[gnome-applets/gnome-2-30] Minor fixes to Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-applets/gnome-2-30] Minor fixes to Catalan translation
- Date: Sat, 22 May 2010 21:23:00 +0000 (UTC)
commit acfc30b99ab02aa16c18664c146abb53eb26a7db
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date: Sat May 22 23:22:00 2010 +0200
Minor fixes to Catalan translation
po/ca.po | 24 ++++++++++++------------
1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0b52103..1fa80b7 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 17:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-02 17:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-22 23:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-22 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
#. "documenters", documenters,
#: ../accessx-status/applet.c:142 ../battstat/battstat_applet.c:1246
-#: ../charpick/charpick.c:611 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
+#: ../charpick/charpick.c:615 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:195
#: ../gweather/gweather-about.c:55 ../invest-applet/invest/about.py:32
#: ../mini-commander/src/about.c:54 ../mixer/applet.c:1430
@@ -522,7 +522,7 @@ msgid "Battery power low"
msgstr "Bateria amb cà rrega baixa"
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:1
-#: ../charpick/charpick.c:741 ../charpick/charpick.c:753
+#: ../charpick/charpick.c:745 ../charpick/charpick.c:757
#: ../charpick/properties.c:452
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de carà cters"
@@ -532,11 +532,11 @@ msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fà brica de la miniaplicació de la paleta de carà cters"
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:3
-#: ../charpick/charpick.c:741
+#: ../charpick/charpick.c:745
msgid "Insert characters"
msgstr "Insereix carà cters"
-#: ../charpick/charpick.c:436
+#: ../charpick/charpick.c:440
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletes disponibles"
@@ -544,21 +544,21 @@ msgstr "Paletes disponibles"
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
#.
-#: ../charpick/charpick.c:483
+#: ../charpick/charpick.c:487
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insereix «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:486
+#: ../charpick/charpick.c:490
msgid "Insert special character"
msgstr "Insereix el carà cter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:490
+#: ../charpick/charpick.c:494
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insereix el carà cter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:606
+#: ../charpick/charpick.c:610
msgid ""
"Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -7553,11 +7553,11 @@ msgstr "Des de:"
#~ msgid "warning: mixer has no volume channel - using PCM instead.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "advertència: el mesclador no te canal de volum - utilitzant PCM en el seu "
+#~ "advertència: el mesclador no té canal de volum - utilitzant PCM en el seu "
#~ "lloc\n"
#~ msgid "Mixer device %s has neither volume nor PCM channels.\n"
-#~ msgstr "El dispositiu de mesclador %s no te canals de volum o PCM.\n"
+#~ msgstr "El dispositiu de mesclador %s no té canals de volum o PCM.\n"
#~ msgid "U_pdates per second"
#~ msgstr "Ac_tualitzacions per segon"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]