[murrine] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [murrine] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 14 May 2010 19:55:50 +0000 (UTC)
commit ba856690ec7928af610a59ecc644d8536aa43f09
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Fri May 14 21:55:45 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 102d375..e3149b6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murrine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=murrine&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 12:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-30 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-14 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-14 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -109,95 +109,99 @@ msgid "Increse/Decrease the prelight shade"
msgstr "PoveÄ?aj/pomanjÅ¡aj senÄ?enje posvetlitve"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23
+msgid "Increse/Decrease the text shadow shade"
+msgstr "PoveÄ?aj/PomanjÅ¡aj senco senÄ?enja"
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24
msgid "Lightborder Shade"
msgstr "Senca obrobe"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25
msgid "Lightborder Style"
msgstr "Slog obrobe"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
msgid "Listview header style"
msgstr "Slog glave seznamskega pogleda"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
msgid "Listview separators"
msgstr "LoÄ?nice seznamskega pogleda"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
msgid "MenuItem Style"
msgstr "Slog predmeta menija"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
msgid "Menubar Style"
msgstr "Slog menijske vrstice"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
msgid "MenubarItem Style"
msgstr "Slog predmeta menijske vrstice"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
msgid "Prelight Shade"
msgstr "Senca posvetlitve"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32
msgid "Progressbar style"
msgstr "Slog vrstice napredka"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33
msgid "Relief style of widget"
msgstr "Reliefni slog gradnika"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34
msgid "Roundness"
msgstr "Okroglost"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
msgid "Separator style"
msgstr "Slog loÄ?ilnika"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
msgid "Sets the Color of Focus"
msgstr "DoloÄ?itev barve okna v žariÅ¡Ä?u"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37
msgid "Slider style"
msgstr "Slog vodoravnega drsnika"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:38
msgid "Spinbutton Style"
msgstr "Slog vrtilnega gumba"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:38
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:39
msgid "Stepper style"
msgstr "Slog koraÄ?nika"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:39
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:40
+msgid "Text Shade"
+msgstr "Senca besedila"
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:41
msgid "Text Style"
msgstr "Slog besedila"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:40
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:42
msgid "Toolbar style"
msgstr "Slog orodne vrstice"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:41
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:43
msgid "Vertical bars in menus"
msgstr "NavpiÄ?ne vrstice menija"
#~ msgid "Enable/Disable gradients"
#~ msgstr "OmogoÄ?i/OnemogoÄ?i preliv"
-
#~ msgid "Gradients"
#~ msgstr "Prelivi"
-
#~ msgid "Scrollbar Color"
#~ msgstr "Barva drsnika"
-
#~ msgid "Sets the Color of Scrollbars"
#~ msgstr "DoloÄ?itev barve drsnikov"
-
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Slog"
-
#~ msgid "Use colorized scrollbars"
#~ msgstr "Uporabi obarvane drsnike"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]