[hamster-applet] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hamster-applet] Updated Galician translations
- Date: Sun, 16 May 2010 14:26:34 +0000 (UTC)
commit 7f8932d124c07c15c260b3c5fb86045830cecb7a
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun May 16 16:26:24 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 224 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 123 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 44545d3..4595d1f 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hamster-applet.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-01 20:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-01 20:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-16 16:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop tracking on idle"
msgstr "Deter o seguimento en inactividade"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15 ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15 ../data/preferences.ui.h:21
msgid "Stop tracking on shutdown"
msgstr "Deter o seguimento ao apagar"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Proxecto Hamster - xestione o seu tempo"
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:10
#: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
-#: ../src/hamster/applet.py:336 ../src/hamster-standalone:196
+#: ../src/hamster/applet.py:337 ../src/hamster-standalone:196
msgid "Time Tracker"
msgstr "Xestor de tempo"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Proxecto Hamster de seguimento de tempo do escritorio"
msgid "Ad_d Earlier Activity"
msgstr "_Engadir unha actividade anterior"
-#: ../data/applet.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:379
+#: ../data/applet.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:373
msgid "No records today"
msgstr "Hoxe non hai rexistros"
@@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "Non hai datos neste intervalo"
msgid "Show Statistics"
msgstr "Mostrar as estatÃsticas"
-#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:211
-#: ../src/hamster/reports.py:227 ../src/hamster-standalone:71
+#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:212
+#: ../src/hamster/reports.py:211 ../src/hamster-standalone:70
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
@@ -275,8 +275,7 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Save Report"
msgstr "Gardar informe"
-#. summary table
-#: ../data/overview.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:3 ../src/hamster/reports.py:285
+#: ../data/overview.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:3
msgid "Totals"
msgstr "Totais"
@@ -317,62 +316,70 @@ msgid "Global Hotkey"
msgstr "Atallo global de teclado"
#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "Integration"
+msgstr "Integración"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Move activity down"
msgstr "Baixar a actividade"
-#: ../data/preferences.ui.h:13
+#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "Move activity up"
msgstr "Subir a actividade"
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "New day starts at"
msgstr "Os dÃas novos comezan en"
-#: ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:16
msgid "Remind of current activity every:"
msgstr "Recordar a actividade actual cada:"
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:17
msgid "Remove activity"
msgstr "Eliminar a actividade"
-#: ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/preferences.ui.h:18
msgid "Remove category"
msgstr "Nova categorÃa"
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:19
msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
msgstr "Reiniciar a última actividade ao volver ao espazo de traballo"
-#: ../data/preferences.ui.h:19
+#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "Start new activity when switching workspaces:"
msgstr "Iniciar unha nova actividade ao cambiar os espazos de traballo:"
-#: ../data/preferences.ui.h:21
+#: ../data/preferences.ui.h:22
msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
msgstr "Deter o seguimento cando o computador esté inactivo"
-#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:23
msgid "Tags that should appear in autocomplete"
msgstr "Etiquetas que deberÃan aparecer no completado automático"
-#: ../data/preferences.ui.h:23
+#: ../data/preferences.ui.h:24
msgid "Time Tracker Preferences"
msgstr "Preferencias do seguidor de tempo"
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: ../data/preferences.ui.h:25
msgid "Tracking"
msgstr "Seguimento"
-#: ../data/preferences.ui.h:25
+#: ../data/preferences.ui.h:26
+msgid "Use following todo list:"
+msgstr "Usar a seguinte lista de tarefas:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:27
msgid "Workspaces"
msgstr "Espazos de traballo"
-#: ../data/preferences.ui.h:26
+#: ../data/preferences.ui.h:28
msgid "_Activities"
msgstr "_Actividades"
-#: ../data/preferences.ui.h:27
+#: ../data/preferences.ui.h:29
msgid "_Categories"
msgstr "_CategorÃas"
@@ -403,86 +410,85 @@ msgstr ""
"Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009;\n"
"Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2008;"
-#: ../src/hamster/applet.py:205 ../src/hamster/preferences.py:196
-#: ../src/hamster/reports.py:225 ../src/hamster/reports.py:289
-#: ../src/hamster-standalone:65
+#: ../src/hamster/applet.py:206 ../src/hamster/preferences.py:205
+#: ../src/hamster/reports.py:211 ../src/hamster-standalone:64
msgid "Activity"
msgstr "Actividade"
-#: ../src/hamster/applet.py:309 ../src/hamster/applet.py:332
-#: ../src/hamster/applet.py:429 ../src/hamster-standalone:192
-#: ../src/hamster-standalone:261
+#: ../src/hamster/applet.py:310 ../src/hamster/applet.py:333
+#: ../src/hamster/applet.py:422 ../src/hamster-standalone:192
+#: ../src/hamster-standalone:259
msgid "No activity"
msgstr "Sen actividade"
-#: ../src/hamster/applet.py:387
+#: ../src/hamster/applet.py:381
#, python-format
msgid "%(category)s: %(duration)s"
msgstr "%(category)s: %(duration)s"
#. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../src/hamster/applet.py:390
+#: ../src/hamster/applet.py:384
#, python-format
msgid "%sh"
msgstr "%sh"
-#: ../src/hamster/applet.py:412 ../src/hamster/db.py:264
-#: ../src/hamster/db.py:274 ../src/hamster/db.py:332 ../src/hamster/db.py:692
+#: ../src/hamster/applet.py:405 ../src/hamster/db.py:267
+#: ../src/hamster/db.py:277 ../src/hamster/db.py:332 ../src/hamster/db.py:693
#: ../src/hamster/edit_activity.py:54 ../src/hamster/preferences.py:61
-#: ../src/hamster/reports.py:56 ../src/hamster/reports.py:94
-#: ../src/hamster/reports.py:243 ../src/hamster-standalone:244
+#: ../src/hamster/reports.py:58 ../src/hamster/reports.py:96
+#: ../src/hamster/reports.py:275 ../src/hamster-standalone:243
#: ../src/hamster/stuff.py:132
msgid "Unsorted"
msgstr "Sen clasificar"
-#: ../src/hamster/applet.py:420 ../src/hamster-standalone:187
-#: ../src/hamster-standalone:252
+#: ../src/hamster/applet.py:413 ../src/hamster-standalone:187
+#: ../src/hamster-standalone:250
msgid "Just started"
msgstr "Recén comezada"
-#: ../src/hamster/applet.py:650 ../src/hamster-standalone:423
+#: ../src/hamster/applet.py:650 ../src/hamster-standalone:420
msgid "Changed activity"
msgstr "Actividade cambiada"
-#: ../src/hamster/applet.py:651 ../src/hamster-standalone:424
+#: ../src/hamster/applet.py:651 ../src/hamster-standalone:421
#, c-format, python-format
msgid "Switched to '%s'"
msgstr "Cambiado a '%s'"
#. defaults
-#: ../src/hamster/db.py:931
+#: ../src/hamster/db.py:925
msgid "Work"
msgstr "Traballo"
-#: ../src/hamster/db.py:932
+#: ../src/hamster/db.py:926
msgid "Reading news"
msgstr "Ler as noticias"
-#: ../src/hamster/db.py:933
+#: ../src/hamster/db.py:927
msgid "Checking stocks"
msgstr "Comprobar as existencias"
-#: ../src/hamster/db.py:934
+#: ../src/hamster/db.py:928
msgid "Super secret project X"
msgstr "Proxecto súper secreto X"
-#: ../src/hamster/db.py:935
+#: ../src/hamster/db.py:929
msgid "World domination"
msgstr "Dominación mundial"
-#: ../src/hamster/db.py:937
+#: ../src/hamster/db.py:931
msgid "Day-to-day"
msgstr "DÃa a dÃa"
-#: ../src/hamster/db.py:938
+#: ../src/hamster/db.py:932
msgid "Lunch"
msgstr "Almorzar"
-#: ../src/hamster/db.py:939
+#: ../src/hamster/db.py:933
msgid "Watering flowers"
msgstr "Regar as plantas"
-#: ../src/hamster/db.py:940
+#: ../src/hamster/db.py:934
msgid "Doing handstands"
msgstr "Facer flexións"
@@ -542,142 +548,150 @@ msgstr "%(start_B)s de %(start_d)s â?? %(end_B)s de %(end_d)s de %(end_Y)s"
msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
msgstr "%(start_B)s de %(start_d)s â?? %(end_d)s ao %(end_Y)s"
-#: ../src/hamster/overview_totals.py:147
+#: ../src/hamster/overview_totals.py:152
#, python-format
msgid "%s hours tracked total"
msgstr "%s horas seguidas en total"
-#: ../src/hamster/preferences.py:117 ../src/hamster/preferences.py:192
+#: ../src/hamster/preferences.py:111
+msgid "None"
+msgstr "Ningunha"
+
+#: ../src/hamster/preferences.py:126 ../src/hamster/preferences.py:201
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/hamster/preferences.py:137 ../src/hamster/reports.py:226
-#: ../src/hamster/reports.py:288
+#: ../src/hamster/preferences.py:146 ../src/hamster/reports.py:211
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
-#: ../src/hamster/preferences.py:673
+#: ../src/hamster/preferences.py:695
msgid "New category"
msgstr "Nova categorÃa"
-#: ../src/hamster/preferences.py:686
+#: ../src/hamster/preferences.py:708
msgid "New activity"
msgstr "Nova actividade"
#. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:757
+#: ../src/hamster/preferences.py:779
#, python-format
msgid "%(interval_minutes)d minutes"
msgstr "%(interval_minutes)d minutos"
#. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:760
+#: ../src/hamster/preferences.py:782
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:115
+#: ../src/hamster/reports.py:117
msgid "activity"
msgstr "actividade"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:117
+#: ../src/hamster/reports.py:119
msgid "start time"
msgstr "tempo inicial"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:119
+#: ../src/hamster/reports.py:121
msgid "end time"
msgstr "tempo final"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:121
+#: ../src/hamster/reports.py:123
msgid "duration minutes"
msgstr "duración en minutos"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:123
+#: ../src/hamster/reports.py:125
msgid "category"
msgstr "categorÃa"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:125
+#: ../src/hamster/reports.py:127
msgid "description"
msgstr "descrición"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:127
+#: ../src/hamster/reports.py:129
msgid "tags"
msgstr "etiquetas"
-#: ../src/hamster/reports.py:167
+#: ../src/hamster/reports.py:202
#, python-format
msgid ""
-"Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
-"(end_Y)s"
+"Activity log for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, "
+"%(end_Y)s"
msgstr ""
-"Resumo de %(start_d)s de %(start_B)s de %(start_Y)s até o %(end_d)s de %"
-"(end_B)s de %(end_Y)s"
+"Rexistro de actividade para o %(start_d)s de %(start_B)s de %(start_Y)s até "
+"o %(end_d)s de %(end_B)s de %(end_Y)s"
-#: ../src/hamster/reports.py:169
+#: ../src/hamster/reports.py:204
#, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgid ""
+"Activity log for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
msgstr ""
-"Resumo do %(start_d)s de %(start_B)s até %(end_d)s de %(end_B)s de %(end_Y)s"
+"Rexistro de actividade para o %(start_d)s de %(start_B)s até %(end_d)s de %"
+"(end_B)s de %(end_Y)s"
-#: ../src/hamster/reports.py:171
+#: ../src/hamster/reports.py:206
#, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "Resumo do %(start_B)s de %(end_Y)s até %(start_d)s de %(end_d)s"
+msgid "Activity log for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
+msgstr "Rexistro de actividade de %(start_d)s de %(start_B)s de %(start_Y)s"
-#: ../src/hamster/reports.py:174
+#: ../src/hamster/reports.py:208
#, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
-msgstr "Resumo do %(start_d)s de %(start_B)s de %(start_Y)s"
+msgid "Activity log for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr ""
+"Rexistro de actividade de %(start_B)s de %(end_Y)s até %(start_d)s de %"
+"(end_d)s"
-#: ../src/hamster/reports.py:224
+#: ../src/hamster/reports.py:211
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/hamster/reports.py:228
+#: ../src/hamster/reports.py:212
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: ../src/hamster/reports.py:229
+#: ../src/hamster/reports.py:212
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: ../src/hamster/reports.py:230 ../src/hamster/reports.py:290
+#: ../src/hamster/reports.py:212
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-#: ../src/hamster/reports.py:231
+#: ../src/hamster/reports.py:212
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#. date column format for each row in HTML report
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/reports.py:264
+#: ../src/hamster/reports.py:282
msgctxt "html report"
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d de %B, %Y"
-#: ../src/hamster/reports.py:300
-msgid "Total Time"
-msgstr "Tempo total"
+#. summary table
+#: ../src/hamster/reports.py:295
+msgid "Totals by category, activity"
+msgstr "Totais por categorÃa, actividade"
#: ../src/hamster-standalone:185
#, c-format
msgid "Working on <b>%s</b>"
msgstr "Traballando en <b>%s</b>"
-#: ../src/hamster/stats.py:86
+#: ../src/hamster/stats.py:87
msgctxt "years"
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: ../src/hamster/stats.py:172
+#: ../src/hamster/stats.py:173
msgid ""
"There is no data to generate statistics yet.\n"
"A week of usage would be nice!"
@@ -685,7 +699,7 @@ msgstr ""
"AÃnda non hai datos para xerar as estatÃsticas.\n"
"Unha semana de uso estarÃa ben!"
-#: ../src/hamster/stats.py:175
+#: ../src/hamster/stats.py:176
msgid "Collecting data â?? check back after a week has passed!"
msgstr ""
"AÃnda se están recollendo datos â?? comprobe de novo dentro de unha semana."
@@ -693,7 +707,7 @@ msgstr ""
#. date format for the first record if the year has not been selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:306
+#: ../src/hamster/stats.py:307
msgctxt "first record"
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d de %b de %Y"
@@ -701,17 +715,17 @@ msgstr "%d de %b de %Y"
#. date of first record when year has been selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:311
+#: ../src/hamster/stats.py:312
msgctxt "first record"
msgid "%b %d"
msgstr "%d de %b"
-#: ../src/hamster/stats.py:313
+#: ../src/hamster/stats.py:314
#, python-format
msgid "First activity was recorded on %s."
msgstr "A primeira actividade foi gravada en %s."
-#: ../src/hamster/stats.py:322 ../src/hamster/stats.py:326
+#: ../src/hamster/stats.py:323 ../src/hamster/stats.py:327
#, python-format
msgid "%(num)s year"
msgid_plural "%(num)s years"
@@ -719,7 +733,7 @@ msgstr[0] "%(num)s ano"
msgstr[1] "%(num)s anos"
#. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../src/hamster/stats.py:331
+#: ../src/hamster/stats.py:332
#, python-format
msgid ""
"Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
@@ -731,12 +745,12 @@ msgstr ""
#. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:349
+#: ../src/hamster/stats.py:350
msgctxt "date of the longest activity"
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d de %B, %Y"
-#: ../src/hamster/stats.py:354
+#: ../src/hamster/stats.py:355
#, python-format
msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
msgid_plural ""
@@ -747,18 +761,18 @@ msgstr[1] ""
"O traballo continuo máis longo foi o %(date)s e durou %(hours)s horas."
#. total records (in selected scope)
-#: ../src/hamster/stats.py:362
+#: ../src/hamster/stats.py:363
#, python-format
msgid "There is %s record."
msgid_plural "There are %s records."
msgstr[0] "Hai %s rexistro."
msgstr[1] "Hai %s rexistros."
-#: ../src/hamster/stats.py:382
+#: ../src/hamster/stats.py:383
msgid "Hamster would like to observe you some more!"
msgstr "A Hamster gustarÃalle observalo a vostede algo máis!"
-#: ../src/hamster/stats.py:384
+#: ../src/hamster/stats.py:385
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all facts starting before 9am, you seem to be an early "
@@ -767,7 +781,7 @@ msgstr ""
"Co %s por cento de todas as tarefas que comezan antes das 9 da mañá parece "
"ser moi madrugador."
-#: ../src/hamster/stats.py:387
+#: ../src/hamster/stats.py:388
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all facts starting after 11pm, you seem to be a night owl."
@@ -775,7 +789,7 @@ msgstr ""
"Co %s por cento de todas as tarefas que comezan despois das 11 da noite "
"parece ser un moucho nocturno."
-#: ../src/hamster/stats.py:390
+#: ../src/hamster/stats.py:391
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes, you seem to be a "
@@ -822,6 +836,14 @@ msgstr "XML"
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
+#. title in the report file name
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:90
+msgid "Time track"
+msgstr "Xestor de tempo"
+
+#~ msgid "Total Time"
+#~ msgstr "Tempo total"
+
#~ msgid "Preview:"
#~ msgstr "Previsualización:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]