[longomatch] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 5 Nov 2010 14:04:19 +0000 (UTC)
commit fe3011a85fddbd5611a5a7cfab3de219dc2e7b16
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Fri Nov 5 15:04:15 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b46e7ef..80c33cd 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: longomatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-16 21:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-05 13:47+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Ali zares želite zapreti trenutni projekt?"
msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
msgstr "Projekt bo konÄ?an zaradi napake predvajalnika:"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:618
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:619
msgid "An error occured in the video capturer and the current project will be closed:"
msgstr "Prišlo je do napake med zajemanjem videa, zato bo projekt zaprt:"
@@ -306,12 +306,12 @@ msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
msgstr "Datoteka vsebuje video pretok, vendar je dolžine 0."
#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:564
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:475
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:476
msgid "Local Team Template"
msgstr "Predloga domaÄ?e ekipe"
#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:577
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:413
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:414
msgid "Visitor Team Template"
msgstr "Predloga gostujoÄ?e ekipe"
@@ -341,29 +341,29 @@ msgstr "Novo ime predloge je prazno."
msgid "The template already exists.Do you want to overwrite it ?"
msgstr "Predloga že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:86
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:92
msgid "The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible with the current version"
msgstr "Datoteka izbrana za nalaganje, ni pravi seznam predvajanja ali pa datoteka ni skladna s trenutno razliÄ?ico programa."
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:216
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:222
msgid "Open playlist"
msgstr "Odpri seznam predvajanja"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:231
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:237
msgid "New playlist"
msgstr "Nov seznam predvajanja"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:256
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:262
msgid "The playlist is empty!"
msgstr "Seznam predvajanja je prazen!"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:265
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:271
#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:127
#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:215
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Izberite video datoteko."
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayerProperties.cs:88
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayerProperties.cs:89
msgid "Choose an image"
msgstr "Izbor slike"
@@ -490,24 +490,29 @@ msgid "Photo"
msgstr "Fotografija"
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:55
-msgid "Birth Day"
-msgstr "Rojstni dan"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Datum rojstva"
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:60
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:180
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:215
+msgid "Nationality"
+msgstr "Narodnost"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:65
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:185
msgid "Height"
msgstr "Višina"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:65
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:190
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:70
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:195
msgid "Weight"
msgstr "Teža"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:70
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:75
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:75
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:80
msgid "Number"
msgstr "Å tevilka"
@@ -719,19 +724,19 @@ msgstr "OznaÄ?i igro"
msgid "Projects Search:"
msgstr "Iskanje projekta"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:65
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:66
msgid "Play:"
msgstr "Predvajanje:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:73
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:74
msgid "Interval (frames/s):"
msgstr "Razmik (sliÄ?ice/s):"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:81
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:82
msgid "Series Name:"
msgstr "Serija:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:135
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:136
msgid "Export to PNG images"
msgstr "Izvozi skico v PNG"
@@ -882,30 +887,30 @@ msgstr "Podrobnosti igralca"
msgid "TransparentDrawingArea"
msgstr "ProzornoRisanoObmoÄ?je"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:108
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:310
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:113
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:311
msgid "_Calendar"
msgstr "_Koledar"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:142
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:93
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:147
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:94
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:60
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:150
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:155
msgid "Position:"
msgstr "Mesto:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:160
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:165
msgid "Number:"
msgstr "Å tevilka:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:170
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:175
msgid "Photo:"
msgstr "Fotografija:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:200
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:205
msgid "Birth day"
msgstr "Rojstni dan"
@@ -921,11 +926,11 @@ msgstr "Podrobnosti kategorije"
msgid "Select template name"
msgstr "Izbor imena predloge"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:83
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:84
msgid "Copy existent template:"
msgstr "Kopiraj obstojeÄ?o predlogo:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:101
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:102
msgid "Players:"
msgstr "Igralci:"
@@ -985,7 +990,7 @@ msgstr ""
"<b>Ni Å¡e oznaÄ?ene igre.</b>\n"
"Oznake je mogoÄ?e dodati preko vnosnega polja in nato s klikom \"Dodaj oznako\""
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:94
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:95
msgid "Add Tag"
msgstr "Dodaj oznako"
@@ -1069,71 +1074,71 @@ msgstr "Spremeni"
msgid "HotKey:"
msgstr "Hitra tipka:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:140
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:141
msgid "Competition:"
msgstr "Tekmovanje:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:182
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:183
msgid "File:"
msgstr "Datoteka:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:330
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:331
msgid "Visitor Team:"
msgstr "GostujoÄ?a ekipa:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:340
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:341
msgid "Local Goals:"
msgstr "Goli domaÄ?ih:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:350
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:351
msgid "Visitor Goals:"
msgstr "Goli gostov:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:360
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:361
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:370
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:371
msgid "Local Team:"
msgstr "Krajevna ekipa:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:378
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:379
msgid "Categories Template:"
msgstr "Predloga kategorij:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:437
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:438
msgid "Season:"
msgstr "Sezona:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:497
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:498
msgid "Audio Bitrate (kbps):"
msgstr "ZvoÄ?na bitna hitrost (kbps):"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:523
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:524
msgid "Device:"
msgstr "Naprava:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:551
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:552
msgid "Video Size:"
msgstr "Velikost videa:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:561
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:562
msgid "Video Bitrate (kbps):"
msgstr "Bitna hitrost videa (kbps):"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:598
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:599
msgid "Video Format:"
msgstr "Video zapis:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:608
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:609
msgid "Video encoding properties"
msgstr "Lastnosti kodiranja videa"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TimeAdjustWidget.cs:40
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TimeAdjustWidget.cs:41
msgid "Lead time:"
msgstr "Ä?as prehitevanja:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TimeAdjustWidget.cs:48
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TimeAdjustWidget.cs:49
msgid "Lag time:"
msgstr "Ä?as zaostajanja:"
@@ -1283,24 +1288,35 @@ msgstr "Neveljavna video datoteka:"
msgid "Fake live source"
msgstr "Lažni vir v živo"
+#~ msgid "Birth Day"
+#~ msgstr "Rojstni dan"
+
#~ msgid "GConf configured device"
#~ msgstr "GConf nastavljena naprava"
+
#~ msgid "You can't delete the last section"
#~ msgstr "Ni mogoÄ?e izbrisati zadnjega odseka."
+
#~ msgid "DV camera"
#~ msgstr "DV kamera"
+
#~ msgid "GConf Source"
#~ msgstr "Vir GConf"
+
#~ msgid "Video Device:"
#~ msgstr "Video naprava:"
+
#~ msgid "Open the project, please."
#~ msgstr "Odpri projekt."
+
#~ msgid "_New Poyect"
#~ msgstr "_Nov projekt"
+
#~ msgid "_Open Proyect"
#~ msgstr "_Odpri projekt"
+
#~ msgid "_Close Proyect"
#~ msgstr "_Zapri projekt"
+
#~ msgid "Error merging video segments. Please retry again"
#~ msgstr "Napaka med združevanjem odsekov videa. Poskusite znova."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]