[longomatch] Update Czech translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Update Czech translation by Marek Cernocky
- Date: Mon, 31 May 2010 21:11:07 +0000 (UTC)
commit cae39323d1fbc51fbdf822783681c4b333c24324
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Mon May 31 23:10:58 2010 +0200
Update Czech translation by Marek Cernocky
po/cs.po | 499 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 298 insertions(+), 201 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3572437..27b6218 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,10 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: longomatch\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=longomatch&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 19:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-13 15:45+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31 23:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-22 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:203
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:205
msgid "LongoMatch"
msgstr "LongoMatch"
@@ -41,35 +40,35 @@ msgstr "Soubor, který se pokouÅ¡Ãte otevÅ?Ãt, neobsahuje platný seznam utká
msgid "Not defined"
msgstr "Nenà definován"
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:76
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:71
msgid "name"
msgstr "název"
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:136
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:144
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:196
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:131
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:139
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:197
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:161
#: ../LongoMatch/IO/SectionsWriter.cs:56
msgid "Sort by name"
msgstr "Å?adit podle názvu"
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:138
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:148
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:197
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:133
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:143
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:198
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:162
msgid "Sort by start time"
msgstr "Å?adit podle Ä?asu zaÄ?átku"
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:140
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:150
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:198
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:135
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:145
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:199
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:163
msgid "Sort by stop time"
msgstr "Å?adit podle Ä?asu konce"
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:142
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:152
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:199
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:137
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:147
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:200
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:164
msgid "Sort by duration"
msgstr "Å?adit podle délky"
@@ -98,7 +97,7 @@ msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:361
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:291
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:293
msgid "Tags"
msgstr "ZnaÄ?ky"
@@ -126,29 +125,51 @@ msgstr "Protokol byl uložen do: "
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "ProsÃm vyplÅ?te protokol chybového hlášenÃ."
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:123
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:128
msgid "The file associated to this project doesn't exist."
msgstr "Soubor asociovaný s tÃmto projektem neexistuje."
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:124
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:129
msgid ""
"If the location of the file has changed try to edit it with the database "
"manager."
msgstr ""
"Jestliže bylo zmÄ?nÄ?no umÃstÄ?nà souboru, opravte jej pomocà správce databáze."
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:134
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:139
msgid "An error occurred opening this project:"
msgstr "Vyskytla se chyba pÅ?i otevÃránà tohoto projektu:"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:262
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:189
+msgid "Loading newly created project..."
+msgstr "NaÄ?Ãtá se novÄ? vytvoÅ?ený projektâ?¦"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:201
+msgid "An error occured saving the project:\n"
+msgstr "Vyskytla se chyba pÅ?i ukládánà projektu:\n"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:202
+msgid ""
+"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
+"later:\n"
+msgstr ""
+"Soubor s videem a záloha projektu byly uloženy. Zkuste je pozdÄ?ji "
+"naimportovat:\n"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:312
msgid "Do you want to close the current project?"
msgstr "Chcete zavÅ?Ãt souÄ?asný projekt?"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:468
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:519
msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
msgstr "Aktuálnà projekt bude kvůli chybÄ? v pÅ?ehrávaÄ?i médià uzavÅ?en:"
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:602
+msgid ""
+"An error occured in the video capturer and the current project will be "
+"closed:"
+msgstr "Vyskytla se chyba v nahrávánà videa a souÄ?asný projekt bude uzavÅ?en:"
+
#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:55
msgid "Templates Files"
msgstr "Soubory Å¡ablon"
@@ -189,27 +210,27 @@ msgstr "Zachycenà snÃmku: "
msgid "Done"
msgstr "DokonÄ?eno"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:128
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:91
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:132
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:90
msgid "Low"
msgstr "NÃzká"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:131
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:92
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:135
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:91
msgid "Normal"
msgstr "Bežná"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:134
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:93
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:138
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:92
msgid "Good"
msgstr "Dobrá"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:137
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:94
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:141
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:93
msgid "Extra"
msgstr "Vysoká"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:168
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:177
msgid "Save Video As ..."
msgstr "Uložit video jako�"
@@ -242,38 +263,61 @@ msgid "Close it first to edit it"
msgstr "Abyste jej mohli upravit, nejdÅ?Ãve jej zavÅ?ete"
#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:170
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:49
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:50
msgid "Save Project"
msgstr "Uložit projekt"
#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:347
msgid "Save File as..."
msgstr "Uložit soubor jako�"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:358
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:413
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Zachovat původnà velikost"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:433
+msgid "GConf configured device"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:441
+msgid "DV camera"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:443
+msgid "GConf Source"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:445
+msgid "DirectShow Source"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:461
+msgid "Output file"
+msgstr "Výstupnà soubor"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:473
msgid "Open file..."
msgstr "OtevÅ?Ãt soubor"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:375
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:490
msgid "Analyzing video file:"
msgstr "Analyzuje se soubor s videem:"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:380
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:495
msgid "This file doesn't contain a video stream."
msgstr "Tento soubor neobsahuje proud videa."
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:382
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:497
msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
msgstr "Tento soubor obsahuje proud videa, ale jeho délka je 0."
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:449
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:480
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:564
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:476
msgid "Local Team Template"
msgstr "Å ablona domácÃho týmu"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:462
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:408
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:577
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:414
msgid "Visitor Team Template"
msgstr "Å ablona hostujÃcÃho týmu"
@@ -306,7 +350,7 @@ msgstr "Neplatný název šablony."
msgid "The template already exists.Do you want to overwrite it ?"
msgstr "Å ablona již existuje. Chcete ji pÅ?epsat? "
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:84
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:86
msgid ""
"The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible "
"with the current version"
@@ -314,21 +358,21 @@ msgstr ""
"Vybraný soubor neobsahuje seznam utkánà nebo nenà kompatibilnàs aktuálnà "
"verzÃ"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:214
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:216
msgid "Open playlist"
msgstr "OtevÅ?Ãt seznam utkánÃ"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:229
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:231
msgid "New playlist"
msgstr "Nový seznam utkánÃ"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:254
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:256
msgid "The playlist is empty!"
msgstr "Seznam utkánà je prázdný!"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:263
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:126
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:198
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:265
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:127
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:203
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Vyberte prosÃm soubor s videem."
@@ -336,40 +380,54 @@ msgstr "Vyberte prosÃm soubor s videem."
msgid "Choose an image"
msgstr "Vybrat obrázek"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:55
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:57
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:80
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:86
+msgid "File length"
+msgstr "Délka souboru"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:87
+msgid "Video codec"
+msgstr "Kodek videa"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:88
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Kodek zvuku"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:89
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:99
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:138
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:81
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:136
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:265
-msgid "Local Team"
-msgstr "Tým domácÃch"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:100
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:145
+msgid "Local team"
+msgstr "Domácà tým"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:82
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:137
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:278
-msgid "Visitor Team"
-msgstr "Tým hostů"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:101
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:146
+msgid "Visitor team"
+msgstr "HostujÃcà tým"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:83
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:102
msgid "Season"
msgstr "Sezóna"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:84
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:103
msgid "Competition"
msgstr "UtkánÃ"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:85
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:104
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:86
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:105
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -385,71 +443,73 @@ msgstr "PÅ?idat nové utkánÃ"
msgid "Delete "
msgstr "Smazat "
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:137
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:267
+msgid "Local Team"
+msgstr "Tým domácÃch"
+
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:138
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:280
+msgid "Visitor Team"
+msgstr "Tým hostů"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:139
msgid "No Team"
msgstr "Žádný tým"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:144
-msgid "Local team"
-msgstr "Domácà tým"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:145
-msgid "Visitor team"
-msgstr "HostujÃcà tým"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:152
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:94
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:106
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:164
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:152
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:153
msgid "Team Selection"
msgstr "VýbÄ?r týmu"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:154
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:155
msgid "Add tag"
msgstr "PÅ?idat znaÄ?ku"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:156
msgid "Tag player"
msgstr "OznaÄ?it hráÄ?e"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:157
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:158
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:59
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:107
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:158
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:159
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:95
msgid "Delete key frame"
msgstr "Odstranit klÃÄ?ový snÃmek"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:159
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:160
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:97
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:109
msgid "Add to playlist"
msgstr "PÅ?idat do seznamu utkánÃ"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:161
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:162
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:96
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:108
msgid "Export to PGN images"
msgstr "Export do obrázku PNG"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:195
msgid "Edit name"
msgstr "Upravit název"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:195
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:196
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:71
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:153
msgid "Sort Method"
msgstr "Způsob Å?azenÃ"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:471
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:472
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:200
msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
msgstr "Chcete opravdu odstranit klÃÄ?ový snÃmek pro toto utkánÃ?"
@@ -530,30 +590,35 @@ msgstr ""
msgid "Change Me"
msgstr "ZmÄ?Å? mÄ?"
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:204
+#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:215
msgid "The Project for this video file already exists."
msgstr "Projekt pro toto video již existuje."
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:204
+#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:215
msgid "Try to edit it with the Database Manager"
msgstr "Pokuste se o opravu pomocà správce databáze"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:38
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:44
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.NewProjectDialog.cs:26
msgid "New Project"
msgstr "Nový projekt"
#. Container child hbox1.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:59
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:64
msgid "New project using a video file"
msgstr "Nový projekt vycházejÃcà ze souboru s videem"
#. Container child hbox2.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:89
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:94
+msgid "Live project using a capture device"
+msgstr "Živý projekt použÃvajÃcà nahrávacà zaÅ?ÃzenÃ"
+
+#. Container child hbox3.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:122
msgid "Live project using a fake capture device"
msgstr "Živý projekt použÃvajÃcà simulované nahrávacà zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:67
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:66
msgid ""
"A capture project is actually running.\n"
"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
@@ -568,15 +633,15 @@ msgstr ""
"<b>VarovánÃ: Pokud aktuálnà projekt zruÅ¡Ãte, budou ztraceny vÅ¡echny zmÄ?ny, "
"které jste v nÄ?m provedli.</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:96
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:95
msgid "Return"
msgstr "Návrat"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:121
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:120
msgid "Cancel capture"
msgstr "ZruÅ¡it nahrávánÃ"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:146
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:145
msgid "Stop capture and save project"
msgstr "Zastavit nahrávánà a uložit projekt"
@@ -633,15 +698,15 @@ msgstr ""
"Ukázat-><b> S</b>\n"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:48
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:140
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:142
msgid "Projects Manager"
msgstr "Správa projektu"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:105
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:104
msgid "<b>Project Details</b>"
msgstr "<b>Detaily projektu</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:157
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:156
msgid "_Export"
msgstr "_Exportovat"
@@ -649,7 +714,7 @@ msgstr "_Exportovat"
msgid "Select a HotKey"
msgstr "Vybrat klávesovou zkratku"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:38
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:37
msgid ""
"Press a key combination using Shift+key or Alt+key.\n"
"Hotkeys with a single key are also allowed with Ctrl+key."
@@ -675,32 +740,32 @@ msgstr "OznaÄ?it utkánÃ"
msgid "Projects Search:"
msgstr "Hledánà projektu:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:67
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:66
msgid "Play:"
msgstr "PÅ?ehrát:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:75
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:74
msgid "Interval (frames/s):"
msgstr "Interval (snÃmků/s):"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:83
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:82
msgid "Series Name:"
msgstr "Název série:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:137
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:136
msgid "Export to PNG images"
msgstr "Export do obrázku PNG"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:34
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:190
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:192
msgid "Drawing Tool"
msgstr "Nástroj kreslenÃ"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:79
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:78
msgid "Save to Project"
msgstr "Uložit do projektu"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:106
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:105
msgid "Save to File"
msgstr "Uložit do souboru"
@@ -708,125 +773,125 @@ msgstr "Uložit do souboru"
msgid "Add Filter"
msgstr "PÅ?idat filtr"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:123
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:124
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:124
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:126
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
msgid "_New Project"
msgstr "_Nový projekt"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:128
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:130
msgid "_Open Project"
msgstr "_OtevÅ?Ãt projekt"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:130
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
msgid "_Quit"
msgstr "_UkonÄ?it"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:135
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
msgid "_Close Project"
msgstr "_ZavÅ?Ãt projekt"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:138
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:139
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:140
msgid "_Tools"
msgstr "_Nástroje"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:141
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:143
msgid "Database Manager"
msgstr "Správa databáze"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:143
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:145
msgid "Categories Templates Manager"
msgstr "Správa Å¡ablon kategoriÃ"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:144
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:146
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplatesManager.cs:42
msgid "Templates Manager"
msgstr "Správa šablon"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:146
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:147
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:148
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:149
msgid "_View"
msgstr "_Náhled"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:149
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:150
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:151
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:152
msgid "Full Screen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:152
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:153
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:154
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:155
msgid "Playlist"
msgstr "Seznam utkánÃ"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:155
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:158
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:157
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:160
msgid "Capture Mode"
msgstr "Režim nahrávánÃ"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:160
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:163
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:162
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:165
msgid "Analyze Mode"
msgstr "Režim analýzy"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:165
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:167
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:169
msgid "_Save Project"
msgstr "_Uložit projekt"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:169
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:170
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:186
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:187
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:171
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:172
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:188
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:189
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄ?da"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:172
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:173
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:174
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:175
msgid "_About"
msgstr "_O Programu"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:175
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:177
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:179
msgid "Export Project To CSV File"
msgstr "Export projektu do souboru CSV"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:179
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:180
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:181
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:182
msgid "Teams Templates Manager"
msgstr "Správa šablon týmů"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:182
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:184
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:186
msgid "Hide All Widgets"
msgstr "Skrýt všechny widgety"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:189
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:191
msgid "_Drawing Tool"
msgstr "_Nástroje kreslenÃ"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:192
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:193
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:194
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:195
msgid "_Import Project"
msgstr "_Importovat projekt"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:195
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:198
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:197
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:200
msgid "Free Capture Mode"
msgstr "Režim volného nahrávánÃ"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:252
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:254
msgid "Plays"
msgstr "UtkánÃ"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:394
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:403
msgid "Creating video..."
msgstr "VytváÅ?à se videoâ?¦"
@@ -839,7 +904,7 @@ msgid "TransparentDrawingArea"
msgstr "TransparentDrawingArea"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:81
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:96
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:95
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:60
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
@@ -868,15 +933,15 @@ msgstr "Detaily kategorie"
msgid "Select template name"
msgstr "Vybrat název šablony"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:84
msgid "Copy existent template:"
msgstr "KopÃrovat existujÃcà šablonu:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:105
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:104
msgid "Players:"
msgstr "HráÄ?i:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:46
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:45
msgid ""
"\n"
"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
@@ -884,11 +949,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nová verze LongoMatch je k dipozici ke staženà na www.ylatuya.es!\n"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:56
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:55
msgid "The new version is "
msgstr "Nová verze je "
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:66
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:65
msgid ""
"\n"
"You can download it using this direct link:"
@@ -896,7 +961,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PÅ?Ãmý odkaz pro staženà nové verze:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:76
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:75
msgid "label7"
msgstr "label7"
@@ -941,47 +1006,47 @@ msgstr "PÅ?idat znaÄ?ku"
msgid "Video Properties"
msgstr "Vlastnosti videa"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:85
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:84
msgid "Video Quality:"
msgstr "Kvalita videa:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:114
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:113
msgid "Size: "
msgstr "Velikost: "
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:120
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:119
msgid "Portable (4:3 - 320x240)"
msgstr "Portable (4:3 - 320Ã?240)"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:120
msgid "VGA (4:3 - 640x480)"
msgstr "VGA (4:3 - 640Ã?480)"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:122
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:121
msgid "TV (4:3 - 720x576)"
msgstr "TV (4:3 - 720Ã?576)"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:123
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:122
msgid "HD 720p (16:9 - 1280x720)"
msgstr "HD 720p (16:9 - 1280Ã?720)"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:124
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:123
msgid "Full HD 1080p (16:9 - 1920x1080)"
msgstr "Full HD 1080p (16:9 - 1920Ã?1080)"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:144
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:143
msgid "Ouput Format:"
msgstr "Výstupnà formát:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:167
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:166
msgid "Enable Title Overlay"
msgstr "Zapnout pÅ?ekrývánà titulku"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:178
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:177
msgid "Enable Audio (Experimental)"
msgstr "Zapnout zvuk (experimentálnÃ)"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:196
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:195
msgid "File name: "
msgstr "Název souboru: "
@@ -993,15 +1058,15 @@ msgstr "Zrušit"
msgid "Tag new play"
msgstr "OznaÄ?it nové utkánÃ"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:89
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:88
msgid "<b>Data Base Migration</b>"
msgstr "<b>PÅ?esun databáze</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:117
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:116
msgid "<b>Playlists Migration</b>"
msgstr "<b>PÅ?esun seznamu utkánÃ</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:145
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:144
msgid "<b>Templates Migration</b>"
msgstr "<b>PÅ?esun Å¡ablony</b>"
@@ -1017,49 +1082,70 @@ msgstr "ZmÄ?nit"
msgid "HotKey:"
msgstr "Klávesová zkratka:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:135
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:141
msgid "Competition:"
msgstr "UtkánÃ:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:295
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:183
+msgid "File:"
+msgstr "Soubor:"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:311
msgid "_Calendar"
msgstr "_KalendáÅ?"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:315
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:331
msgid "Visitor Team:"
msgstr "Tým hostů:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:325
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:341
msgid "Local Goals:"
msgstr "Góly domácÃch:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:335
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:351
msgid "Visitor Goals:"
msgstr "Góly hostů:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:345
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:361
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:355
-msgid "File:"
-msgstr "Soubor:"
-
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:365
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:371
msgid "Local Team:"
msgstr "Tým domácÃch:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:373
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:379
msgid "Categories Template:"
msgstr "Å ablona kategoriÃ:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:432
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:438
msgid "Season:"
msgstr "Sezóna:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:442
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "Datový tok videa:"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:498
+msgid "Audio Bitrate (kbps):"
+msgstr "Datový tok zvuku (kb/s):"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:524
+#, fuzzy
+msgid "Device:"
+msgstr "Zvukové zaÅ?ÃzenÃ:"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:552
+msgid "Video Size:"
+msgstr "Velikost videa:"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:562
+msgid "Video Bitrate (kbps):"
+msgstr "Datový tok videa (kb/s):"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:599
+msgid "Video Format:"
+msgstr "Formát videa:"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:609
+msgid "Video encoding properties"
+msgstr "Vlastnosti kódovánà videa"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TimeAdjustWidget.cs:41
msgid "Lead time:"
@@ -1073,24 +1159,28 @@ msgstr "Doba ztráty:"
msgid "Open Project"
msgstr "OtevÅ?Ãt projekt"
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:207
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:181
+msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
+msgstr "Nemůžete vytvoÅ?it nové utkánÃ, když nenà zachytávané video ukládáno."
+
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:214
msgid "The video edition has finished successfully."
msgstr "Zpracovánà videa bylo úspÄ?Å¡nÄ? dokonÄ?eno."
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:213
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:220
msgid "An error has occurred in the video editor."
msgstr "Nastala chyba ve vedeo editoru."
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:214
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:221
msgid "Please, try again."
msgstr "Zkuste to prosÃm znovu."
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:248
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:255
msgid ""
"The stop time is smaller than the start time.The play will not be added."
msgstr "Ä?as ukonÄ?enà je menÅ¡Ã než Ä?as zapoÄ?etÃ. Utkánà nebude pÅ?idáno."
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:323
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:330
msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
msgstr "Abyste mohli pÅ?ehrát seznam utkánÃ, zavÅ?ete prosÃm otevÅ?ený projekt."
@@ -1124,7 +1214,7 @@ msgstr "HráÄ?"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:42
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:43
msgid ""
"The project will be saved to a file. You can insert it later into the "
"database using the \"Import project\" function once you copied the video "
@@ -1134,48 +1224,48 @@ msgstr ""
"funkce â??Importovat projektâ??, jakmile zkopÃrujete soubor s videem do svého "
"poÄ?ÃtaÄ?e"
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:63
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:64
msgid "Project saved successfully."
msgstr "Projekt byl úspÄ?Å¡nÄ? uložen."
#. Show a file chooser dialog to select the file to import
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:78
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:79
msgid "Import Project"
msgstr "Importovat projekt"
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:104
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:105
msgid "Error importing project:"
msgstr "Chyba pÅ?i importu projektu:"
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:142
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:143
msgid "A project already exists for the file:"
msgstr "Pro tento soubor již existuje projekt:"
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:143
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:144
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Chcete jej pÅ?epsat?"
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:162
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:163
msgid "Project successfully imported."
msgstr "Projekt byl úspÄ?Å¡nÄ? importován."
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:202
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:207
msgid "This file is already used in another Project."
msgstr "Tento soubor je již použit v jiném projektu."
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:203
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:208
msgid "Select a different one to continue."
msgstr "Pro pokraÄ?ovánà zvolte nÄ?jaký jiný."
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:225
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:231
msgid "Select Export File"
msgstr "Vyberte soubor exportu"
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:254
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:260
msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
msgstr "VytváÅ?ejà se náhledy videa. To může chvÃli trvat."
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:155
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:282
msgid ""
"You are going to stop and finish the current capture.\n"
"Do you want to proceed?"
@@ -1183,6 +1273,10 @@ msgstr ""
"Chystáte se zastavit a zakonÄ?it aktuálnà nahrávánÃ.\n"
"Opravdu to chcete provést?"
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:288
+msgid "Finalizing file. This can take a while"
+msgstr "ZakonÄ?uje se soubor. To může chvÃli trvat."
+
#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:229
msgid "Time:"
msgstr "Ä?as:"
@@ -1196,3 +1290,6 @@ msgstr "Neplatný soubor s videem:"
msgid "Fake live source"
msgstr "Simulovat živý zdroj"
+#~| msgid "Video Bitrate:"
+#~ msgid "Video Device:"
+#~ msgstr "ZaÅ?Ãzenà videa:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]