[gbrainy] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 7 Nov 2010 23:59:59 +0000 (UTC)
commit 6aa9c1df4732bf095c3e459690cb49e7851e475d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon Nov 8 00:59:53 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 180 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 119 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ed9d98e..cfe7a6b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 14:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-01 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-07 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-08 00:59+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr[1] ""
"Tienes [money] unidades monetarias en tu cuenta del banco a un interés "
"compuesto del 10% anual. ¿Cuánto dinero tendrás después de 2 años?"
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:23
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:26
msgid ""
"In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eye and "
"[legs] leg. How many horses are present?"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr[1] ""
"En una carrera de caballos hay personas y caballos. Puede contar [eyes] ojos "
"y [legs] piernas. ¿Cuántos caballos hay?"
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:41
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:46
msgid "There are [men] people and [horses] horses."
msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
msgstr[0] "Hay [men] persona y [horses] caballos."
@@ -220,6 +220,10 @@ msgid "Clock Rotation"
msgstr "Rotación del reloj"
#: ../data/games.xml.h:11
+msgid "Compare variables"
+msgstr "Comparar variables"
+
+#: ../data/games.xml.h:12
msgid ""
"Compound interest is paid on the original amount and on the accumulated past "
"interest."
@@ -227,7 +231,7 @@ msgstr ""
"El interés compuesto se paga sobre la cantidad original y sobre el interés "
"acumulado anterior."
-#: ../data/games.xml.h:12
+#: ../data/games.xml.h:13
msgid ""
"Consider the sentence attributed to Archimedes: give me a lever long enough "
"and a place to stand, and I can move the Earth."
@@ -235,15 +239,15 @@ msgstr ""
"Considera la afirmación atribuida a ArquÃmedes: dadme un punto de apoyo y "
"moveré el mundo."
-#: ../data/games.xml.h:13
+#: ../data/games.xml.h:14
msgid "Container"
msgstr "Contenedor"
-#: ../data/games.xml.h:14
+#: ../data/games.xml.h:15
msgid "Dartboard"
msgstr "Diana"
-#: ../data/games.xml.h:15
+#: ../data/games.xml.h:16
msgid ""
"Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
"the power of [digits]."
@@ -251,7 +255,7 @@ msgstr ""
"Cada dÃgito tiene 10 posibilidades. El número total de posibilidades es 10 "
"elevado a [digits]."
-#: ../data/games.xml.h:16
+#: ../data/games.xml.h:17
msgid ""
"Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
"the power of [digits]."
@@ -259,7 +263,7 @@ msgstr ""
"Cada diÌ?gito tiene 8 posibilidades. El nuÌ?mero total de posibilidades es 8 "
"elevado a [digits]."
-#: ../data/games.xml.h:17
+#: ../data/games.xml.h:18
msgid ""
"Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
"of possibilities is 2 at the power of [games]."
@@ -267,11 +271,11 @@ msgstr ""
"Cada juego es un evento independiente con 2 resultados posibles. El número "
"total de posibilidades es 2 elevado a [games]."
-#: ../data/games.xml.h:18
+#: ../data/games.xml.h:19
msgid "Every hour rotates 360 degrees."
msgstr "Cada hora rota 360 grados."
-#: ../data/games.xml.h:19
+#: ../data/games.xml.h:20
msgid ""
"From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals "
"except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
@@ -280,11 +284,11 @@ msgstr ""
"110 años, excepto para el final de cada milenio que ocurren en intervalos de "
"11 años."
-#: ../data/games.xml.h:20
+#: ../data/games.xml.h:21
msgid "Horse race"
msgstr "Carrera de caballos"
-#: ../data/games.xml.h:21
+#: ../data/games.xml.h:22
msgid ""
"How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be packed into a container "
"measuring 6 x 5 x [z]?"
@@ -292,7 +296,7 @@ msgstr ""
"¿Cuántas cajas de 1 x 1 x 0.5 se pueden empaquetar en un contenedor de 6 x 5 "
"x [z]?"
-#: ../data/games.xml.h:22
+#: ../data/games.xml.h:23
msgid ""
"How much weight is need at the point indicated by the question mark to "
"balance the lever?"
@@ -300,7 +304,23 @@ msgstr ""
"¿Cuánto peso se necesita en el punto indicado por el signo de interrogación "
"para balancear la palanca?"
+#: ../data/games.xml.h:24
+msgid ""
+"If p < x < q and r < y < s. Which of the following options makes "
+"x > y true? [option_answers]"
+msgstr ""
+"Si «p < x < q» y «r < y < s». ¿Cuál de las siguientes opciones "
+"hace que «x > y» sea cierto? [option_answers]"
+
#: ../data/games.xml.h:25
+msgid ""
+"If p < x < q and r < y < s. Which of the following options makes "
+"x < y true? [option_answers]"
+msgstr ""
+"Si «p < x < q» y «r < y < s». ¿Cuál de las siguientes opciones "
+"hace que «x < y» sea cierto? [option_answers]"
+
+#: ../data/games.xml.h:28
#, no-c-format
msgid ""
"In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% "
@@ -311,7 +331,7 @@ msgstr ""
"[males_cars]% tienen un coche y son hombres. ¿Qué porcentaje del total de la "
"población son mujeres y tienen un coche? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:26
+#: ../data/games.xml.h:29
msgid ""
"In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
"minus 1 to find out the winner."
@@ -319,31 +339,31 @@ msgstr ""
"En cada partida eliminas un jugador, necesitas el número total de partidas "
"menos 1 para saber el ganador."
-#: ../data/games.xml.h:27
+#: ../data/games.xml.h:30
msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] * [num_b]."
-#: ../data/games.xml.h:28
+#: ../data/games.xml.h:31
msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] + [num_b]."
-#: ../data/games.xml.h:29
+#: ../data/games.xml.h:32
msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] - [num_b]."
-#: ../data/games.xml.h:30
+#: ../data/games.xml.h:33
msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] / [num_b]."
-#: ../data/games.xml.h:31
+#: ../data/games.xml.h:34
msgid "Lever"
msgstr "Palanca"
-#: ../data/games.xml.h:32
+#: ../data/games.xml.h:35
msgid "Multiple number"
msgstr "Múltiplo"
-#: ../data/games.xml.h:33
+#: ../data/games.xml.h:36
msgid ""
"On the dartboard below, where you have to hit the darts to add 120 points in "
"5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
@@ -352,7 +372,7 @@ msgstr ""
"puntos en 5 tiradas? Responde usando una lista de números (ej.: 4, 5, 6, 3, "
"2)"
-#: ../data/games.xml.h:34
+#: ../data/games.xml.h:37
msgid ""
"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
@@ -360,15 +380,15 @@ msgstr ""
"De [people] personas, [brothers] tienen hermanos, [sisters] tienen hermanas "
"y [both] tienen ambos. ¿Cuántas personas no tienen ni hermanos ni hermanas?"
-#: ../data/games.xml.h:35
+#: ../data/games.xml.h:38
msgid "Palindromic years"
msgstr "Años palÃndromo"
-#: ../data/games.xml.h:36
+#: ../data/games.xml.h:39
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: ../data/games.xml.h:37
+#: ../data/games.xml.h:40
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:119
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:129
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:190
@@ -383,15 +403,15 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Possible answers are:"
msgstr "Respuestas posibles:"
-#: ../data/games.xml.h:38
+#: ../data/games.xml.h:41
msgid "Simple equations"
msgstr "Ecuaciones simples"
-#: ../data/games.xml.h:39
+#: ../data/games.xml.h:42
msgid "Tennis game"
msgstr "Tenis"
-#: ../data/games.xml.h:40
+#: ../data/games.xml.h:43
msgid ""
"The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The product "
"of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
@@ -399,27 +419,43 @@ msgstr ""
"El número X es un múltiplo de [num_x] y el número Y de [num_y]. ¿De qué es "
"múltiplo el producto de ambos números (X * Y)? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:42
+#: ../data/games.xml.h:44
+msgid ""
+"The variable q is bigger than x and s is bigger than y, if q is bigger than "
+"s then the condition x > y is true."
+msgstr ""
+"La variable «q» es mayor que «x» y «s» es mayor que «y», si «q» es mayor que "
+"«s» entonces la condición «x > y» es cierta."
+
+#: ../data/games.xml.h:45
+msgid ""
+"The variable q is bigger than x and y bigger than r, if q is bigger than r "
+"then the condition x < y is true."
+msgstr ""
+"La variable «q» es mayor que «x» e «y» es mayor que «r», si «q» es mayor que "
+"«r» entonces la condición «x < y» es cierta."
+
+#: ../data/games.xml.h:47
msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "¿Qué número dividido por [num_a] es igual a [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:43
+#: ../data/games.xml.h:48
msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "¿Qué número menos [num_a] es igual a [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:44
+#: ../data/games.xml.h:49
msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "¿Qué número multiplicado por [num_a] da [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:45
+#: ../data/games.xml.h:50
msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "¿Qué número sumado a [num_a] da [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:46
+#: ../data/games.xml.h:51
msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
msgstr "Puedes encajar 6 * 5 * [z] * 2 cajas."
-#: ../data/games.xml.h:47
+#: ../data/games.xml.h:52
msgid ""
"[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only and "
"[both] have sisters and brothers."
@@ -427,7 +463,7 @@ msgstr ""
"[brothers_only] personas tienen sólo hermanos, [sisters_only] tienen sólo "
"hermanas y [both] tienen tanto hermanas como hermanos."
-#: ../data/games.xml.h:49
+#: ../data/games.xml.h:54
#, no-c-format
msgid ""
"[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
@@ -436,51 +472,76 @@ msgstr ""
"[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) de los habitantes son mujeres y "
"tienen un coche, esto es, [option_a]% del total."
-#: ../data/games.xml.h:50
+#: ../data/games.xml.h:55
msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
msgstr "[option_a] y [option_b] son los dos múltiplos de [product]."
-#: ../data/games.xml.h:51
+#: ../data/games.xml.h:56
msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
msgstr "[option_prefix] [option_a] y [option_b]"
-#: ../data/games.xml.h:52
+#: ../data/games.xml.h:57
msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
msgstr "[option_prefix] [option_a] y [option_c]"
-#: ../data/games.xml.h:54
+#: ../data/games.xml.h:59
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_a]%"
msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
-#: ../data/games.xml.h:55
+#: ../data/games.xml.h:60
msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
msgstr "[option_prefix] [option_b] y [option_c]"
-#: ../data/games.xml.h:57
+#: ../data/games.xml.h:62
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_b]%"
msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
-#: ../data/games.xml.h:58
+#: ../data/games.xml.h:63
msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
msgstr "[option_prefix] [option_c] y [option_d]"
-#: ../data/games.xml.h:60
+#: ../data/games.xml.h:65
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_c]%"
msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
-#: ../data/games.xml.h:62
+#: ../data/games.xml.h:67
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_d]%"
msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
-#: ../data/games.xml.h:63
+#: ../data/games.xml.h:68
+#| msgid "[option_prefix] [option_a]%"
+msgid "[option_prefix] p < r"
+msgstr "[option_prefix] p < r"
+
+#: ../data/games.xml.h:69
+#| msgid "[option_prefix] [option_a]%"
+msgid "[option_prefix] p > r"
+msgstr "[option_prefix] p > r"
+
+#: ../data/games.xml.h:70
+#| msgid "[option_prefix] [option_a]%"
+msgid "[option_prefix] q < r"
+msgstr "[option_prefix] q < r"
+
+#: ../data/games.xml.h:71
+#| msgid "[option_prefix] [option_a]%"
+msgid "[option_prefix] q = s"
+msgstr "[option_prefix] q = s"
+
+#: ../data/games.xml.h:72
+#| msgid "[option_prefix] [option_a]%"
+msgid "[option_prefix] q > s"
+msgstr "[option_prefix] q > s"
+
+#: ../data/games.xml.h:73
msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
msgstr "[rslt_a] y [rslt_b]"
-#: ../data/games.xml.h:64
+#: ../data/games.xml.h:74
msgid ""
"[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
@@ -490,19 +551,19 @@ msgstr ""
"de 11 años. ¿Cuáles son los dos siguientes años capicúa consecutivos después "
"de [year_end] con el mismo intervalo?"
-#: ../data/games.xml.h:65
+#: ../data/games.xml.h:75
msgid "x * [num_a] = [num_b]"
msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:66
+#: ../data/games.xml.h:76
msgid "x + [num_a] = [num_b]"
msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:67
+#: ../data/games.xml.h:77
msgid "x - [num_a] = [num_b]"
msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:68
+#: ../data/games.xml.h:78
msgid "x / [num_a] = [num_b]"
msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
@@ -2669,9 +2730,6 @@ msgstr "Cubo"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:49
#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "When folded as a cube, which face on the figure is opposite the face with "
-#| "a {0} drawn on it? Answer the number written on face."
msgid ""
"The figure below, when folded as a cube, which face on the figure is "
"opposite the face with a {0} drawn on it? Answer the number written on face."
@@ -3206,11 +3264,11 @@ msgstr ""
"Divide la secuencia en grupos de tres números. Cada tercer número se calcula "
"restando el segundo número del primero."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:35
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:42
msgid "Numeric sequence"
msgstr "Secuencia numérica"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:46
msgid ""
"The next sequence follows a logic. What number should replace the question "
"mark?"
@@ -3218,11 +3276,11 @@ msgstr ""
"La siguiente secuencia sigue una lógica. ¿Qué número debe reemplazar el "
"interrogante?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:50
msgid "Every number in the sequence is related to the previous one."
msgstr "Cada número de la secuencia está relacionado con el anterior."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:50
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:57
msgid ""
"Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the "
"previous number and multiplying it by 2."
@@ -3230,7 +3288,7 @@ msgstr ""
"Cada número de la secuencia es el resultado de restar 1 al número anterior y "
"multiplicarlo por 2."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:59
msgid ""
"Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous "
"number and multiplying it by 3."
@@ -3238,7 +3296,7 @@ msgstr ""
"Cada número de la secuencia es el resultado de sumar 1 al número anterior y "
"multiplicarlo por 3."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:61
msgid ""
"Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the "
"previous number and multiplying it by -2."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]