاتÙ?دا ئÛ?Ú¯Ù?Ø´Ù?Ù¾Ù?ا Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?غÙ?Ù?Ù? \";\" "
+#~ "Ú?Û?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù¾Û?Ø´Ø? ئاÙ?دÙ?Ù? Ø´Û? Û?Û?زÙ?Ù¾Û? Ù?Ù?زغاتÙ?اÙ? .desktop Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;"
+#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[تÛ?Ù?ا ئÛ?زگÛ?رت;gtk-theme-selector.desktopØ? ئاÙ?راÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´;default-"
+#~ "applications.desktop,پرÙ?Ù?تÛ?ر Ù?Ù?Ø´;gnome-cups-manager.desktop]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is "
+#~ "activated."
+#~ msgstr ""
+#~ "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا «ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? Û?Û?زÙ?Ù¾Û?» ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?سا باشÙ?Û?رÛ?Ø´ Ù?Û?رÙ?Ù?زÙ? Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "The GNOME configuration tool"
+#~ msgstr "GNOME سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?راÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "_Postpone Break"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ù¾ ئÛ?ز(_P)"
+
+#~ msgid "_Take a Break"
+#~ msgstr "ئاراÙ? ئÛ?Ù?Ù?Ú­(_T)"
+
+#~ msgid "Take a break now (next in %dm)"
+#~ msgstr "ھازÙ?ر ئاراÙ? ئاÙ?Ù?دÛ?(Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ? %dm)"
+
+#~ msgid "%d minute until the next break"
+#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
+#~ msgstr[0] "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زÛ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?Ù?Û? %d بار"
+
+#~ msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+#~ msgstr "ھازÙ?ر ئاراÙ? ئاÙ?Ù?دÛ?(Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ? بÙ?ر Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?)"
+
+#~ msgid "Less than one minute until the next break"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زÛ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?غا بÙ?ر Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+#~ "error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø®Û?ت Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Û?اتÙ?اÙ?دا ئÛ?زÛ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? خاسÙ?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø? "
+#~ "خاتاÙ?Ù?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?دÛ?Ù?: %s"
+
+#~ msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
+#~ msgstr "Richard Hult <richard imendio com> Ù?ازغاÙ?"
+
+#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+#~ msgstr "Eye candy Ù?Ù? Anders Carlsson Ù?Ù?Ø´Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "A computer break reminder."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر ئÛ?زÛ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?Û?Ú?Ù?."
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "تÛ?رجÙ?Ù?اÙ? تÛ?Ú¾Ù¾Ù?Ù?ارÙ?ار"
+
+#~ msgid "Don't check whether the notification area exists"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?Ù? بار Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÙ?Û?"
+
+#~ msgid "Typing Monitor"
+#~ msgstr "Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ ئÛ?Ú?Û?ر Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. Ø®Û?ددÙ? "
+#~ "تاختÙ?غا ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ?دÛ?Ù?Ù?ا. ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?زØ? "
+#~ "تاختÙ?دا Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ú­ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù¾ ئاÙ?دÙ?Ù? «تاختÙ?غا Ù?Ù?Ø´ - ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ "
+#~ "راÙ?Ù?Ù?Ù?»Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ."
+
+#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
+#~ msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ?Ø? OpenType Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ?."
+
+#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
+#~ msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ?Ø? PCF Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ?."
+
+#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
+#~ msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ?Ø? TrueType Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ?."
+
+#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
+#~ msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ?Ø? Type1 Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
+#~ msgstr ""
+#~ "بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? OpenType Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?ا "
+#~ "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
+#~ msgstr ""
+#~ "بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? PCF Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?ا "
+#~ "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
+#~ msgstr ""
+#~ "بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? TrueType Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?ا "
+#~ "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
+#~ msgstr ""
+#~ "بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? Type1 Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?ا "
+#~ "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
+#~ msgstr "OpenType Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
+#~ msgstr "PCF Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
+#~ msgstr "TrueType Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
+#~ msgstr "Type1 Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
+#~ msgstr "OpenType Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?غا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
+#~ msgstr "PCF Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?غا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
+#~ msgstr "TrueType Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?غا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
+#~ msgstr "Type1 Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?غا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "ئÛ?سÙ?Û?ب:"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?:"
+
+#~ msgid "Copyright:"
+#~ msgstr "Ù?Û?شر Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?:"
+
+#~ msgid "Installed"
+#~ msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?غاÙ?"
+
+#~ msgid "Install Failed"
+#~ msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?."
+
+#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
+#~ msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù?: %s fontfile\n"
+
+#~ msgid "I_nstall Font"
+#~ msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا ئÙ?رÙ?ات(_N)"
+
+#~ msgid "Font Viewer"
+#~ msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Û?رگÛ?Ú?"
+
+#~ msgid "Preview fonts"
+#~ msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?زÛ?ت"
+
+#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Û? تÛ?Ù?Ù?ست ئÙ?Ø´Ù?Û?ت (Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?: Aa)"
+
+#~ msgid "TEXT"
+#~ msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست"
+
+#~ msgid "Font size (default: 64)"
+#~ msgstr "Ø®Û?ت Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù? (Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?: 64)"
+
+#~ msgid "SIZE"
+#~ msgstr "Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+#~ msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا-Ú¾Û?ججÛ?ت Ú?Ù?Ù?ار-Ú¾Û?ججÛ?ت"
+
+#~ msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+#~ msgstr "\"%s\" سÛ?زگÛ?Ú?Ù?Ú­Ù?ز Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? تÛ?رگÛ? Ù?اس Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "No matches found."
+#~ msgstr "Ù?اس Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? تÛ?ر تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#~ msgid "Start %s"
+#~ msgstr "%s Ù?Ù?زغات"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù?"
+
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "دÛ?رÙ?جÛ? ئÛ?ستÛ?ر"
+
+#~ msgid "Uninstall"
+#~ msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت"
+
+#~ msgid "Remove from Favorites"
+#~ msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?تÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت"
+
+#~ msgid "Add to Favorites"
+#~ msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?Ù?ا Ù?Ù?Ø´"
+
+#~ msgid "Remove from Startup Programs"
+#~ msgstr "Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت"
+
+#~ msgid "Add to Startup Programs"
+#~ msgstr "Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?غا Ù?Ù?Ø´"
+
+#~ msgid "New Spreadsheet"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Û?Ù? جÛ?دÛ?Û?Ù?"
+
+#~ msgid "New Document"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù?"
+
+#~ msgctxt "Home folder"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "باش بÛ?ت"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Û?ر"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت سÙ?ستÛ?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#~ msgid "Network Servers"
+#~ msgstr "تÙ?ر Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?"
+
+#~ msgid "<b>Open</b>"
+#~ msgstr "<b>ئاÚ?</b>"
+
+#~ msgid "Rename..."
+#~ msgstr "ئات ئÛ?زگÛ?رتâ?¦"
+
+#~ msgid "Send To..."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اش ئÙ?رÙ?Ù?â?¦"
+
+#~ msgid "Move to Trash"
+#~ msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "ئÛ?Ú?Û?ر"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+#~ msgstr "\"%s\" Ù?Ù? راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?Ú­Ú¯Û?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?سÙ?زØ?"
+
+#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+#~ msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر بÙ?ر تÛ?رÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رسÙ?Ú­Ù?زØ? ئÛ? Ù?Û?Ú­Ú¯Û?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#~ msgid "Open with \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" دا ئاÚ?"
+
+#~ msgid "Open in File Manager"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت باشÙ?Û?رغÛ?Ú?تا ئاÚ?"
+
+#~ msgid "Remove from recent menu"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت"
+
+#~ msgid "Purge all the recent items"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Û?رÙ?Ù?Ú­ Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? پاÙ?-پاÙ?Ù?ز Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "?"
+#~ msgstr "Ø?"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "Today %l:%M %p"
+#~ msgstr "بÛ?Ú¯Û?Ù? %p%l:%M"
+
+#~ msgid "Yesterday %l:%M %p"
+#~ msgstr "تÛ?Ù?Û?Ú¯Û?Ù? %p%l:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%p%l:%M (%a)"
+
+#~ msgid "%b %d %l:%M %p"
+#~ msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%b %d %Y"
+#~ msgstr "%b %d %Y"
+
+#~ msgid "Find Now"
+#~ msgstr "دÛ?رھاÙ? ئÙ?زدÛ?"
+
+#~ msgid "<b>Open %s</b>"
+#~ msgstr "<b> %s ئاÚ?</b>"
+
+#~ msgid "Remove from System Items"
+#~ msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا تÛ?رÙ?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت"
 
 #~ msgid "Place your left thumb on %s"
 #~ msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? باشÙ?اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? %s ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Û?Ú­."
@@ -3715,18 +4604,9 @@ msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا تÛ?رÙ?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت"
 #~ "Ù?Û?Ú­Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ر سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر %d سÛ?Ù?Û?Ù?تÙ?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?Ù?اس Ù?اÙ?تÛ?رÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?زØ? "
 #~ "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ر Ù?اÙ?تÙ?Ù¾ Ù?Û?Ù?Ù?دÛ?."
 
-#~ msgid "Keep Settings"
-#~ msgstr "تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? ساÙ?Ù?اپ Ù?اÙ?"
-
-#~ msgid "Do you want to keep these settings?"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ø´Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? ساÙ?Ù?اپ Ù?اÙ?اÙ?سÙ?زØ?"
-
 #~ msgid "Use _previous settings"
 #~ msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت(_p)"
 
-#~ msgid "_Keep settings"
-#~ msgstr "تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? ساÙ?Ù?اپ Ù?اÙ?(_K)"
-
 #~ msgid "Desktop effects could not be enabled"
 #~ msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù? ئÛ?ستÙ? ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ?"
 
@@ -3809,9 +4689,6 @@ msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا تÛ?رÙ?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت"
 #~ "<b>Ù?Ù?Ù? (_N):</b> Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? ئÛ?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ئاددÙ?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù? ئÛ?ستÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? "
 #~ "تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
 
-#~ msgid "Visual Effects"
-#~ msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û? ئÛ?Ù?Û?Ù?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "It appears that your graphics driver does not support the necessary "
 #~ "extensions to use this tool.  Do you want to use your graphics driver "
@@ -3821,9 +4698,6 @@ msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا تÛ?رÙ?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت"
 #~ "Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ?دÛ?Ù? تÛ?رÙ?دÛ?. بÛ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?غا Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù? "
 #~ "سÙ?دÙ?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÛ?Ù?سÙ?زØ?"
 
-#~ msgid "%d x %d (%s)"
-#~ msgstr "%d x %d (%s)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Your settings cannot be applied because the virtual resolution is not big "
 #~ "enough to contain your screens"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]