[mistelix] [l10n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mistelix] [l10n] Updated German translation
- Date: Mon, 1 Nov 2010 19:22:13 +0000 (UTC)
commit ab0dba130abd1e1ecceef3af3daef1f2a9234b39
Author: Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>
Date: Mon Nov 1 20:20:06 2010 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 48 +++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 86f88d3..9dea440 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the mistelix package.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2009.
# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
+# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mistelix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-20 12:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-21 16:39+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-31 20:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-01 16:07+0100\n"
+"Last-Translator: Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -117,8 +118,8 @@ msgid ""
"suggested actions to enhance your system support for Mistelix."
msgstr ""
"Ihr System unterstützt weder DVD- noch Theora-Ausgabe. Führen Sie bitte die "
-"vorgeschlagenen Schritte aus, um die Unterstützung Ihres Systems für Mistelix "
-"zu verbessern."
+"vorgeschlagenen Schritte aus, um die Unterstützung Ihres Systems für "
+"Mistelix zu verbessern."
#: ../src/Core/Dependencies.cs:150
msgid "Mistelix GStreamer plugin"
@@ -154,9 +155,10 @@ msgid ""
"conversion facilities from popular formats. You need to install GStreamer "
"Ugly Plugins package for better video import support."
msgstr ""
-"Fehlende Video-Dekoder. Ohne dieses Paket kann Mistelix keine Videoumwandlung "
-"aus populären Formaten anbieten. Sie müssen das Paket gstreamer-plugins-ugly "
-"installieren, um bessere Unterstützung für Videoimport zu erreichen."
+"Fehlende Video-Dekoder. Ohne dieses Paket kann Mistelix keine "
+"Videoumwandlung aus populären Formaten anbieten. Sie müssen das Paket "
+"gstreamer-plugins-ugly installieren, um bessere Unterstützung für "
+"Videoimport zu erreichen."
#: ../src/Core/Dependencies.cs:168
msgid "dvdauthor package"
@@ -187,8 +189,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fehlender ffmpeg2video-Codec. Zahlreiche Distributionen unterstützen keine "
"MPEG2-Kodiermöglichkeiten in ihren FFmpeg-Pluginpaketen für GStreamer. Bitte "
-"besuchen Sie »http://www.mistelix.org/Download«; für eine Anleitung, um dies zu "
-"beheben."
+"besuchen Sie »http://www.mistelix.org/Download«; für eine Anleitung, um dies "
+"zu beheben."
# Bug im Originalstring melden: does not exposes
#: ../src/Core/Dependencies.cs:212
@@ -345,7 +347,10 @@ msgstr "Unterer Bereich des Bildes (zentriert)"
#. Name of the people that translated the application
#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:43
msgid "translator-credits"
-msgstr "Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>"
+msgstr ""
+"Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>\n"
+"Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>"
#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:55
msgid ""
@@ -383,8 +388,8 @@ msgstr "Alle Dateien"
#: ../src/Dialogs/BuildProjectDialog.cs:66
msgid ""
-"Welcome to the project building process. Press the 'Generate' button to start "
-"this process."
+"Welcome to the project building process. Press the 'Generate' button to "
+"start this process."
msgstr ""
"Willkommen beim Projekterstellungsprozess. Klicken Sie auf den »Erstellen«-"
"Knopf, um den Prozess zu starten."
@@ -773,7 +778,6 @@ msgid "<b>Project elements</b>"
msgstr "<b>Projektelemente</b>"
#: ../src/mistelix.ui.h:2
-#| msgid "_About"
msgid "About"
msgstr "Info"
@@ -814,8 +818,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#: ../src/mistelix.ui.h:15
-msgid "Recent _Files"
-msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
+msgid "Recent _Projects"
+msgstr "Zuletzt geöffnete _Projekte"
#: ../src/mistelix.ui.h:16
msgid "Save _As Project..."
@@ -850,7 +854,6 @@ msgid "_Project"
msgstr "_Projekt"
#: ../src/mistelix.ui.h:24
-#| msgid "_Edit"
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
@@ -1042,8 +1045,8 @@ msgid ""
"Once the project has elements you can use the contextual menu to work with "
"them"
msgstr ""
-"Sobald das Projekt Elemente enthält, können Sie das Kontextmenü verwenden, um "
-"mit ihnen zu arbeiten"
+"Sobald das Projekt Elemente enthält, können Sie das Kontextmenü verwenden, "
+"um mit ihnen zu arbeiten"
#: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:98
msgid "<No title>"
@@ -1125,8 +1128,8 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschau"
#: ../src/Widgets/WelcomeView.cs:110
-msgid "No recent files"
-msgstr "Keine zuletzt geöffneten Dateien"
+msgid "No recent projects"
+msgstr "Keine zuletzt geöffneten Projekte"
#: ../src/Widgets/WelcomeView.cs:280
msgid "<b>Welcome to Mistelix</b>"
@@ -1168,6 +1171,9 @@ msgstr ""
msgid "<b>Recent Projects</b>"
msgstr "<b>Zuletzt geöffnete Projekte</b>"
+#~ msgid "Recent _Files"
+#~ msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
+
#~ msgid "<b>Description</b>"
#~ msgstr "<b>Beschreibung</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]