[gbrainy] Updated Spanish translation



commit 5246c20490e72786139d5e07a5847e79707e2c29
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Mon Nov 1 09:16:43 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  176 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 110 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 45ab738..b0f192a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-31 13:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-01 09:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-01 08:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-01 09:14+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr[1] ""
 "Tienes [money] unidades monetarias en tu cuenta del banco a un interés "
 "compuesto del 10% anual. ¿Cuánto dinero tendrás después de 2 años?"
 
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:22
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:23
 msgid ""
 "In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eye and "
 "[legs] leg. How many horses are present?"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr[1] ""
 "En una carrera de caballos hay personas y caballos. Puede contar [eyes] ojos "
 "y [legs] piernas. ¿Cuántos caballos hay?"
 
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:37
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:41
 msgid "There are [men] people and [horses] horses."
 msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
 msgstr[0] "Hay [men] persona y [horses] caballos."
@@ -212,10 +212,14 @@ msgid "Brothers and sisters"
 msgstr "Hermanos y hermanas"
 
 #: ../data/games.xml.h:9
+msgid "Cars in town"
+msgstr "Coches en la ciudad"
+
+#: ../data/games.xml.h:10
 msgid "Clock Rotation"
 msgstr "Rotación del reloj"
 
-#: ../data/games.xml.h:10
+#: ../data/games.xml.h:11
 msgid ""
 "Compound interest is paid on the original amount and on the accumulated past "
 "interest."
@@ -223,7 +227,7 @@ msgstr ""
 "El interés compuesto se paga sobre la cantidad original y sobre el interés "
 "acumulado anterior."
 
-#: ../data/games.xml.h:11
+#: ../data/games.xml.h:12
 msgid ""
 "Consider the sentence attributed to Archimedes: give me a lever long enough "
 "and a place to stand, and I can move the Earth."
@@ -231,15 +235,15 @@ msgstr ""
 "Considera la afirmación atribuida a Arquímedes: dadme un punto de apoyo y "
 "moveré el mundo."
 
-#: ../data/games.xml.h:12
+#: ../data/games.xml.h:13
 msgid "Container"
 msgstr "Contenedor"
 
-#: ../data/games.xml.h:13
+#: ../data/games.xml.h:14
 msgid "Dartboard"
 msgstr "Diana"
 
-#: ../data/games.xml.h:14
+#: ../data/games.xml.h:15
 msgid ""
 "Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
 "the power of [digits]."
@@ -247,7 +251,7 @@ msgstr ""
 "Cada dígito tiene 10 posibilidades. El número total de posibilidades es 10 "
 "elevado a [digits]."
 
-#: ../data/games.xml.h:15
+#: ../data/games.xml.h:16
 msgid ""
 "Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
 "the power of [digits]."
@@ -255,7 +259,7 @@ msgstr ""
 "Cada diÌ?gito tiene 8 posibilidades. El nuÌ?mero total de posibilidades es 8 "
 "elevado a [digits]."
 
-#: ../data/games.xml.h:16
+#: ../data/games.xml.h:17
 msgid ""
 "Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
 "of possibilities is 2 at the power of [games]."
@@ -263,11 +267,11 @@ msgstr ""
 "Cada juego es un evento independiente con 2 resultados posibles. El número "
 "total de posibilidades es 2 elevado a [games]."
 
-#: ../data/games.xml.h:17
+#: ../data/games.xml.h:18
 msgid "Every hour rotates 360 degrees."
 msgstr "Cada hora rota 360 grados."
 
-#: ../data/games.xml.h:18
+#: ../data/games.xml.h:19
 msgid ""
 "From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals "
 "except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
@@ -276,11 +280,11 @@ msgstr ""
 "110 años, excepto para el final de cada milenio que ocurren en intervalos de "
 "11 años."
 
-#: ../data/games.xml.h:19
+#: ../data/games.xml.h:20
 msgid "Horse race"
 msgstr "Carrera de caballos"
 
-#: ../data/games.xml.h:20
+#: ../data/games.xml.h:21
 msgid ""
 "How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be packed into a container "
 "measuring 6 x 5 x [z]?"
@@ -288,7 +292,7 @@ msgstr ""
 "¿Cuántas cajas de 1 x 1 x 0.5 se pueden empaquetar en un contenedor de 6 x 5 "
 "x [z]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:21
+#: ../data/games.xml.h:22
 msgid ""
 "How much weight is need at the point indicated by the question mark to "
 "balance the lever?"
@@ -296,7 +300,18 @@ msgstr ""
 "¿Cuánto peso se necesita en el punto indicado por el signo de interrogación "
 "para balancear la palanca?"
 
-#: ../data/games.xml.h:23
+#: ../data/games.xml.h:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% "
+"have a car and are males. What percentage of the total population are "
+"females and have a car? [option_answers]"
+msgstr ""
+"En una ciudad pequeña [all_cars]% de los habitantes tienen un coche y "
+"[males_cars]% tienen un coche y son hombres. ¿Qué porcentaje del total de la "
+"población son mujeres y tienen un coche? [option_answers]"
+
+#: ../data/games.xml.h:26
 msgid ""
 "In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
 "minus 1 to find out the winner."
@@ -304,32 +319,31 @@ msgstr ""
 "En cada partida eliminas un jugador, necesitas el número total de partidas "
 "menos 1 para saber el ganador."
 
-#: ../data/games.xml.h:24
+#: ../data/games.xml.h:27
 msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
 msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] * [num_b]."
 
-#: ../data/games.xml.h:25
+#: ../data/games.xml.h:28
 msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
 msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] + [num_b]."
 
-#: ../data/games.xml.h:26
+#: ../data/games.xml.h:29
 msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
 msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] - [num_b]."
 
-#: ../data/games.xml.h:27
+#: ../data/games.xml.h:30
 msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
 msgstr "Es el resultado de la operación [num_a] / [num_b]."
 
-#: ../data/games.xml.h:28
+#: ../data/games.xml.h:31
 msgid "Lever"
 msgstr "Palanca"
 
-#: ../data/games.xml.h:29
-#| msgid "Matrix numbers"
+#: ../data/games.xml.h:32
 msgid "Multiple number"
 msgstr "Múltiplo"
 
-#: ../data/games.xml.h:30
+#: ../data/games.xml.h:33
 msgid ""
 "On the dartboard below, where you have to hit the darts to add 120 points in "
 "5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
@@ -338,7 +352,7 @@ msgstr ""
 "puntos en 5 tiradas? Responde usando una lista de números (ej.: 4, 5, 6, 3, "
 "2)"
 
-#: ../data/games.xml.h:31
+#: ../data/games.xml.h:34
 msgid ""
 "Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
 "[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
@@ -346,23 +360,38 @@ msgstr ""
 "De [people] personas, [brothers] tienen hermanos, [sisters] tienen hermanas "
 "y [both] tienen ambos. ¿Cuántas personas no tienen ni hermanos ni hermanas?"
 
-#: ../data/games.xml.h:32
+#: ../data/games.xml.h:35
 msgid "Palindromic years"
 msgstr "Años palíndromo"
 
-#: ../data/games.xml.h:33
+#: ../data/games.xml.h:36
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../data/games.xml.h:34
+#: ../data/games.xml.h:37
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:119
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:129
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:190
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:302
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:172
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:216
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:312
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:165
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:190
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:320
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:171
+msgid "Possible answers are:"
+msgstr "Respuestas posibles:"
+
+#: ../data/games.xml.h:38
 msgid "Simple equations"
 msgstr "Ecuaciones simples"
 
-#: ../data/games.xml.h:35
+#: ../data/games.xml.h:39
 msgid "Tennis game"
 msgstr "Tenis"
 
-#: ../data/games.xml.h:36
+#: ../data/games.xml.h:40
 msgid ""
 "The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The product "
 "of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
@@ -370,27 +399,27 @@ msgstr ""
 "El número X es un múltiplo de [num_x] y el número Y de [num_y]. ¿De qué es "
 "múltiplo el producto de ambos números (X * Y)? [option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:38
+#: ../data/games.xml.h:42
 msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "¿Qué número dividido por [num_a] es igual a [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:39
+#: ../data/games.xml.h:43
 msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "¿Qué número menos [num_a] es igual a [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:40
+#: ../data/games.xml.h:44
 msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "¿Qué número multiplicado por [num_a] da [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:41
+#: ../data/games.xml.h:45
 msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "¿Qué número sumado a [num_a] da [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:42
+#: ../data/games.xml.h:46
 msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
 msgstr "Puedes encajar 6 * 5 * [z] * 2 cajas."
 
-#: ../data/games.xml.h:43
+#: ../data/games.xml.h:47
 msgid ""
 "[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only and "
 "[both] have sisters and brothers."
@@ -398,31 +427,64 @@ msgstr ""
 "[brothers_only] personas tienen sólo hermanos, [sisters_only] tienen sólo "
 "hermanas y [both] tienen tanto hermanas como hermanos."
 
-#: ../data/games.xml.h:44
+#: ../data/games.xml.h:49
+#, no-c-format
+msgid ""
+"[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
+"have a car, that is, [option_a]% of the total."
+msgstr ""
+"[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) de los habitantes son mujeres y "
+"tienen un coche, esto es, [option_a]% del total."
+
+#: ../data/games.xml.h:50
 msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
 msgstr "[option_a] y [option_b] son los dos múltiplos de [product]."
 
-#: ../data/games.xml.h:45
+#: ../data/games.xml.h:51
 msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
 msgstr "[option_prefix] [option_a] y [option_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:46
+#: ../data/games.xml.h:52
 msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
 msgstr "[option_prefix] [option_a] y [option_c]"
 
-#: ../data/games.xml.h:47
+#: ../data/games.xml.h:54
+#, no-c-format
+#| msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
+msgid "[option_prefix] [option_a]%"
+msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
+
+#: ../data/games.xml.h:55
 msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
 msgstr "[option_prefix] [option_b] y [option_c]"
 
-#: ../data/games.xml.h:48
+#: ../data/games.xml.h:57
+#, no-c-format
+#| msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
+msgid "[option_prefix] [option_b]%"
+msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
+
+#: ../data/games.xml.h:58
 msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
 msgstr "[option_prefix] [option_c] y [option_d]"
 
-#: ../data/games.xml.h:49
+#: ../data/games.xml.h:60
+#, no-c-format
+#| msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
+msgid "[option_prefix] [option_c]%"
+msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
+
+#: ../data/games.xml.h:62
+#, no-c-format
+#| msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
+msgid "[option_prefix] [option_d]%"
+msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
+
+#: ../data/games.xml.h:63
 msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
 msgstr "[rslt_a] y [rslt_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:50
+#: ../data/games.xml.h:64
 msgid ""
 "[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
 "are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
@@ -432,19 +494,19 @@ msgstr ""
 "de 11 años. ¿Cuáles son los dos siguientes años capicúa consecutivos después "
 "de [year_end] con el mismo intervalo?"
 
-#: ../data/games.xml.h:51
+#: ../data/games.xml.h:65
 msgid "x * [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:52
+#: ../data/games.xml.h:66
 msgid "x + [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:53
+#: ../data/games.xml.h:67
 msgid "x - [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:54
+#: ../data/games.xml.h:68
 msgid "x / [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
 
@@ -1980,20 +2042,6 @@ msgstr "{0} Responde {1}."
 msgid "{0}) {1}"
 msgstr "{0}) {1}"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:119
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:129
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:190
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:302
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:172
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:216
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:312
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:165
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:190
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:320
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:171
-msgid "Possible answers are:"
-msgstr "Respuestas posibles:"
-
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:42
 #, csharp-format
 msgid "Pair of words compare #{0}"
@@ -2027,26 +2075,22 @@ msgstr "Pregunta y respuesta nº {0}"
 
 #: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:221
 #, csharp-format
-#| msgid "{0}, {1}"
 msgid "{0}, "
 msgstr "{0}, "
 
 #: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:223
 #, csharp-format
-#| msgid "{0} ->"
 msgid "{0}."
 msgstr "{0}."
 
 #. Translators {0}: list of options (A, B, C)
 #: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:226
 #, csharp-format
-#| msgid "{0} Answer {1}."
 msgid "Answer {0}"
 msgstr "Responde {0}"
 
 #: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:472
 #, csharp-format
-#| msgid "{0}) {1}"
 msgid "{0}) "
 msgstr "{0}) "
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]