[hamster-applet] Updated Galician translations



commit a7d9869a68c5b7142a9d351c0e748d29bd86aeb5
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Sat May 29 03:52:14 2010 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  225 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 121 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4595d1f..a68943e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,15 +11,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hamster-applet.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-16 16:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 03:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-29 03:51+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome g11 net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\\n"
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 "Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
 msgstr "Lembra cada notify_interval en minutos se non hai actividade iniciada."
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:5
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:4
 msgid "Also remind when no activity is set"
 msgstr "Recordar tamén cando non hai actividade"
 
@@ -47,6 +47,10 @@ msgid "At what time does the day start (defaults to 5:30AM)"
 msgstr "En que momento comeza o día (o predefinido é ás 5:30AM)"
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
+msgid "Command for toggling visibility of the hamster application window."
+msgstr "Orde para trocar a visibilidade da xanela do aplicativo Hamster."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "If switching by name is enabled, this list sets the activity names that "
 "should be switched to, workspaces represented by the index of item."
@@ -55,11 +59,11 @@ msgstr ""
 "actividade aos que debe cambiar, os espazos de traballo representados polo "
 "índice do elemento"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
-msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
-msgstr "Atallo de teclado para mostrar a xanela do seguidor de tempo."
-
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
+msgid "Keyboard shortcut for showing / hiding the Time Tracker window."
+msgstr "Atallo de teclado para mostrar/ocultar a xanela do seguidor de tempo."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "List of enabled tracking methods. \"name\" will enable switching activities "
 "by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to "
@@ -69,7 +73,7 @@ msgstr ""
 "actividades polo nome definido en workspace_mapping. «memory» permite cambiar "
 "á última actividade ao volver ao espazo de traballo anterior."
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
 "greater than 120 to disable reminder."
@@ -77,39 +81,51 @@ msgstr ""
 "Recordar a tarefa actual coa frecuencia especificada en minutos. Configúrea "
 "como 0 ou superior a 120 para desactivar o recordatorio."
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
 msgid "Remind of current task every x minutes"
 msgstr "Recordarme a tarefa actual cada x minutos"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
 msgid "Should workspace switch trigger activity switch"
 msgstr "Se debe o cambio de cambio de espazo de traballo cambiar de actividade"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
-msgid "Show window"
-msgstr "Mostrar a xanela"
-
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12
+msgid "Show / hide Time Tracker Window"
+msgstr "Mostrar/ocultar a xanela do seguidor de tempo."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
 msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
 msgstr "Deter a actividade actual ao apagar"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
 msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
 msgstr ""
 "Deter o seguimento da actividade actual cando o computador esté inactivo"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15
 msgid "Stop tracking on idle"
 msgstr "Deter o seguimento en inactividade"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15 ../data/preferences.ui.h:21
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16 ../data/preferences.ui.h:18
 msgid "Stop tracking on shutdown"
 msgstr "Deter o seguimento ao apagar"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:17
 msgid "Switch activity on workspace change"
 msgstr "Cambiar a actividade ao cambiar de espazo de traballo"
 
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:18
+msgid "Toggle hamster application window"
+msgstr "Trocar a xanela do aplicativo Hamster"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:19
+msgid "Toggle hamster application window action"
+msgstr "Trocar a acción da xanela do aplicativo Hamster"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:20
+msgid "Toggle visibility of the hamster application window."
+msgstr "Trocar a visibilidade da xanela do aplicativo Hamster"
+
 #: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../src/hamster/about.py:42
 msgid "Project Hamster â?? track your time"
 msgstr "Proxecto Hamster - xestione o seu tempo"
@@ -117,7 +133,7 @@ msgstr "Proxecto Hamster - xestione o seu tempo"
 #: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
 #: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:10
 #: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
-#: ../src/hamster/applet.py:337 ../src/hamster-standalone:196
+#: ../src/hamster/applet.py:325 ../src/hamster-standalone:193
 msgid "Time Tracker"
 msgstr "Xestor de tempo"
 
@@ -145,7 +161,7 @@ msgstr "Proxecto Hamster de seguimento de tempo do escritorio"
 msgid "Ad_d Earlier Activity"
 msgstr "_Engadir unha actividade anterior"
 
-#: ../data/applet.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:373
+#: ../data/applet.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:361
 msgid "No records today"
 msgstr "Hoxe non hai rexistros"
 
@@ -234,7 +250,6 @@ msgid "_Tracking"
 msgstr "_Seguimento"
 
 #: ../data/overview_totals.ui.h:1 ../data/overview.ui.h:1
-#: ../data/preferences.ui.h:1
 msgid "Activities"
 msgstr "Actividades"
 
@@ -250,8 +265,8 @@ msgstr "Non hai datos neste intervalo"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "Mostrar as estatísticas"
 
-#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:212
-#: ../src/hamster/reports.py:211 ../src/hamster-standalone:70
+#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:211
+#: ../src/hamster/reports.py:211 ../src/hamster-standalone:69
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
@@ -279,107 +294,99 @@ msgstr "Gardar informe"
 msgid "Totals"
 msgstr "Totais"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:2
+#: ../data/preferences.ui.h:1
 msgid "Activity list"
 msgstr "Lista de actividade"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:3
+#: ../data/preferences.ui.h:2
 msgid "Add activity"
 msgstr "Engadir unha actividade"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: ../data/preferences.ui.h:3
 msgid "Add category"
 msgstr "Engadir unha categoría"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: ../data/preferences.ui.h:5
 msgid "Categories and Tags"
 msgstr "Categorías e etiquetas"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:7
+#: ../data/preferences.ui.h:6
 msgid "Category list"
 msgstr "Lista de categorías"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:7
 msgid "Edit activity"
 msgstr "Editar a actividade"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:9
+#: ../data/preferences.ui.h:8
 msgid "Edit category"
 msgstr "Editar a categoría"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "General"
-msgstr "Xeral"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "Global Hotkey"
-msgstr "Atallo global de teclado"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:9
 msgid "Integration"
 msgstr "Integración"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:13
+#: ../data/preferences.ui.h:10
 msgid "Move activity down"
 msgstr "Baixar a actividade"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:11
 msgid "Move activity up"
 msgstr "Subir a actividade"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:12
 msgid "New day starts at"
 msgstr "Os días novos comezan en"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:13
 msgid "Remind of current activity every:"
 msgstr "Recordar a actividade actual cada:"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/preferences.ui.h:14
 msgid "Remove activity"
 msgstr "Eliminar a actividade"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:15
 msgid "Remove category"
 msgstr "Nova categoría"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:19
+#: ../data/preferences.ui.h:16
 msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
 msgstr "Reiniciar a última actividade ao volver ao espazo de traballo"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/preferences.ui.h:17
 msgid "Start new activity when switching workspaces:"
 msgstr "Iniciar unha nova actividade ao cambiar os espazos de traballo:"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:19
 msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
 msgstr "Deter o seguimento cando o computador esté inactivo"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:23
+#: ../data/preferences.ui.h:20
 msgid "Tags that should appear in autocomplete"
 msgstr "Etiquetas que deberían aparecer no completado automático"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: ../data/preferences.ui.h:21
 msgid "Time Tracker Preferences"
 msgstr "Preferencias do seguidor de tempo"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:25
+#: ../data/preferences.ui.h:22
 msgid "Tracking"
 msgstr "Seguimento"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:26
-msgid "Use following todo list:"
-msgstr "Usar a seguinte lista de tarefas:"
+#: ../data/preferences.ui.h:23
+msgid "Use following todo list if available:"
+msgstr "Se está dispoñíbel, usar a seguinte lista de tarefas:"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:27
+#: ../data/preferences.ui.h:24
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Espazos de traballo"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:28
+#: ../data/preferences.ui.h:25
 msgid "_Activities"
 msgstr "_Actividades"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:29
+#: ../data/preferences.ui.h:26
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Categorías"
 
@@ -392,8 +399,8 @@ msgid "Year:"
 msgstr "Ano:"
 
 #: ../src/hamster/about.py:43
-msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
-msgstr "Dereitos de autor © 2007-2008 Toms Baugis e outros"
+msgid "Copyright © 2007â??2010 Toms BauÄ£is and others"
+msgstr "Copyright © 2007â??2010 Toms BauÄ£is e outros"
 
 #: ../src/hamster/about.py:45
 msgid "Project Hamster Website"
@@ -410,85 +417,85 @@ msgstr ""
 "Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009;\n"
 "Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2008;"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:206 ../src/hamster/preferences.py:205
-#: ../src/hamster/reports.py:211 ../src/hamster-standalone:64
+#: ../src/hamster/applet.py:205 ../src/hamster/preferences.py:205
+#: ../src/hamster/reports.py:211 ../src/hamster-standalone:63
 msgid "Activity"
 msgstr "Actividade"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:310 ../src/hamster/applet.py:333
-#: ../src/hamster/applet.py:422 ../src/hamster-standalone:192
-#: ../src/hamster-standalone:259
+#: ../src/hamster/applet.py:298 ../src/hamster/applet.py:321
+#: ../src/hamster/applet.py:410 ../src/hamster-standalone:189
+#: ../src/hamster-standalone:256
 msgid "No activity"
 msgstr "Sen actividade"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:381
+#: ../src/hamster/applet.py:369
 #, python-format
 msgid "%(category)s: %(duration)s"
 msgstr "%(category)s: %(duration)s"
 
 #. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../src/hamster/applet.py:384
+#: ../src/hamster/applet.py:372
 #, python-format
 msgid "%sh"
 msgstr "%sh"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:405 ../src/hamster/db.py:267
-#: ../src/hamster/db.py:277 ../src/hamster/db.py:332 ../src/hamster/db.py:693
+#: ../src/hamster/applet.py:393 ../src/hamster/db.py:266
+#: ../src/hamster/db.py:276 ../src/hamster/db.py:331 ../src/hamster/db.py:692
 #: ../src/hamster/edit_activity.py:54 ../src/hamster/preferences.py:61
 #: ../src/hamster/reports.py:58 ../src/hamster/reports.py:96
-#: ../src/hamster/reports.py:275 ../src/hamster-standalone:243
-#: ../src/hamster/stuff.py:132
+#: ../src/hamster/reports.py:275 ../src/hamster-standalone:240
+#: ../src/hamster/stuff.py:161
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Sen clasificar"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:413 ../src/hamster-standalone:187
-#: ../src/hamster-standalone:250
+#: ../src/hamster/applet.py:401 ../src/hamster-standalone:184
+#: ../src/hamster-standalone:247
 msgid "Just started"
 msgstr "Recén comezada"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:650 ../src/hamster-standalone:420
+#: ../src/hamster/applet.py:638 ../src/hamster-standalone:399
 msgid "Changed activity"
 msgstr "Actividade cambiada"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:651 ../src/hamster-standalone:421
+#: ../src/hamster/applet.py:639 ../src/hamster-standalone:400
 #, c-format, python-format
 msgid "Switched to '%s'"
 msgstr "Cambiado a '%s'"
 
 #. defaults
-#: ../src/hamster/db.py:925
+#: ../src/hamster/db.py:924
 msgid "Work"
 msgstr "Traballo"
 
-#: ../src/hamster/db.py:926
+#: ../src/hamster/db.py:925
 msgid "Reading news"
 msgstr "Ler as noticias"
 
-#: ../src/hamster/db.py:927
+#: ../src/hamster/db.py:926
 msgid "Checking stocks"
 msgstr "Comprobar as existencias"
 
-#: ../src/hamster/db.py:928
+#: ../src/hamster/db.py:927
 msgid "Super secret project X"
 msgstr "Proxecto súper secreto X"
 
-#: ../src/hamster/db.py:929
+#: ../src/hamster/db.py:928
 msgid "World domination"
 msgstr "Dominación mundial"
 
-#: ../src/hamster/db.py:931
+#: ../src/hamster/db.py:930
 msgid "Day-to-day"
 msgstr "Día a día"
 
-#: ../src/hamster/db.py:932
+#: ../src/hamster/db.py:931
 msgid "Lunch"
 msgstr "Almorzar"
 
-#: ../src/hamster/db.py:933
+#: ../src/hamster/db.py:932
 msgid "Watering flowers"
 msgstr "Regar as plantas"
 
-#: ../src/hamster/db.py:934
+#: ../src/hamster/db.py:933
 msgid "Doing handstands"
 msgstr "Facer flexións"
 
@@ -501,22 +508,26 @@ msgctxt "overview list"
 msgid "%A, %b %d"
 msgstr "%A, %d de %b"
 
-#: ../src/hamster/overview.py:79
+#: ../src/hamster/overview.py:90
+msgid "Day"
+msgstr "Día"
+
+#: ../src/hamster/overview.py:91
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../src/hamster/overview.py:80
+#: ../src/hamster/overview.py:92
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
-#: ../src/hamster/overview.py:81
+#: ../src/hamster/overview.py:93
 msgid "Date Range"
 msgstr "Rango de data"
 
 #. date format for overview label when only single day is visible
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:159
+#: ../src/hamster/overview.py:172
 msgid "%B %d, %Y"
 msgstr "%d de %B, %Y"
 
@@ -524,7 +535,7 @@ msgstr "%d de %B, %Y"
 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
 #. standard python date formatting ones- you can use all of them
 #. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:167
+#: ../src/hamster/overview.py:180
 #, python-format
 msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr ""
@@ -534,7 +545,7 @@ msgstr ""
 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
 #. standard python date formatting ones- you can use all of them
 #. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:173
+#: ../src/hamster/overview.py:186
 #, python-format
 msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr "%(start_B)s de %(start_d)s â?? %(end_B)s de %(end_d)s de %(end_Y)s"
@@ -543,12 +554,12 @@ msgstr "%(start_B)s de %(start_d)s â?? %(end_B)s de %(end_d)s de %(end_Y)s"
 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
 #. standard python date formatting ones- you can use all of them
 #. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:179
+#: ../src/hamster/overview.py:192
 #, python-format
 msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr "%(start_B)s de %(start_d)s â?? %(end_d)s ao %(end_Y)s"
 
-#: ../src/hamster/overview_totals.py:152
+#: ../src/hamster/overview_totals.py:149
 #, python-format
 msgid "%s hours tracked total"
 msgstr "%s horas seguidas en total"
@@ -565,22 +576,22 @@ msgstr "Nome"
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:695
+#: ../src/hamster/preferences.py:694
 msgid "New category"
 msgstr "Nova categoría"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:708
+#: ../src/hamster/preferences.py:707
 msgid "New activity"
 msgstr "Nova actividade"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:779
+#: ../src/hamster/preferences.py:778
 #, python-format
 msgid "%(interval_minutes)d minutes"
 msgstr "%(interval_minutes)d minutos"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:782
+#: ../src/hamster/preferences.py:781
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
@@ -681,7 +692,7 @@ msgstr "%d de %B, %Y"
 msgid "Totals by category, activity"
 msgstr "Totais por categoría, actividade"
 
-#: ../src/hamster-standalone:185
+#: ../src/hamster-standalone:182
 #, c-format
 msgid "Working on <b>%s</b>"
 msgstr "Traballando en <b>%s</b>"
@@ -799,19 +810,19 @@ msgstr ""
 "abella obreira."
 
 #. duration in round hours
-#: ../src/hamster/stuff.py:56
+#: ../src/hamster/stuff.py:85
 #, python-format
 msgid "%dh"
 msgstr "%dh"
 
 #. duration less than hour
-#: ../src/hamster/stuff.py:59
+#: ../src/hamster/stuff.py:88
 #, python-format
 msgid "%dmin"
 msgstr "%dmin"
 
 #. x hours, y minutes
-#: ../src/hamster/stuff.py:62
+#: ../src/hamster/stuff.py:91
 #, python-format
 msgid "%dh %dmin"
 msgstr "%dh %dmin"
@@ -841,6 +852,15 @@ msgstr "iCal"
 msgid "Time track"
 msgstr "Xestor de tempo"
 
+#~ msgid "Show window"
+#~ msgstr "Mostrar a xanela"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Xeral"
+
+#~ msgid "Global Hotkey"
+#~ msgstr "Atallo global de teclado"
+
 #~ msgid "Total Time"
 #~ msgstr "Tempo total"
 
@@ -963,6 +983,3 @@ msgstr "Xestor de tempo"
 
 #~ msgid "Overview for %(date)s"
 #~ msgstr "Resumo do %(date)s"
-
-#~ msgid "Day"
-#~ msgstr "Día"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]