[gimp-help-2] Updated italian translation.



commit 2766e63145563f3d39c06db3abbd149cb422efb6
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Mon May 31 23:27:49 2010 +0200

    Updated italian translation.

 images/it/toolbox/toolbox-tool-options.png |  Bin 17662 -> 17662 bytes
 po/it/filters.po                           |    4 +-
 po/it/filters/edge-detect.po               |  273 +++++++++++++---------------
 3 files changed, 128 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/images/it/toolbox/toolbox-tool-options.png b/images/it/toolbox/toolbox-tool-options.png
index 9fcc722..7bb7520 100644
Binary files a/images/it/toolbox/toolbox-tool-options.png and b/images/it/toolbox/toolbox-tool-options.png differ
diff --git a/po/it/filters.po b/po/it/filters.po
index 5421435..481d957 100644
--- a/po/it/filters.po
+++ b/po/it/filters.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-30 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31 23:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-11 22:04+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Filtri generici"
 msgid "Enhance Filters"
 msgstr "Filtri di miglioramento"
 
-#: src/filters/edge-detect.xml:9(title)
+#: src/filters/edge-detect.xml:10(title)
 msgid "Edge-Detect Filters"
 msgstr "Filtri di rilevamento contorni"
 
diff --git a/po/it/filters/edge-detect.po b/po/it/filters/edge-detect.po
index 95332f3..5ddedd8 100644
--- a/po/it/filters/edge-detect.po
+++ b/po/it/filters/edge-detect.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 20:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-14 08:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31 23:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-31 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:31(None)
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:34(None)
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:33(None)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:31(None)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:30(None)
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:50(None)
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:34(None)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:32(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -31,9 +31,9 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:73(None)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:74(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/sobel-options.png'; "
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/sobel.png'; "
 "md5=d21bf8b8235e3135762176331aac73a5"
 msgstr " "
 
@@ -41,6 +41,7 @@ msgstr " "
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:18(tertiary)
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:21(primary)
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:25(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:152(guilabel)
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sobel"
 
@@ -75,10 +76,10 @@ msgid "Applying example of the Sobel filter"
 msgstr "Esempio di applicazione del filtro <quote>Sobel</quote>"
 
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:34(para)
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:37(para)
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:36(para)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:34(para)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:33(para)
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:53(para)
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:37(para)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:35(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Immagine originale"
 
@@ -99,27 +100,24 @@ msgstr ""
 "trasparente con linee nere e alcuni colori rimanenti."
 
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:56(title)
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:62(title)
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:54(title)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:60(title)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:53(title)
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:123(title)
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:71(title)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:69(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Attivazione del filtro"
 
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:57(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Edge detect</guisubmenu><guimenuitem>Sobel</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Questo filtro è raggiungibile dal menu <menuchoice><guimenu>Filtri</"
-"guimenu><guisubmenu>Rilevamento contorni</guisubmenu><guimenuitem>Sobel</"
+"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Sobel</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Questo filtro è raggiungibile dal menu <menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Rilevamento contorni</guisubmenu><guimenuitem>Sobel...</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:68(title)
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:76(title)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:72(title)
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:135(title)
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:85(title)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:81(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
@@ -127,11 +125,11 @@ msgstr "Opzioni"
 msgid "Sobel filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro Sobel"
 
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:79(term)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:80(term)
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:81(para)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:82(para)
 msgid ""
 "If checked, changes in the image are displayed in the Preview in real time "
 "before being applied to the image."
@@ -139,27 +137,27 @@ msgstr ""
 "Se selezionata, i cambiamenti all'immagine vengono mostrati in tempo reale "
 "nell'anteprima, prima dell'applicazione."
 
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:88(term)
-msgid "Sobel Horizontally"
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:89(term)
+msgid "Sobel horizontally"
 msgstr "Sobel orizzontale"
 
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:90(para)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:91(para)
 msgid "Renders near horizontal edges."
 msgstr "Crea bordi quasi orizzontali."
 
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:94(term)
-msgid "Sobel Vertically"
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:95(term)
+msgid "Sobel vertically"
 msgstr "Sobel verticale"
 
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:96(para)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:97(para)
 msgid "Renders near vertical edges."
 msgstr "Crea bordi quasi verticali."
 
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:100(term)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:101(term)
 msgid "Keep sign of result"
 msgstr "Tieni conto dei risultati"
 
-#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:102(para)
+#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:103(para)
 msgid ""
 "This option allows you to set how the filter will work if you have selected "
 "one direction for use only: a flat relief with bumps and hollows will be "
@@ -171,7 +169,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:42(None)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:40(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-neon.jpg'; "
 "md5=d5d4503a0de0b7bf2b70d4d396274e31"
@@ -179,27 +177,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:85(None)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:78(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/neon-options.png'; "
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/neon.png'; "
 "md5=b6f77a9a4b9a7d184ae4e35225abd91c"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:12(title)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:13(title)
 #: src/filters/edge-detect/neon.xml:18(tertiary)
 #: src/filters/edge-detect/neon.xml:21(primary)
 msgid "Neon"
 msgstr "Neon"
 
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:29(title)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:27(title)
 msgid "Applying example for the Neon filter"
 msgstr "Esempio di applicazione del filtro <quote>Neon</quote>"
 
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:45(para)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:43(para)
 msgid "Filter <quote>Neon</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Neon</quote> applicato"
 
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:49(para)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:47(para)
 msgid ""
 "This filter detects edges in the active layer or selection and gives them a "
 "bright neon effect."
@@ -207,75 +205,68 @@ msgstr ""
 "Questo filtro rileva i contorni dell'immagine presente nel livello o nella "
 "selezione attiva e dona a questi un brillante effetto neon."
 
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:53(para)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:51(para)
 msgid ""
-"You will find in GIMP a script-fu also named Neon, which works in a "
-"different manner. The script-fu is an easy shortcut to construct logo-like "
-"letters outlined with a configurable neon-effect. See <xref linkend=\"script-"
-"fu-neon-logo-alpha\"/> for details."
-msgstr ""
-"Si troverà in GIMP anche uno script-fu con lo stesso nome, Neon, che lavora "
-"in maniera differente. Lo script-fu è un metodo veloce e semplice per creare "
-"lettere contornate da un effetto neon utili per i loghi. Vedere a tal "
-"proposito <xref linkend=\"script-fu-neon-logo-alpha\"/> per ulteriori "
-"dettagli."
+"You will find in <acronym>GIMP</acronym> a Script-Fu also named Neon, which "
+"works in a different manner. The Script-Fu is an easy shortcut to construct "
+"logo-like letters outlined with a configurable neon-effect. See <xref "
+"linkend=\"script-fu-neon-logo-alpha\"/> for details."
+msgstr "Si troverà in <acronym>GIMP</acronym> anche uno script-fu con lo stesso nome, Neon, che lavora in maniera differente. Lo script-fu è un metodo veloce e semplice per creare lettere contornate da un effetto neon utili per i loghi. Vedere a tal proposito <xref linkend=\"script-fu-neon-logo-alpha\"/> per ulteriori dettagli."
 
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:65(para)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:61(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Edge Detect</guisubmenu><guimenuitem>Neon...</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Questo filtro si trova nel menu <menuchoice><guimenu>Filtri</"
-"guimenu><guisubmenu>Rilevamento contorni</guisubmenu><guimenuitem>Neon</"
+"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Neon...</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Questo filtro si trova nel menu <menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Rilevamento contorni</guisubmenu><guimenuitem>Neon...</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:80(title)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:74(title)
 msgid "Neon filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>Neon</quote>"
 
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:91(term)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:84(term)
 msgid "Radius"
 msgstr "Raggio"
 
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:93(para)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:86(para)
 msgid "This option lets you determine how wide the detected edge will be."
 msgstr ""
 "Quest'opzione permette di impostare la larghezza del contorno rilevato."
 
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:99(term)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:190(term)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:92(term)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:197(term)
 msgid "Amount"
 msgstr "Ammontare"
 
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:101(para)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:94(para)
 msgid "This option lets you determine how strong the filter effect will be."
 msgstr "Quest'opzione permette di impostare l'intensità dell'effetto."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:41(None)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-laplace.jpg'; "
 "md5=660967cbf403696ecf6ecf5566e3f70b"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:11(title)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:12(title)
 #: src/filters/edge-detect/laplace.xml:17(tertiary)
 #: src/filters/edge-detect/laplace.xml:20(primary)
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:28(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:188(guilabel)
 msgid "Laplace"
 msgstr "Laplace"
 
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:28(title)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:26(title)
 msgid "Applying example for the Laplace filter"
 msgstr "Esempio di applicazione del filtro <quote>Laplace</quote>"
 
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:44(para)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Laplace</quote> applied"
 msgstr "Il filtro <quote>Laplace</quote> applicato"
 
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:48(para)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:46(para)
 msgid ""
 "This filter detects edges in the image using Laplacian method, which "
 "produces thin, pixel wide borders."
@@ -283,15 +274,12 @@ msgstr ""
 "Questo filtro rileva i contorni nell'immagine utilizzando il metodo "
 "laplaciano che produce bordi sottili larghi un pixel."
 
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:57(para)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:54(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Edge detect</guisubmenu><guimenuitem>Laplace</"
+"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Laplace</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Questo filtro è accessibile dal menu immagine tramite "
-"<menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Rilevamento contorni</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Laplace</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Questo filtro è accessibile dal menu <menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Rilevamento contorni</guisubmenu><guimenuitem>Laplace...</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -420,9 +408,9 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:140(None)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:141(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/edge-options.png'; "
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/edge.png'; "
 "md5=ed96f9ea185251be36136d60443568a1"
 msgstr " "
 
@@ -433,18 +421,22 @@ msgid "Edge"
 msgstr "Contorni"
 
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:31(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:176(guilabel)
 msgid "Roberts"
 msgstr "Roberts"
 
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:34(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:167(guilabel)
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradiente"
 
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:37(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:161(guilabel)
 msgid "Prewitt compass"
 msgstr "Bussola di Prewitt"
 
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:40(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:182(guilabel)
 msgid "Differential"
 msgstr "Differenziale"
 
@@ -485,63 +477,49 @@ msgstr "Applicazione del filtro (opzione Laplace)"
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:124(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Edge detect</guisubmenu><guimenuitem>Edge...</"
+"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Edge...</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Questo filtro si trova nel menu immagine in <menuchoice><guimenu>Filtri</"
-"guimenu><guisubmenu>Rilevamento contorni</guisubmenu><guimenuitem>Contorni..."
-"</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Questo filtro si trova in <menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Rilevamento contorni</guisubmenu><guimenuitem>Contorni...</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:137(title)
 msgid "Edge filter options"
 msgstr "Le opzioni del filtro rilevamento contorni"
 
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:146(term)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:147(term)
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmo"
 
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:148(para)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:150(para)
 msgid "Edge detector offers several detection methods:"
 msgstr "Il rilevatore di contorni offre diversi metodi di rilevamento:"
 
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:153(para)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:154(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Sobel</guilabel>: Here, this method has no options and so is less "
-"interesting than the specific Sobel."
-msgstr ""
-"<guilabel>Sobel</guilabel>: questo metodo non ha opzioni ed è quindi meno "
-"interessante del filtro specifico Sobel."
+"Here, this method has no options and so is less interesting than the "
+"specific Sobel."
+msgstr "Questo metodo non ha opzioni ed è quindi meno interessante dello specifico Sobel."
 
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:159(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Prewitt compass</guilabel>: Result doesn't look different from "
-"Sobel."
-msgstr ""
-"<guilabel>Bussola di Prewitt</guilabel>: non differisce molto dal risultato "
-"ottenibile con Sobel."
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:163(para)
+msgid "Result doesn't look different from Sobel."
+msgstr "Non differisce molto dal risultato ottenibile con Sobel."
 
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:165(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Gradient</guilabel>: Edges are thinner, less contrasted and more "
-"blurred than Sobel."
-msgstr ""
-"<guilabel>Gradiente</guilabel>: i bordi sono più sottili, meno contrastati e "
-"più sfumati del metodo Sobel."
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:169(para)
+msgid "Edges are thinner, less contrasted and more blurred than Sobel."
+msgstr "I bordi sono più sottili, meno contrastati e più sfumati del metodo Sobel."
 
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:171(para)
-msgid "<guilabel>Roberts</guilabel>: No evident difference from Sobel."
-msgstr ""
-"<guilabel>Roberts</guilabel>: nessuna differenza rilevante col metodo Sobel."
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:178(para)
+msgid "No evident difference from Sobel."
+msgstr "Nessuna differenza rilevante col metodo Sobel."
 
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:176(para)
-msgid "<guilabel>Differential</guilabel>: Edges less bright."
-msgstr "<guilabel>Differenziale</guilabel>: i bordi sono meno chiari."
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:184(para)
+msgid "Edges less bright."
+msgstr "I contorni sono meno chiari."
 
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:181(para)
-msgid "<guilabel>Laplace</guilabel>: Less interesting than the specific one."
-msgstr "<guilabel>Laplace</guilabel>: meno interessante del filtro specifico."
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:190(para)
+msgid "Less interesting than the specific one."
+msgstr "Meno interessante del filtro specifico."
 
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:192(para)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:199(para)
 msgid ""
 "A low value results in black, high-contrasted image with thin edges. A high "
 "value results in thick edges with low contrast and many colors in dark areas."
@@ -550,11 +528,19 @@ msgstr ""
 "sottili. Un valore alto produce bordi spessi con basso contrasto e molti "
 "colori nelle aree scure."
 
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:200(term)
-msgid "Wrap, Smear, Black"
-msgstr "Avvolgi, Macchia, Nero"
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:207(term)
+msgid "Wrap"
+msgstr "Avvolgi"
 
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:202(para)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:208(term)
+msgid "Smear"
+msgstr "Macchia"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:209(term)
+msgid "Black"
+msgstr "Nero"
+
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:211(para)
 msgid ""
 "Where the edge detector will get adjoining pixels for its calculations when "
 "it is working on the image boundaries. This option will only have an effect "
@@ -568,7 +554,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:42(None)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:41(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-dog.jpg'; "
 "md5=c1cf8d5f034e33c630c850ca2698d8df"
@@ -576,28 +562,28 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:94(None)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:89(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/diff-gauss-options.png'; "
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/diff-gauss.png'; "
 "md5=de7f792d0a7d7722d82e30ff18864936"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:11(title)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:12(title)
 #: src/filters/edge-detect/dog.xml:17(tertiary)
 #: src/filters/edge-detect/dog.xml:20(primary)
 msgid "Difference of Gaussians"
 msgstr "Differenza di gaussiane"
 
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:28(title)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:26(title)
 msgid "Applying example for the <quote>Difference of Gaussians</quote> filter"
 msgstr ""
 "Esempio di applicazione del filtro <quote>Differenza di gaussiane</quote>"
 
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:45(para)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:44(para)
 msgid "Filter <quote>Difference of Gaussians</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Differenza di gaussiane</quote> applicato"
 
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:50(para)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:48(para)
 msgid ""
 "This filter does edge detection using the so-called <quote>Difference of "
 "Gaussians</quote> algorithm, which works by performing two different "
@@ -630,43 +616,36 @@ msgstr ""
 "in situazioni dove sono presenti soggetti chiari su sfondo scuro "
 "l'inversione può anzi migliorare il risultato."
 
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:74(para)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:70(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Edge detect</guisubmenu><guimenuitem>Difference of "
+"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Difference of "
 "Gaussians</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Questo filtro si trova nel menu immagine: <menuchoice><guimenu>Filtri</"
-"guimenu><guisubmenu>Rilevamento contorni</guisubmenu><guimenuitem>Differenza "
-"di gaussiane</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Questo filtro si trova nel menu <menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Rilevamento contorni</guisubmenu><guimenuitem>Differenza di gaussiane</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:89(title)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:83(title)
 msgid "Gaussian Difference filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>differenza Gaussiana</quote>"
 
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:100(term)
-msgid "Smoothing parameters"
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:95(term)
+msgid "Smoothing Parameters"
 msgstr "Parametri di arrotondamento"
 
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:102(para)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:97(para)
 msgid ""
-"Radius 1 and Radius 2 are the blurring radii for the two Gaussian blurs. The "
-"only constraints on them is that they cannot be equal, or else the result "
-"will be a blank image. If you want to produce something that looks like a "
-"sketch, in most cases setting Radius 2 smaller than Radius 1 will give "
-"better results."
-msgstr ""
-"Raggio 1 e Raggio 2 sono i raggi di sfumatura delle due sfumature gaussiane. "
-"L'unico vincolo è che non devono essere uguali altrimenti il risultato sarà "
-"un'immagine vuota. Se si vuole produrre qualcosa che assomigli ad un disegno "
-"a mano libera nella maggior parte dei casi impostando Raggio 2 minore di "
-"Raggio 1 darà risultati migliori."
+"<guilabel>Radius 1</guilabel> and <guilabel>Radius 2</guilabel> are the "
+"blurring radii for the two Gaussian blurs. The only constraints on them is "
+"that they cannot be equal, or else the result will be a blank image. If you "
+"want to produce something that looks like a sketch, in most cases setting "
+"<quote>Radius&nbsp;2</quote> smaller than <quote>Radius&nbsp;1</quote> will "
+"give better results."
+msgstr "<guilabel>Raggio 1</guilabel> e <guilabe>Raggio 2</guilabel> sono i raggi di sfumatura delle due sfumature gaussiane. L'unico vincolo è che non devono essere uguali altrimenti il risultato sarà un'immagine vuota. Se si vuole produrre qualcosa che assomigli ad un disegno a mano libera nella maggior parte dei casi impostando <quote>Raggio&nbsp;2</quote> minore di <quote>Raggio&nbsp;1</quote> darà risultati migliori."
 
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:112(term)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:109(term)
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizza"
 
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:114(para)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:111(para)
 msgid ""
 "Checking this box causes the brightness range in the result to be stretched "
 "as much as possible, increasing contrast. Note that in the preview, only the "
@@ -680,11 +659,11 @@ msgstr ""
 "impostato l'anteprima non è completamente accurata (sebbene sia comunque "
 "accurata in termini di contrasto globale)."
 
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:125(term)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:122(term)
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:127(para)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:124(para)
 msgid ""
 "Checking this box inverts the result, so that you see dark edges on a white "
 "background, giving something that looks more like a drawing."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]