[gnome-settings-daemon/gnome-2-32] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon/gnome-2-32] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 8 Nov 2010 00:00:39 +0000 (UTC)
commit 0a8291a3298f9c17ebf6e48343d557cde81fb6e9
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon Nov 8 01:00:33 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 159 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 90 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8de613e..e5cf6c2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnome-settings-daemon.HEAD.po to Español
+# translation of gnome-settings-daemon.gnome-2-32.po to Español
# Copyright © 1999-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
#
@@ -14,11 +14,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.gnome-2-32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-29 11:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-01 08:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 19:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-08 00:56+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -252,14 +252,19 @@ msgid "Volume up"
msgstr "Subir volumen"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+#| msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr "No cambiar la configuracioÌ?n del monitor"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr "Archivo para la configuración predeterminada de RandR"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr "Mostrar las pantallas en el área de notificación"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
msgid ""
"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
@@ -274,11 +279,11 @@ msgstr ""
"la configuración de monitores del usuario, entonces se usa en su lugar el "
"archivo especificado por esta clave."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr "Encender el monitor externo después de arrancar el sistema"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
msgid ""
"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
"on system boot."
@@ -286,11 +291,11 @@ msgstr ""
"Encender el monitor externo después de arrancar el sistema si el usuario "
"conectó el monitor externo al arrancar el sistema."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr "Encender el monitor del portátil después de arrancar el sistema"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
msgid ""
"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
"on system boot."
@@ -298,7 +303,23 @@ msgstr ""
"Encender el monitor del portátil después de arrancar el sistema si el "
"usuario conectó el monitor externo al arrancar el sistema."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Usually, gnome-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
+"Generalmente gnome-settings-daemon configura los monitores internos y "
+"externos según los ajustes de «turn_on_external_monitors_at_startup» y "
+"«turn_on_laptop_monitor_at_startup» y determina un modo apropiado de clonado "
+"o lado a lado. Establecer esta clave a cierta lo desactiva y no se cambiarán "
+"los ajustes del monitor (a menos que exista una configuración explÃcita del "
+"usuario)."
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:10
msgid ""
"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
"the panel."
@@ -775,23 +796,23 @@ msgstr "Accesibilidad del teclado"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Complemento de accesibilidad del teclado"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:460
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:591
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:657
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "¿Desea activar las «Teclas lentas»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:592
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "¿Desea desactivar las «Teclas lentas»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:659
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -800,82 +821,82 @@ msgstr ""
"combinación de teclas para la caracterÃstica «Teclas lentas», que afecta la "
"forma en que funciona el teclado."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757
msgid "Don't activate"
msgstr "No activar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757
msgid "Don't deactivate"
msgstr "No desactivar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_No activar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_No desactivar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824
msgid "_Activate"
msgstr "_Activar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Desactivar"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:687
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Alerta de teclas lentas"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:727
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:795
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "¿Quiere activar las «Teclas persistentes»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:796
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "¿Desea desactivar las «Teclas persistentes»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:730
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:798
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
"Acaba de pulsar la tecla «Mayúsculas» 5 veces. Este es el acceso rápido para "
-"la caracterÃstica «Teclas persistentes», que afecta la manera en que funciona "
-"el teclado."
+"la caracterÃstica «Teclas persistentes», que afecta la manera en que "
+"funciona el teclado."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:732
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr ""
"Acaba de pulsar dos teclas a la vez, o ha pulsado la tecla «Mayúsculas» 5 "
-"veces seguidas. Esto desactiva la caracterÃstica de «Teclas persistentes», lo "
-"cual afecta a la forma en que funciona su teclado."
+"veces seguidas. Esto desactiva la caracterÃstica de «Teclas persistentes», "
+"lo cual afecta a la forma en que funciona su teclado."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:828
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Alerta de teclas persistentes"
@@ -1262,19 +1283,19 @@ msgstr "Establecer los ajustes de tamaño y rotación de la pantalla"
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:372
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "No se pudo cambiar la configuración del monitor"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:396
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "No se pudo restaurar la configuración del monitor"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:421
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "No se pudo restaurar la configuración del monitor desde un respaldo"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:442
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -1283,64 +1304,64 @@ msgstr[0] "La pantalla se reiniciará a su configuración anterior en %d segundo
msgstr[1] ""
"La pantalla se reiniciará a su configuración anterior en %d segundos"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:491
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "¿Se ve bien la pantalla?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Restaurar la configuración anterior"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:498
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Mantener esta configuración"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:579
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "No se pudo aplicar la configuración seleccionada para las pantallas"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1143
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "No se pudo refrescar la información de la pantalla: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1147
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Intentando cambiar la configuración del monitor de todas formas."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1703
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1878
msgid "Rotation not supported"
msgstr "La rotación no está soportada"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1934
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "No se pudo guardar la configuración del monitor"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1777
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1778
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1779
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1780
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1955
msgid "Upside Down"
msgstr "Hacia abajo"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1900
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2075
msgid "_Configure Display Settingsâ?¦"
msgstr "_Configurar ajustes de pantallaâ?¦"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1941
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2116
msgid "Configure display settings"
msgstr "Configurar los ajustes de la pantalla"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2001
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2177
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "No se pudo aplicar la configuración almacenada para los monitores"
@@ -1361,8 +1382,8 @@ msgstr "Base de datos de recursos de las X"
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
-"La clave %s de gconf se definió como tipo %s pero se espera que su tipo sea %"
-"s\n"
+"La clave %s de gconf se definió como tipo %s pero se espera que su tipo sea "
+"%s\n"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Manage X Settings"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]