[murrine] Updated Slovenian translation



commit b5898cc0bb8abafaa56db0445c0d1470d9d441e4
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Thu May 27 15:11:38 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   98 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e3149b6..518ef4c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: murrine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=murrine&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-05-14 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-14 21:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-27 09:23+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,151 +57,173 @@ msgid "Dangerous, should be MODIFIED ONLY BY HAND in gtkrc into separated sectio
 msgstr "Spreminjanje lahko povzroÄ?i napake, zato mora biti sprememba narejena roÄ?no v gtkrc v loÄ?enih odsekih"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:10
-msgid "Disable Focus"
-msgstr "OnemogoÄ?i žariÅ¡Ä?e"
+msgid "Default Button Color"
+msgstr "Privzeta barva gumbov"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:11
-msgid "Disable focus drawing"
-msgstr "OnemogoÄ?i žariÅ¡Ä?no risanje"
-
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:12
 msgid "Enable and set the Glow Shade"
 msgstr "OmogoÄ?i in nastavi sence sijanja"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:12
 msgid "Enable animations on progressbars, radio and checkbuttons"
 msgstr "OmogoÄ?i animacije vrstice napredka in izbirnih gumbov"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13
 msgid "Enable/Disable RGBA support"
 msgstr "OmogoÄ?i/onemogoÄ?i RGBA podporo"
 
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14
+msgid "Expander Style"
+msgstr "Slog razširnika"
+
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:15
 msgid "Focus Color"
 msgstr "Barva okna v žariÅ¡Ä?u"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:16
+msgid "Focus Style"
+msgstr "Slog žariÅ¡Ä?enja"
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17
 msgid "Glaze Style"
 msgstr "Slog loÅ¡Ä?enja"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18
 msgid "Glow Shade"
 msgstr "Sence sijanja"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:19
 msgid "Glow Style"
 msgstr "Slog sijanja"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:19
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:20
+msgid "Handle Style"
+msgstr "Slog roÄ?nika"
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:21
 msgid "Highlight Shade"
 msgstr "Senca poudarjanja"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:20
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:22
 msgid "Increse/Decrease the highlight shade"
 msgstr "PoveÄ?aj/pomanjÅ¡aj senÄ?enje poudarjanja"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:21
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23
 msgid "Increse/Decrease the lightborder shade"
 msgstr "PoveÄ?aj/pomanjÅ¡aj senÄ?enje obrobe"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:22
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24
 msgid "Increse/Decrease the prelight shade"
 msgstr "PoveÄ?aj/pomanjÅ¡aj senÄ?enje posvetlitve"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25
 msgid "Increse/Decrease the text shadow shade"
 msgstr "PoveÄ?aj/PomanjÅ¡aj senco senÄ?enja"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
 msgid "Lightborder Shade"
 msgstr "Senca obrobe"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
 msgid "Lightborder Style"
 msgstr "Slog obrobe"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
 msgid "Listview header style"
 msgstr "Slog glave seznamskega pogleda"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
 msgid "Listview separators"
 msgstr "LoÄ?nice seznamskega pogleda"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
 msgid "MenuItem Style"
 msgstr "Slog predmeta menija"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
 msgid "Menubar Style"
 msgstr "Slog menijske vrstice"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32
 msgid "MenubarItem Style"
 msgstr "Slog predmeta menijske vrstice"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33
 msgid "Prelight Shade"
 msgstr "Senca posvetlitve"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34
 msgid "Progressbar style"
 msgstr "Slog vrstice napredka"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
 msgid "Relief style of widget"
 msgstr "Reliefni slog gradnika"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
 msgid "Roundness"
 msgstr "Okroglost"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37
 msgid "Separator style"
 msgstr "Slog loÄ?ilnika"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:38
+msgid "Sets the Color of Default button 2px border"
+msgstr "DoloÄ?i privzeto barvo robov gumba"
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:39
 msgid "Sets the Color of Focus"
 msgstr "DoloÄ?itev barve okna v žariÅ¡Ä?u"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:40
 msgid "Slider style"
 msgstr "Slog vodoravnega drsnika"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:38
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:41
 msgid "Spinbutton Style"
 msgstr "Slog vrtilnega gumba"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:39
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:42
 msgid "Stepper style"
 msgstr "Slog koraÄ?nika"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:40
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:43
 msgid "Text Shade"
 msgstr "Senca besedila"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:41
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:44
 msgid "Text Style"
 msgstr "Slog besedila"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:42
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:45
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Slog orodne vrstice"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:43
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:46
 msgid "Vertical bars in menus"
 msgstr "NavpiÄ?ne vrstice menija"
 
+#~ msgid "Disable Focus"
+#~ msgstr "OnemogoÄ?i žariÅ¡Ä?e"
+
+#~ msgid "Disable focus drawing"
+#~ msgstr "OnemogoÄ?i žariÅ¡Ä?no risanje"
+
 #~ msgid "Enable/Disable gradients"
 #~ msgstr "OmogoÄ?i/OnemogoÄ?i preliv"
+
 #~ msgid "Gradients"
 #~ msgstr "Prelivi"
+
 #~ msgid "Scrollbar Color"
 #~ msgstr "Barva drsnika"
+
 #~ msgid "Sets the Color of Scrollbars"
 #~ msgstr "DoloÄ?itev barve drsnikov"
+
 #~ msgid "Style"
 #~ msgstr "Slog"
+
 #~ msgid "Use colorized scrollbars"
 #~ msgstr "Uporabi obarvane drsnike"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]