[sabayon] Updated asturian translation
- From: Xandru Armesto Fernández <xandruaf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sabayon] Updated asturian translation
- Date: Tue, 2 Nov 2010 18:27:48 +0000 (UTC)
commit 9c63a523ae92a8451f33401ccba75dad775e0816
Author: Xandru Armesto <xandru softastur org>
Date: Tue Nov 2 19:27:41 2010 +0100
Updated asturian translation
po/ast.po | 224 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 122 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 7375865..fe79db3 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabayon.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sabayon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-28 01:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-04 19:03+0100\n"
-"Last-Translator: astur <malditoastur gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-14 19:53+0100\n"
+"Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela softastur org>\n"
"Language-Team: asturian <alministradores softastur org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,89 +39,93 @@ msgid "Lock"
msgstr "Bloquiar"
#: ../admin-tool/changeswindow.py:127
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:238
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:263
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:97
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:100
#, python-format
msgid "Profile %s"
msgstr "Perfil %s"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:202
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:205
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:179
msgid "_Profile"
msgstr "_Perfil"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:203
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:206
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:180
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:203
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:206
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:180
msgid "Save profile"
msgstr "Guardar perfil"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:204
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:207
msgid "_Close"
msgstr "_Zarrar"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:204
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:207
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:181
msgid "Close the current window"
msgstr "Zarra la ventana actual"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:205
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:208
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:182
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:206
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:209
msgid "_Delete"
msgstr "_Desaniciar"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:206
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:209
msgid "Delete item"
msgstr "Desaniciar elementu"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:207
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:210
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:185
msgid "_Help"
msgstr "A_ida"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:208
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:211
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:186
msgid "_Contents"
msgstr "Ã?nd_iz"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:208
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:211
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:186
msgid "Help Contents"
msgstr "ContenÃu de l'aida"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:209
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:212
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:187
msgid "_About"
msgstr "Tocante _a"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:209
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:212
#: ../admin-tool/sessionwindow.py:187
msgid "About Sabayon"
msgstr "Tocante a Sabayon"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:270
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:267
+msgid "Source"
+msgstr "Orixe"
+
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:300
#: ../lib/sources/gconfsource.py:124
msgid "GConf"
msgstr "GConf"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:274
-#: ../lib/sources/filessource.py:79
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:304
+#: ../lib/sources/filessource.py:86
msgid "Files"
msgstr "Ficheros"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:274
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:278
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:304
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:279
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@@ -173,7 +177,7 @@ msgid "Profile settings: %s"
msgstr "Axustes del perfil: %s"
#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110
-#: ../admin-tool/profilesdialog.py:404
+#: ../admin-tool/profilesdialog.py:423
#: ../admin-tool/usersdialog.py:87
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -206,7 +210,7 @@ msgstr "Usar esti perfil"
#. to form a unique profile name e.g.
#. "Artist Workstation (5)"
#.
-#: ../admin-tool/profilesdialog.py:520
+#: ../admin-tool/profilesdialog.py:550
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -235,7 +239,7 @@ msgstr "Nun s'alcontró la cuenta del usuariu «%s»"
#: ../admin-tool/sabayon:92
#, c-format
msgid "Sabayon requires a special user account '%s' to be present on this computer. Try again after creating the account (using, for example, the 'adduser' command)"
-msgstr "Sabayon necesita una cuenta d'usuariu especial «%s» pa tar presente nesti equipu. Vuelva a intentarlo otra vegada dempués de crear la cuenta (usando, por exemplu, el comandu «adduser»)"
+msgstr "Sabayon necesita una cuenta d'usuariu especial «%s» pa tar presente nesti equipu. Vuelvi a intentalo otra vegada dempués de crear la cuenta (usando, por exemplu, el comandu «adduser»)"
#: ../admin-tool/sabayon:131
#, c-format
@@ -245,13 +249,13 @@ msgstr "Asocedió un fallu fatal. Puedes aidanos a iguar el problema unviando'l
#: ../admin-tool/sabayon:145
#, c-format
msgid "Sabayon will now exit. There were some recoverable errors, and you can help us debug the problem by sending the log in %s to %s"
-msgstr "Sabayon colará agora. Hebo dalgunos errores recuperables y puedes aidanos a depurar el problema unviando'l ficheru de rexistros en %s a %s"
+msgstr "Sabayon va zarrase agora. Hebo dalgunos errores recuperables y puedes aidanos a depurar el problema unviando'l ficheru de rexistros en %s a %s"
-#: ../admin-tool/sabayon-apply:111
+#: ../admin-tool/sabayon-apply:136
msgid "Please use -h for usage options"
msgstr "Usa -h pa les opciones d'usu"
-#: ../admin-tool/sabayon-apply:123
+#: ../admin-tool/sabayon-apply:148
#, c-format
msgid "No profile for user '%s' found\n"
msgstr "Nun s'alcontró dengún perfil pal usuariu «%s»\n"
@@ -268,7 +272,7 @@ msgstr "Afitar y editar perfiles d'usuarios"
#: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.in.h:2
#: ../admin-tool/sabayon.ui.h:4
msgid "User Profile Editor"
-msgstr "Editor de perfiles d'usuario"
+msgstr "Editor de perfiles d'usuariu"
#: ../admin-tool/sabayon.ui.h:1
msgid "Add Profile"
@@ -379,15 +383,15 @@ msgstr "_Continuar editando"
msgid "Users for profile %s"
msgstr "Usuarios pal perfil %s"
-#: ../lib/protosession.py:112
+#: ../lib/protosession.py:119
msgid "Unable to find a free X display"
msgstr "Nun pudo alcontrase una pantalla X llibre"
-#: ../lib/protosession.py:376
+#: ../lib/protosession.py:383
msgid "Failed to start Xephyr: timed out waiting for USR1 signal"
msgstr "Nun pudo aniciase Xephyr: escedióse'l tiempu d'espera pa la señal USR1"
-#: ../lib/protosession.py:378
+#: ../lib/protosession.py:385
msgid "Failed to start Xephyr: died during startup"
msgstr "Nun pudo aniciase Xephyr: morrió durante l'aniciu"
@@ -395,7 +399,7 @@ msgstr "Nun pudo aniciase Xephyr: morrió durante l'aniciu"
#. "%s\n"
#. "========== END SABAYON-APPLY LOG (RECOVERABLE) ==========",
#. stderr_str)
-#: ../lib/protosession.py:469
+#: ../lib/protosession.py:476
#, python-format
msgid "There was a recoverable error while applying the user profile from file '%s'."
msgstr "Hebo un fallu recuperable al aplicar el perfil d'usuariu dende'l ficheru «%s»."
@@ -404,43 +408,59 @@ msgstr "Hebo un fallu recuperable al aplicar el perfil d'usuariu dende'l ficheru
#. "%s\n"
#. "========== END SABAYON-APPLY LOG (FATAL) ==========",
#. stderr_str)
-#: ../lib/protosession.py:478
+#: ../lib/protosession.py:485
#, python-format
msgid "There was a fatal error while applying the user profile from '%s'."
msgstr "Hebo un fallu fatal al aplicar el perfil del usuariu dende «%s»."
#: ../lib/sources/filessource.py:69
-#, python-format
-msgid "File '%s' created"
-msgstr "Creóse'l ficheru «%s»"
+msgid "Directory"
+msgstr "Direutoriu"
#: ../lib/sources/filessource.py:71
-#, python-format
-msgid "File '%s' deleted"
-msgstr "Desanicióse'l ficheru «%s»"
+msgid "Link"
+msgstr "Enllaz"
#: ../lib/sources/filessource.py:73
+#| msgid "Files"
+msgid "File"
+msgstr "Ficheru"
+
+#: ../lib/sources/filessource.py:75
+#, python-format
+#| msgid "File '%s' created"
+msgid "%s '%s' created"
+msgstr "Creóse %s '%s'"
+
+#: ../lib/sources/filessource.py:77
+#, python-format
+#| msgid "File '%s' deleted"
+msgid "%s '%s' deleted"
+msgstr "Desanicióse %s '%s'"
+
+#: ../lib/sources/filessource.py:79
#, python-format
-msgid "File '%s' changed"
-msgstr "Camudóse'l ficheru «%s»"
+#| msgid "File '%s' changed"
+msgid "%s '%s' changed"
+msgstr "Camudóse %s '%s'"
-#: ../lib/sources/filessource.py:97
+#: ../lib/sources/filessource.py:105
msgid "Applications menu"
msgstr "Menú d'aplicaciones"
-#: ../lib/sources/filessource.py:99
+#: ../lib/sources/filessource.py:107
msgid "Settings menu"
msgstr "Menú d'axustes"
-#: ../lib/sources/filessource.py:101
+#: ../lib/sources/filessource.py:109
msgid "Server Settings menu"
msgstr "Menú de configuración del sirvidor"
-#: ../lib/sources/filessource.py:103
+#: ../lib/sources/filessource.py:111
msgid "System Settings menu"
msgstr "Menú de configuración del sistema"
-#: ../lib/sources/filessource.py:105
+#: ../lib/sources/filessource.py:113
msgid "Start Here menu"
msgstr "Menú Entamar equÃ"
@@ -489,88 +509,88 @@ msgstr "Clave de GConf «%s» afitada al par «%s»"
msgid "GConf key '%s' set to '%s'"
msgstr "Clave de GConf «%s» afitada a «%s»"
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:137
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:138
msgid "Default GConf settings"
msgstr "Preferencies predeterminaes de GConf"
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:139
+#: ../lib/sources/gconfsource.py:140
msgid "Mandatory GConf settings"
msgstr "Preferencies obligatories de GConf"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:133
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:135
#, python-format
msgid "Mozilla key '%s' set to '%s'"
msgstr "Clave de Mozilla «%s» afitada a «%s»"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:135
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:137
#, python-format
msgid "Mozilla key '%s' unset"
msgstr "Clave de Mozilla «%s» non afitada"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:137
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:139
#, python-format
msgid "Mozilla key '%s' changed to '%s'"
msgstr "Clave de Mozilla «%s» camudada a «%s»"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:166
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:176
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:169
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:179
msgid "Web browser preferences"
msgstr "Preferencies del restolador web"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:168
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:178
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:171
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:181
msgid "Web browser bookmarks"
msgstr "Marcadores del restolador web"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:170
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:173
msgid "Web browser profile list"
msgstr "Llista de perfiles del restolador web"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:520
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:550
#, python-format
msgid "File Not Found (%s)"
msgstr "Ficheru non alcontráu (%s)"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:869
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:899
#, python-format
msgid "duplicate name(%(name)s) in section %(section)s"
msgstr "nome %(name)s) duplicáu na seición %(section)s"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:878
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:908
#, python-format
msgid "redundant default in section %s"
msgstr "valor por omisión redundante na seición %s"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:895
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:925
msgid "no default profile"
msgstr "nun hai un perfil predetermináu"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:950
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:980
#, python-format
msgid "Mozilla bookmark created '%s' -> '%s'"
msgstr "Creóse un marcador de Mozilla «%s» -> «%s»"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:952
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:982
#, python-format
msgid "Mozilla bookmark folder created '%s'"
msgstr "Creóse una carpeta de marcadores de Mozilla «%s»"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:955
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:985
#, python-format
msgid "Mozilla bookmark deleted '%s'"
msgstr "Desanicióse un marcador de Mozilla «%s»"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:957
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:987
#, python-format
msgid "Mozilla bookmark folder deleted '%s'"
msgstr "Desanicióse una carpeta de marcadores de Mozilla «%s»"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:960
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:990
#, python-format
msgid "Mozilla bookmark changed '%s' '%s'"
msgstr "Camudóse un marcador de Mozilla «%s» «%s»"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:962
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:992
#, python-format
msgid "Mozilla bookmark folder changed '%s'"
msgstr "Camudóse una carpeta de marcadores de Mozilla «%s»"
@@ -588,7 +608,7 @@ msgstr "Panel «%s» quitáu"
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:77
#, python-format
msgid "Applet '%s' added"
-msgstr "Miniaplicación «%s» ametada"
+msgstr "Miniaplicación «%s» amestada"
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:100
#, python-format
@@ -606,60 +626,60 @@ msgid "Object '%s' removed"
msgstr "Oxetu «%s» quitáu"
#. Translators: This is a drawer in gnome-panel (where you can put applets)
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:240
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:241
msgid "Drawer"
msgstr "Estoxu"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:242
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:243
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:252
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:253
#, python-format
msgid "%s launcher"
msgstr "Llanzador de %s"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:256
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:257
msgid "Lock Screen button"
msgstr "Botón Bloquiar la pantalla"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:258
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:259
msgid "Logout button"
msgstr "Botón Colar"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:260
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:261
msgid "Run Application button"
msgstr "Botón Executar una aplicación"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:262
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:263
msgid "Search button"
msgstr "Botón Guetar"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:264
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:265
msgid "Force Quit button"
msgstr "Botón Forciar la salida"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:266
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:267
msgid "Connect to Server button"
msgstr "Botón Coneutar col sirvidor"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:268
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:269
msgid "Shutdown button"
msgstr "Botón Apagar"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:270
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:271
msgid "Screenshot button"
msgstr "Botón Captura de pantalla"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:273
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:274
msgid "Unknown"
msgstr "DesconocÃu"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:275
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:276
msgid "Menu Bar"
msgstr "Barra de menús"
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:512
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:513
msgid "Panel File"
msgstr "Ficheru del panel"
@@ -680,22 +700,22 @@ msgstr "Seición de metadatos inválida en «%s»: «%s»"
#. change the raise to a dprint, since some files seem to disappear.
#. raise ProfileStorageException (_("Cannot add non-existent file '%s'") % src_path)
-#: ../lib/storage.py:383
+#: ../lib/storage.py:387
#, python-format
msgid "Cannot add non-existent file '%s'"
msgstr "Nun pudo amestase'l ficheru inesistente «%s»"
-#: ../lib/storage.py:527
+#: ../lib/storage.py:531
#, python-format
msgid "Couldn't rmdir '%s'"
msgstr "Nun pudo desaniciase la carpeta «%s»"
-#: ../lib/storage.py:532
+#: ../lib/storage.py:536
#, python-format
msgid "Couldn't unlink file '%s'"
msgstr "Nun pudo desenllazase'l ficheru «%s»"
-#: ../lib/storage.py:622
+#: ../lib/storage.py:633
#, python-format
msgid "Profile is read-only %s"
msgstr "El perfil ye de namái llectura %s"
@@ -703,69 +723,69 @@ msgstr "El perfil ye de namái llectura %s"
#. Translators: You may move the "%(setting)s" and "%(np)s" items as you wish, but
#. do not change the way they are written. The intended string is
#. something like "invalid type for setting blah in /ldap/path/to/blah"
-#: ../lib/systemdb.py:67
+#: ../lib/systemdb.py:77
#, python-format
msgid "invalid type for setting %(setting)s in %(np)s"
msgstr "triba non válida pal axuste %(setting)s en %(np)s"
-#: ../lib/systemdb.py:112
+#: ../lib/systemdb.py:122
msgid "No database file provided"
msgstr "Nun se proporcionó dengún ficheru de base de datos"
-#: ../lib/systemdb.py:232
+#: ../lib/systemdb.py:253
#, python-format
msgid "No LDAP search base specified for %s"
msgstr "Ensin base de gueta LDAP especificada pa %s"
-#: ../lib/systemdb.py:235
+#: ../lib/systemdb.py:256
#, python-format
msgid "No LDAP query filter specified for %s"
msgstr "Ensin peñera de consulta LDAP especificada pa %s"
-#: ../lib/systemdb.py:238
+#: ../lib/systemdb.py:259
#, python-format
msgid "No LDAP result attribute specified for %s"
msgstr "Nun s'especificó un atributu resultante LDAP pa %s"
-#: ../lib/systemdb.py:247
+#: ../lib/systemdb.py:268
msgid "LDAP Scope must be one of: "
msgstr "L'ámbitu LDAP tien de ser ún de los siguientes: "
-#: ../lib/systemdb.py:267
+#: ../lib/systemdb.py:288
msgid "multiple_result must be one of: "
msgstr "multiple_result tien de ser ún de los siguientes: "
-#: ../lib/systemdb.py:359
+#: ../lib/systemdb.py:381
#, python-format
msgid "Could not open %s for writing"
msgstr "Nun pudo abrise %s pa escritura"
-#: ../lib/systemdb.py:372
+#: ../lib/systemdb.py:394
#, python-format
msgid "Failed to save UserDatabase to %s"
msgstr "Nun pudo atroxase UserDatabase en %s"
-#: ../lib/systemdb.py:395
-#: ../lib/systemdb.py:429
+#: ../lib/systemdb.py:423
+#: ../lib/systemdb.py:457
#, python-format
msgid "File %s is not a profile configuration"
msgstr "El ficheru %s nun ye una configuración de perfil"
-#: ../lib/systemdb.py:402
+#: ../lib/systemdb.py:430
#, python-format
msgid "Failed to add default profile %s to configuration"
msgstr "Nun pudo amestase'l perfil predetermináu %s a la configuración"
-#: ../lib/systemdb.py:436
+#: ../lib/systemdb.py:464
#, python-format
msgid "Failed to add user %s to profile configuration"
msgstr "Nun pudo amestase l'usuariu %s a la configuración de perfil"
-#: ../lib/systemdb.py:508
+#: ../lib/systemdb.py:536
msgid "Failed to get the user list"
msgstr "Nun pudo recuperase la llista d'usuarios"
-#: ../lib/systemdb.py:558
+#: ../lib/systemdb.py:586
msgid "Failed to get the group list"
msgstr "Falló al obtener la llista de grupos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]