[gbrainy] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 1 Nov 2010 08:16:51 +0000 (UTC)
commit 5246c20490e72786139d5e07a5847e79707e2c29
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon Nov 1 09:16:43 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 176 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 110 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 45ab738..b0f192a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-31 13:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-01 09:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-01 08:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-01 09:14+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr[1] ""
"Tienes [money] unidades monetarias en tu cuenta del banco a un interés "
"compuesto del 10% anual. ¿Cuánto dinero tendrás después de 2 años?"
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:22
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:23
msgid ""
"In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eye and "
"[legs] leg. How many horses are present?"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr[1] ""
"En una carrera de caballos hay personas y caballos. Puede contar [eyes] ojos "
"y [legs] piernas. ¿Cuántos caballos hay?"
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:37
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:41
msgid "There are [men] people and [horses] horses."
msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
msgstr[0] "Hay [men] persona y [horses] caballos."
@@ -212,10 +212,14 @@ msgid "Brothers and sisters"
msgstr "Hermanos y hermanas"
#: ../data/games.xml.h:9
+msgid "Cars in town"
+msgstr "Coches en la ciudad"
+
+#: ../data/games.xml.h:10
msgid "Clock Rotation"
msgstr "Rotación del reloj"
-#: ../data/games.xml.h:10
+#: ../data/games.xml.h:11
msgid ""
"Compound interest is paid on the original amount and on the accumulated past "
"interest."
@@ -223,7 +227,7 @@ msgstr ""
"El interés compuesto se paga sobre la cantidad original y sobre el interés "
"acumulado anterior."
-#: ../data/games.xml.h:11
+#: ../data/games.xml.h:12
msgid ""
"Consider the sentence attributed to Archimedes: give me a lever long enough "
"and a place to stand, and I can move the Earth."
@@ -231,15 +235,15 @@ msgstr ""
"Considera la afirmación atribuida a ArquÃmedes: dadme un punto de apoyo y "
"moveré el mundo."
-#: ../data/games.xml.h:12
+#: ../data/games.xml.h:13
msgid "Container"
msgstr "Contenedor"
-#: ../data/games.xml.h:13
+#: ../data/games.xml.h:14
msgid "Dartboard"
msgstr "Diana"
-#: ../data/games.xml.h:14
+#: ../data/games.xml.h:15
msgid ""
"Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
"the power of [digits]."
@@ -247,7 +251,7 @@ msgstr ""
"Cada dÃgito tiene 10 posibilidades. El número total de posibilidades es 10 "
"elevado a [digits]."
-#: ../data/games.xml.h:15
+#: ../data/games.xml.h:16
msgid ""
"Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
"the power of [digits]."
@@ -255,7 +259,7 @@ msgstr ""
"Cada diÌ?gito tiene 8 posibilidades. El nuÌ?mero total de posibilidades es 8 "
"elevado a [digits]."
-#: ../data/games.xml.h:16
+#: ../data/games.xml.h:17
msgid ""
"Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
"of possibilities is 2 at the power of [games]."
@@ -263,11 +267,11 @@ msgstr ""
"Cada juego es un evento independiente con 2 resultados posibles. El número "
"total de posibilidades es 2 elevado a [games]."
-#: ../data/games.xml.h:17
+#: ../data/games.xml.h:18
msgid "Every hour rotates 360 degrees."
msgstr "Cada hora rota 360 grados."
-#: ../data/games.xml.h:18
+#: ../data/games.xml.h:19
msgid ""
"From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals "
"except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
@@ -276,11 +280,11 @@ msgstr ""
"110 años, excepto para el final de cada milenio que ocurren en intervalos de "
"11 años."
-#: ../data/games.xml.h:19
+#: ../data/games.xml.h:20
msgid "Horse race"
msgstr "Carrera de caballos"
-#: ../data/games.xml.h:20
+#: ../data/games.xml.h:21
msgid ""
"How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be packed into a container "
"measuring 6 x 5 x [z]?"
@@ -288,7 +292,7 @@ msgstr ""
"¿Cuántas cajas de 1 x 1 x 0.5 se pueden empaquetar en un contenedor de 6 x 5 "
"x [z]?"
-#: ../data/games.xml.h:21
+#: ../data/games.xml.h:22
msgid ""
"How much weight is need at the point indicated by the question mark to "
"balance the lever?"
@@ -296,7 +300,18 @@ msgstr ""
"¿Cuánto peso se necesita en el punto indicado por el signo de interrogación "
"para balancear la palanca?"
-#: ../data/games.xml.h:23
+#: ../data/games.xml.h:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% "
+"have a car and are males. What percentage of the total population are "
+"females and have a car? [option_answers]"
+msgstr ""
+"En una ciudad pequeña [all_cars]% de los habitantes tienen un coche y "
+"[males_cars]% tienen un coche y son hombres. ¿Qué porcentaje del total de la "
+"población son mujeres y tienen un coche? [option_answers]"
+
+#: ../data/games.xml.h:26
msgid ""
"In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
"minus 1 to find out the winner."
@@ -304,32 +319,31 @@ msgstr ""
"En cada partida eliminas un jugador, necesitas el número total de partidas "
"menos 1 para saber el ganador."
-#: ../data/games.xml.h:24
+#: ../data/games.xml.h:27
msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] * [num_b]."
-#: ../data/games.xml.h:25
+#: ../data/games.xml.h:28
msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] + [num_b]."
-#: ../data/games.xml.h:26
+#: ../data/games.xml.h:29
msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] - [num_b]."
-#: ../data/games.xml.h:27
+#: ../data/games.xml.h:30
msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] / [num_b]."
-#: ../data/games.xml.h:28
+#: ../data/games.xml.h:31
msgid "Lever"
msgstr "Palanca"
-#: ../data/games.xml.h:29
-#| msgid "Matrix numbers"
+#: ../data/games.xml.h:32
msgid "Multiple number"
msgstr "Múltiplo"
-#: ../data/games.xml.h:30
+#: ../data/games.xml.h:33
msgid ""
"On the dartboard below, where you have to hit the darts to add 120 points in "
"5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
@@ -338,7 +352,7 @@ msgstr ""
"puntos en 5 tiradas? Responde usando una lista de números (ej.: 4, 5, 6, 3, "
"2)"
-#: ../data/games.xml.h:31
+#: ../data/games.xml.h:34
msgid ""
"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
@@ -346,23 +360,38 @@ msgstr ""
"De [people] personas, [brothers] tienen hermanos, [sisters] tienen hermanas "
"y [both] tienen ambos. ¿Cuántas personas no tienen ni hermanos ni hermanas?"
-#: ../data/games.xml.h:32
+#: ../data/games.xml.h:35
msgid "Palindromic years"
msgstr "Años palÃndromo"
-#: ../data/games.xml.h:33
+#: ../data/games.xml.h:36
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: ../data/games.xml.h:34
+#: ../data/games.xml.h:37
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:119
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:129
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:190
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:302
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:172
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:216
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:312
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:165
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:190
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:320
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:171
+msgid "Possible answers are:"
+msgstr "Respuestas posibles:"
+
+#: ../data/games.xml.h:38
msgid "Simple equations"
msgstr "Ecuaciones simples"
-#: ../data/games.xml.h:35
+#: ../data/games.xml.h:39
msgid "Tennis game"
msgstr "Tenis"
-#: ../data/games.xml.h:36
+#: ../data/games.xml.h:40
msgid ""
"The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The product "
"of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
@@ -370,27 +399,27 @@ msgstr ""
"El número X es un múltiplo de [num_x] y el número Y de [num_y]. ¿De qué es "
"múltiplo el producto de ambos números (X * Y)? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:38
+#: ../data/games.xml.h:42
msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "¿Qué número dividido por [num_a] es igual a [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:39
+#: ../data/games.xml.h:43
msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "¿Qué número menos [num_a] es igual a [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:40
+#: ../data/games.xml.h:44
msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "¿Qué número multiplicado por [num_a] da [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:41
+#: ../data/games.xml.h:45
msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "¿Qué número sumado a [num_a] da [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:42
+#: ../data/games.xml.h:46
msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
msgstr "Puedes encajar 6 * 5 * [z] * 2 cajas."
-#: ../data/games.xml.h:43
+#: ../data/games.xml.h:47
msgid ""
"[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only and "
"[both] have sisters and brothers."
@@ -398,31 +427,64 @@ msgstr ""
"[brothers_only] personas tienen sólo hermanos, [sisters_only] tienen sólo "
"hermanas y [both] tienen tanto hermanas como hermanos."
-#: ../data/games.xml.h:44
+#: ../data/games.xml.h:49
+#, no-c-format
+msgid ""
+"[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
+"have a car, that is, [option_a]% of the total."
+msgstr ""
+"[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) de los habitantes son mujeres y "
+"tienen un coche, esto es, [option_a]% del total."
+
+#: ../data/games.xml.h:50
msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
msgstr "[option_a] y [option_b] son los dos múltiplos de [product]."
-#: ../data/games.xml.h:45
+#: ../data/games.xml.h:51
msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
msgstr "[option_prefix] [option_a] y [option_b]"
-#: ../data/games.xml.h:46
+#: ../data/games.xml.h:52
msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
msgstr "[option_prefix] [option_a] y [option_c]"
-#: ../data/games.xml.h:47
+#: ../data/games.xml.h:54
+#, no-c-format
+#| msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
+msgid "[option_prefix] [option_a]%"
+msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
+
+#: ../data/games.xml.h:55
msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
msgstr "[option_prefix] [option_b] y [option_c]"
-#: ../data/games.xml.h:48
+#: ../data/games.xml.h:57
+#, no-c-format
+#| msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
+msgid "[option_prefix] [option_b]%"
+msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
+
+#: ../data/games.xml.h:58
msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
msgstr "[option_prefix] [option_c] y [option_d]"
-#: ../data/games.xml.h:49
+#: ../data/games.xml.h:60
+#, no-c-format
+#| msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
+msgid "[option_prefix] [option_c]%"
+msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
+
+#: ../data/games.xml.h:62
+#, no-c-format
+#| msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
+msgid "[option_prefix] [option_d]%"
+msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
+
+#: ../data/games.xml.h:63
msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
msgstr "[rslt_a] y [rslt_b]"
-#: ../data/games.xml.h:50
+#: ../data/games.xml.h:64
msgid ""
"[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
@@ -432,19 +494,19 @@ msgstr ""
"de 11 años. ¿Cuáles son los dos siguientes años capicúa consecutivos después "
"de [year_end] con el mismo intervalo?"
-#: ../data/games.xml.h:51
+#: ../data/games.xml.h:65
msgid "x * [num_a] = [num_b]"
msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:52
+#: ../data/games.xml.h:66
msgid "x + [num_a] = [num_b]"
msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:53
+#: ../data/games.xml.h:67
msgid "x - [num_a] = [num_b]"
msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:54
+#: ../data/games.xml.h:68
msgid "x / [num_a] = [num_b]"
msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
@@ -1980,20 +2042,6 @@ msgstr "{0} Responde {1}."
msgid "{0}) {1}"
msgstr "{0}) {1}"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:119
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:129
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:190
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:302
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:172
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:216
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:312
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:165
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:190
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:320
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:171
-msgid "Possible answers are:"
-msgstr "Respuestas posibles:"
-
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:42
#, csharp-format
msgid "Pair of words compare #{0}"
@@ -2027,26 +2075,22 @@ msgstr "Pregunta y respuesta nº {0}"
#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:221
#, csharp-format
-#| msgid "{0}, {1}"
msgid "{0}, "
msgstr "{0}, "
#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:223
#, csharp-format
-#| msgid "{0} ->"
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
#. Translators {0}: list of options (A, B, C)
#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:226
#, csharp-format
-#| msgid "{0} Answer {1}."
msgid "Answer {0}"
msgstr "Responde {0}"
#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:472
#, csharp-format
-#| msgid "{0}) {1}"
msgid "{0}) "
msgstr "{0}) "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]