[gnome-keyring] Minor fix in Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring] Minor fix in Catalan translation
- Date: Sat, 22 May 2010 21:23:55 +0000 (UTC)
commit 2037fd1c7b20b1a0de761e493d59894c926b48b7
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date: Sat May 22 23:23:01 2010 +0200
Minor fix in Catalan translation
po/ca.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 295a8bf..d8fb45a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-02 17:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-22 23:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-22 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
"the daemon."
msgstr ""
-"Aquesta opció habilita l'agent SSH en el dimoni del gnome-keyring. Només te "
+"Aquesta opció habilita l'agent SSH en el dimoni del gnome-keyring. Només té "
"efecte quan s'inicia el gnome-keyring-daemon, (per exemple, quan l'usuari "
"entra a la sessió). Es pot sobreescriure aquest parà metre si es passa una "
"opció de lÃnia d'ordres al dimoni."
@@ -65,22 +65,22 @@ msgid "Whether the gnome-keyring secret service is enabled."
msgstr "Si està habilitat el servei de secrets del gnome-keyring."
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:77 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:73
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:119 ../daemon/login/gkd-login.c:584
-#: ../pkcs11/secret-store/gck-secret-collection.c:320
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:74
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:120 ../daemon/login/gkd-login.c:641
+#: ../pkcs11/secret-store/gck-secret-collection.c:322
msgid "Unnamed"
msgstr "Sense nom"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
msgid "Change Keyring Password"
msgstr "Canvia la contrasenya de l'anell de claus"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:87
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
#, c-format
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
msgstr "Escolliu una contrasenya nova per a l'anell de claus «%s»"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:91
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
#, c-format
msgid ""
"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
@@ -89,19 +89,19 @@ msgstr ""
"Una aplicació vol canviar la contrasenya de l'anell de claus «%s». Trieu la "
"contrasenya nova que hi vulgueu utilitzar."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:110
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
msgid "The original password was incorrect"
msgstr "La contrasenya original era incorrecta"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:77
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
msgid "New Keyring Password"
msgstr "Contrasenya de l'anell de claus nou"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "Seleccioneu una contrasenya per a l'anell de claus nou"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81
#, c-format
msgid ""
"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
@@ -110,15 +110,15 @@ msgstr ""
"Una aplicació vol crear un anell de claus nou anomenat «%s». Trieu la "
"contrasenya nova que hi vulgueu utilitzar."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:134
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:135
msgid "Unlock Login Keyring"
msgstr "Desbloca l'anell de claus d'entrada"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:136
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:137
msgid "Enter password for to unlock your login keyring"
msgstr "Introduïu la contrasenya per desblocar l'anell de claus d'entrada"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:140
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:141
msgid ""
"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
"your login keyring."
@@ -126,27 +126,27 @@ msgstr ""
"La contrasenya que utilitzeu per entrar a l'ordinador ja no coincideix amb "
"la contrasenya de l'anell de claus d'entrada."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:142
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:143
msgid ""
"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
msgstr ""
"No s'ha desblocat l'anell de claus d'entrada quan heu entrat a l'ordinador."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:183
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:184
msgid "Unlock Keyring"
msgstr "Desbloca l'anell de claus"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:185
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:186
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
msgstr "Introduïu la contrasenya per desblocar l'anell de claus «%s»"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:189
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:190
#, c-format
msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "Una aplicació vol accedir a l'anell de claus «%s», però està blocat"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:219
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:226
msgid "The unlock password was incorrect"
msgstr "La contrasenya per desblocar era incorrecta"
@@ -175,11 +175,11 @@ msgid "SSH Key Agent"
msgstr "Agent de claus SSH"
#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:174
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:207
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:596
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:643
#, c-format
msgid "Unlock password for: %s"
msgstr "Desbloca la contrasenya per a: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]