[banshee] Update Czech translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Update Czech translation by Marek Cernocky
- Date: Sun, 16 May 2010 22:02:21 +0000 (UTC)
commit 566d648b2012385936ca04d4996bd486ee446663
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Mon May 17 00:02:08 2010 +0200
Update Czech translation by Marek Cernocky
po/cs.po | 518 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 291 insertions(+), 227 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index cf59c73..41a3f93 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 23:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-07 15:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-17 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-07 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -150,8 +150,8 @@ msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
msgstr "Organizovánà mluvených knih, pÅ?ednášek atd."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:64 ../data/addin-xml-strings.cs:69
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:104 ../data/addin-xml-strings.cs:114
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:157 ../data/addin-xml-strings.cs:162
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 ../data/addin-xml-strings.cs:109
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:152 ../data/addin-xml-strings.cs:157
msgid "Core"
msgstr "Jádro"
@@ -164,140 +164,129 @@ msgstr "Podpora pro zvuková CD"
msgid "Listen to and rip Audio CDs."
msgstr "Poslech a extrahovánà zvukových CD."
-#. ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks.addin.xml
+#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:72
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Záložky"
+msgid "Boo Scripting"
+msgstr "Skriptovánà v jazyce Boo"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
-msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later."
+msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
msgstr ""
-"Ukládánà vaÅ¡Ã pozice ve stopÄ?, takže můžete v pÅ?ehrávánà pozdÄ?ji pokraÄ?ovat."
+"PÅ?izpůsobenà a rozÅ¡ÃÅ?enà pÅ?ehrávaÄ? Banshee pomocà skriptů v jazyce Boo."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:74 ../data/addin-xml-strings.cs:79
#: ../data/addin-xml-strings.cs:84 ../data/addin-xml-strings.cs:89
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 ../data/addin-xml-strings.cs:124
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:119 ../data/addin-xml-strings.cs:128
#: ../data/addin-xml-strings.cs:133 ../data/addin-xml-strings.cs:138
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:143 ../data/addin-xml-strings.cs:152
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:181
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:147 ../data/addin-xml-strings.cs:176
msgid "Utilities"
msgstr "Pomůcky"
-#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:77
-msgid "Boo Scripting"
-msgstr "Skriptovánà v jazyce Boo"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
-msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
-msgstr ""
-"PÅ?izpůsobenà a rozÅ¡ÃÅ?enà pÅ?ehrávaÄ? Banshee pomocà skriptů v jazyce Boo."
-
#. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:82
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:77
msgid "BPM Detection"
msgstr "Rozpoznánà BPM"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
msgstr "Rozpoznánà tempa BMP (beats per minute / úderů za minutu) vašà hudby."
#. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:87
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:82
msgid "Cover Art Fetching"
msgstr "ZÃskánà pÅ?ebalu"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
msgid "Fetch cover art for all items in your library."
msgstr "ZÃská pÅ?ebaly pro vÅ¡echny položky ve vaÅ¡Ã knihovnÄ?."
#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:92
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:87
msgid "DAAP Sharing"
msgstr "SdÃlenà DAAP"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
msgstr "Procházenà a poslech hudby sdÃlené pÅ?es vaÅ¡i mÃstnà sÃÅ¥."
#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:97
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:92
msgid "eMusic Import"
msgstr "Import z eMusic"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
msgid "Download and import music purchased from eMusic"
msgstr "Stahovánà a import hudby koupené na eMusic"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 ../data/addin-xml-strings.cs:109
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 ../data/addin-xml-strings.cs:104
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
msgid "Online Sources"
msgstr "Zdroje on-line"
#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:102
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:97
msgid "File System Preview Queue"
msgstr "Fronta náhledu souborového systému"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
msgid "Preview files without importing to your library."
msgstr "Náhled souborů aniž by se importovaly do vašà knihovny."
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:107
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:102
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
msgid "Internet Archive"
msgstr "Internetový archiv"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
msgstr ""
"Procházenà a prohledávánà rozsáhlé multimediálnà sbÃrky Internetového archivu"
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:112
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:107
msgid "Internet Radio"
msgstr "Internetové rádio"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
msgstr "Poslech a organizovánà stanic internetových rádiÃ."
#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:112
msgid "Last.fm Radio and Scrobbling"
msgstr "Rádio Last.fm a služba Scrobbling"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
msgid "Last.fm streaming radio, scrobbling, and context pane recommendations."
msgstr ""
"Proudové rádio Last.fm, služba sdÃlenà seznamů skladeb Scrobble a doporuÄ?enà "
"v kontextovém panelu."
#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:122
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
msgid "Library Watcher"
msgstr "HlÃdaÄ? knihovny"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
msgid "Automatically update music and video libraries"
msgstr "Automaticky aktualizuje knihovny hudby a videa"
#. ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:122
msgid "MeeGo Support"
msgstr "Podpora MeeGo"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel."
msgstr "Poskytuje integraci do MeeGo, vÄ?etnÄ? vlastnà liÅ¡ty médiÃ."
#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:131
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:126
msgid "Mini Mode"
msgstr "Minimalistický režim"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
msgid ""
"Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
"information."
@@ -306,34 +295,34 @@ msgstr ""
"prvky pÅ?ehrávánà a informace o stopÄ?."
#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:136
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:131
msgid "Multimedia Keys"
msgstr "Multimediálnà klávesy"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:137
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
msgstr ""
"Ovládánà pÅ?ehrávánà prostÅ?ednictvÃm multimediálnÃch kláves na vaÅ¡Ã "
"klávesnici."
#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:141
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:136
msgid "Notification Area Icon"
msgstr "Ikona oznamovacà oblasti"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:142
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:137
msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
msgstr ""
"Zobrazenà ikony umožÅ?ujÃcà ovládánà pÅ?ehrávaÄ?e Banshee z oznamovacà oblasti."
#. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:146
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:141
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:164
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
msgid "Now Playing"
msgstr "Nynà se pÅ?ehrává"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:147
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:142
msgid ""
"Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video "
"playback and controls."
@@ -342,107 +331,107 @@ msgstr ""
"ovládánà videa v režimu celé obrazovky."
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:145
msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
msgstr "Import pro pÅ?ehrávaÄ?e Amarok, Rhythmbox a iTunes"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:151
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:146
msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
msgstr "Import vaÅ¡Ã knihovny z pÅ?ehrávaÄ?ů Amarok, Rhythmbox nebo iTunes."
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
msgid "Play Queue"
msgstr "Fronta pÅ?ehrávánÃ"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:156
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:151
msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
msgstr ""
"Å?azenà stop do fronty v úÄ?elovém seznamu skladeb, pÅ?ÃpadnÄ? umožÅ?uje Å?Ãzenà "
"automatickým diskžokejem."
#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:99
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasty"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:161
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:156
msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
msgstr "PÅ?ihlášenà se do podcastu a pÅ?Ãjem nebo stahovánà dÃlů."
#. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
msgid "Remote Audio"
msgstr "Vzdálené audio"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:166
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:161
msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
msgstr "Poskytuje podporu pro vzdálené reproduktory, jako jsou Airport Express"
#. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
msgid "Sample"
msgstr "Ukázka"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
msgid "A sample source useful to developers."
msgstr "Ukázkový zdroj použitelný pro vývojáÅ?e."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:171
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:166
msgid "Sources"
msgstr "Zdroje"
#. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
msgid "SQL Debug Console"
msgstr "Ladicà konzola SQL"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
msgstr ""
"Poskytuje uživatelské rozhranà na sledovánà využità SQL v Banshee a bÄ?žÃcà "
"dotazy."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:176
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:171
msgid "Debug"
msgstr "Ladit"
#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
msgid "Torrent Downloader"
msgstr "Stahovánà protokolem torrent"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:180
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
msgstr "Podpora stahovánà souborů BitTorrent z podcastů."
#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:184
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedie"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:185
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:180
msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
msgstr ""
"Zobrazovat v kontextovém panelu informace o umÄ?lci z encyklopedie Wikipedie."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:186 ../data/addin-xml-strings.cs:191
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:181 ../data/addin-xml-strings.cs:186
msgid "Context Pane"
msgstr "Kontextový panel"
#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:189
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:184
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:190
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:185
msgid "Show related YouTube videos in the context pane"
msgstr "Zobrazit odpovÃdajÃcà videa z YouTube v kontextovém panelu"
@@ -752,16 +741,18 @@ msgid "Could not create filesink plugin"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul filesink"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
-msgid "Could not create 'filesrc' plugin"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul â??filesrcâ??"
+#, fuzzy
+msgid "Could not create source element"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it prvek filesrc"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul â??decodebinâ??"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
-msgid "Could not create 'filesink' plugin"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul â??filesinkâ??"
+#, fuzzy
+msgid "Could not create sink element"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it prvek filesrc"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
@@ -779,7 +770,7 @@ msgstr "Nelze vytvoÅ?it kódovacà rouru"
msgid "Could not get sink pad from encoder"
msgstr "Nelze zÃskat sink pad z kodéru"
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:344
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:341
msgid "Could not construct pipeline"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it rouru"
@@ -815,12 +806,12 @@ msgstr "Nelze vytvoÅ?it ovladaÄ? na extrahovánà CD."
msgid "Could not create BPM detection driver."
msgstr "Nelze vytvoÅ?it ovladaÄ? na zjiÅ¡Å¥ovánà BPM."
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:80
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:738
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:82
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:766
msgid "Enable _gapless playback"
msgstr "Zapnout pÅ?ehrávánà bez _mezer"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:81
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83
msgid ""
"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
"and classical music"
@@ -828,20 +819,20 @@ msgstr ""
"Zamezuje malé pauze v pÅ?ehrávánà pÅ?i pÅ?echodu na jinou stopu. Vhodné pro "
"koncepÄ?nà alba a klasickou hudbu"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:146
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:181
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:150
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:187
msgid "Could not initialize GStreamer library"
msgstr "Nelze inicializovat knihovnu GStreamer"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:419
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:430
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:732
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:760
msgid "_Enable ReplayGain correction"
msgstr "_Zapnout korekci hlasitosti ReplayGain"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:733
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:761
msgid ""
"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
"playback volume"
@@ -849,7 +840,7 @@ msgstr ""
"Pro stopy, které majà data ReplayGain, automaticky zmÄ?nit (normalizovat) "
"hlasitost pÅ?ehrávánÃ."
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:739
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:767
msgid ""
"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
"and classical music."
@@ -867,6 +858,7 @@ msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅ?Ãt"
#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:223
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
msgid "Close"
msgstr "ZavÅ?Ãt"
@@ -1014,19 +1006,19 @@ msgid "URI"
msgstr "URI"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:148
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:161
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89
msgid "Artist Name"
msgstr "Jméno umÄ?lce"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:150
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:163
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90
msgid "Album Title"
msgstr "Název alba"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:147
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:160
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
msgid "Track Title"
msgstr "Název skladby"
@@ -1054,7 +1046,7 @@ msgid "Disc Number"
msgstr "Ä?Ãslo disku"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:165
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:77
@@ -1204,20 +1196,20 @@ msgstr "zbývá {0}"
msgid "Play Song"
msgstr "PÅ?ehrát skladbu"
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:146
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:159
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
msgid "Artist, Album, or Title"
msgstr "UmÄ?lec, album nebo název"
#. Alias for %album_artist%
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:149
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:162
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
msgid "Album Artist"
msgstr "UmÄ?lec alba"
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:151
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:164
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364
@@ -1226,13 +1218,13 @@ msgid "Genre"
msgstr "Žánr"
#. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:153
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:166
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214
msgid "Comment"
msgstr "Poznámka"
#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:174
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:187
#, csharp-format
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
@@ -1252,71 +1244,78 @@ msgstr "Neznámý umÄ?lec"
msgid "Unknown Album"
msgstr "Neznámé album"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:48
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:49
msgid "Unknown Title"
msgstr "Neznámý název"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:185
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:186
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:93
msgid "Various Artists"
msgstr "Různà umÄ?lci"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:345
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:342
msgid "Stream location not found"
msgstr "UmÃstÄ?nà proudu nebylo nalezeno"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:345
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:342
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:321
msgid "File not found"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:344
msgid "Codec for playing this media type not available"
msgstr "Kodek na pÅ?ehrávánà tohoto typu média nenà dostupný"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:346
msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
msgstr "Soubor chránÄ?ný pomocà DRM (Digital Rights Management)"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
#. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:419
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:417
msgid "_Restart Podcast"
msgstr "_Restartovat podcast"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:420
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:418
msgid "_Restart Video"
msgstr "_PÅ?ehrát video od zaÄ?átku"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:421
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:419
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
msgid "_Restart Song"
msgstr "_PÅ?ehrát skladbu od zaÄ?átku"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:420
msgid "_Restart Item"
msgstr "_Restartovat položku"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:436
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:434
msgid "_Jump to Playing Podcast"
msgstr "_PÅ?ejÃt na pÅ?ehrávaný podcast"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:437
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:435
msgid "_Jump to Playing Video"
msgstr "_PÅ?ejÃt na pÅ?ehrávané video"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:438
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:436
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
msgid "_Jump to Playing Song"
msgstr "_PÅ?ejÃt na pÅ?ehrávanou skladbu"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:439
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:437
msgid "_Jump to Playing Item"
msgstr "_PÅ?ejÃt na pÅ?ehrávanou položku"
+#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
+#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:148
+#, csharp-format
+msgid "{0} ({1}:{2:00})"
+msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
+
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:70
#, csharp-format
msgid "All Albums ({0})"
@@ -1858,8 +1857,8 @@ msgstr "Vymazat seznam skladeb"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:90
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:367
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:487
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:372
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:490
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:213
msgid "New Playlist"
msgstr "Nový seznam skladeb"
@@ -2684,11 +2683,11 @@ msgstr "Pozastaveno"
msgid "Protected"
msgstr "ChránÄ?no"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:80
msgid "Choose New Cover Art..."
msgstr "Vybrat nový pÅ?ebalâ?¦"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:98
msgid "Delete This Cover Art"
msgstr "Smazat tento pÅ?ebal"
@@ -2754,6 +2753,22 @@ msgstr "Nová pÅ?edvolba"
msgid "{0} by {1}"
msgstr "{0} od {1}"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:87
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Záložky"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_PÅ?idat záložku"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:91
+msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
+msgstr "Poznamenat pozici v aktuálnà stopÄ?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:103
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "Odst_ranit záložku"
+
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54
msgid "Maintainers"
msgstr "UdržujÃ"
@@ -2814,7 +2829,7 @@ msgstr ""
"Chcete, aby byl výchozÃm Banshee?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:434
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435
#, csharp-format
msgid "Do not ask me this again"
msgstr "PÅ?ÃÅ¡tÄ? se již neptat"
@@ -3136,6 +3151,7 @@ msgstr "PÅ?epnout na zdroj psanÃm jeho názvu"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:83
msgid "Preferences"
msgstr "PÅ?edvolby"
@@ -3161,12 +3177,12 @@ msgstr "Obnovit tento náhodnÄ? seÅ?azený chytrý seznam skladeb"
msgid "Could not export playlist"
msgstr "Nelze exportovat seznam skladeb"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:425
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento {0}?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:468
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469
msgid "Separate by Type"
msgstr "OddÄ?lit podle typu"
@@ -3187,6 +3203,7 @@ msgid "Unselect all tracks"
msgstr "ZruÅ¡it oznaÄ?enà vÅ¡ech stop"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:77
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:58
msgid "_Edit Track Information"
msgstr "_Upravit informace o stopÄ?"
@@ -3284,15 +3301,15 @@ msgstr "Vyhledat vÅ¡echny skladby tohoto umÄ?lce"
msgid "_Delete From \"{0}\""
msgstr "_Odstranit z â??{0}â??"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:437
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:442
msgid "The folder could not be found."
msgstr "Složku nelze nalézt."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:438
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:443
msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
msgstr "Zkontrolujte prosÃm, zda je umÃstÄ?nà stopy dostupné ze systému."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:504
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:509
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
msgid_plural ""
@@ -3301,16 +3318,16 @@ msgstr[0] "Opravdu chcete navždy odstranit tuto skladbu?"
msgstr[1] "Opravdu chcete navždy odstranit {0} vybrané skladby?"
msgstr[2] "Opravdu chcete navždy odstranit {0} vybraných skladeb?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:508
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:513
msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
msgstr "Pokud výbÄ?r smažete, bude navždy ztracen."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:511
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:516
#, csharp-format
msgid "Remove selection from {0}?"
msgstr "Odstranit výbÄ?r z {0}?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:514
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:519
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
msgid_plural ""
@@ -3319,7 +3336,7 @@ msgstr[0] "Opravdu chcete odstranit vybranou položku ze své {1}?"
msgstr[1] "Opravdu chcete odstranit vybrané {0} položky ze své {1}?"
msgstr[2] "Opravdu chcete odstranit vybraných {0} položek ze své {1}?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:543
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:548
msgid "View Track Information"
msgstr "Zobrazit informace o stopÄ?"
@@ -3615,31 +3632,31 @@ msgstr "Editor skladby"
msgid "Track Properties"
msgstr "Vlastnosti skladby"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:133
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:131
msgid "Show the previous track"
msgstr "Zobrazit pÅ?edchozà stopu"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:137
msgid "Show the next track"
msgstr "Zobrazit následujÃcà stopu"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:169
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:167
msgid "Title:"
msgstr "Název:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:170
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:168
msgid "Artist:"
msgstr "UmÄ?lec:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:171
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:169
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:279
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:277
msgid "Sync all field _values"
msgstr "Synchronizovat _hodnoty vÅ¡ech polÃ"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:284
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:282
msgid ""
"Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
"tracks selected in this editor"
@@ -3647,12 +3664,12 @@ msgstr ""
"Aplikovat hodnoty vÅ¡ech spoleÄ?ných polà nastavených pro tuto skladbu na "
"všechny skladby vybrané v editoru"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:383
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:381
#, csharp-format
msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
msgstr "<i>Upravuje se {0} z {1} položek<i>"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:636
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:634
#, csharp-format
msgid "Save the changes made to the open track?"
msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
@@ -3660,11 +3677,11 @@ msgstr[0] "Uložit zmÄ?ny provedené v otevÅ?ené skladbÄ??"
msgstr[1] "Uložit zmÄ?ny provedené ve {0} z {1} otevÅ?ených skladeb?"
msgstr[2] "Uložit zmÄ?ny provedené ve {0} z {1} otevÅ?ených skladeb?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:653
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:651
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ZavÅ?Ãt _bez uloženÃ"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:689
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:688
#, csharp-format
msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
msgstr "Pokud zmÄ?ny z poslednÃho {0} neuložÃte, budou nenávratnÄ? ztraceny."
@@ -3715,24 +3732,24 @@ msgstr[2] "Aktivovat bÄ?žÃcà úlohy"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
#. are Podcast Name and Published Date, respectively;
#. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:496
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:525
#, csharp-format
msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
msgstr "{0}z{1} {2} {0}publikované{1} {3}"
#. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:509
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:538
msgid "Unknown Stream"
msgstr "Neznámý proud"
#. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:512
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:541
#, csharp-format
msgid "{0}on{1} {2}"
msgstr "{0}na{1} {2}"
#. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:515
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:544
#, csharp-format
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -3740,14 +3757,14 @@ msgstr "{0} {1}"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
#. are Artist Name and Album Title, respectively;
#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:551
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:580
#, csharp-format
msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
msgstr "{0}od{1} {2} {0}z{1} {3}"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
#. e.g. 'from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:555
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:584
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:521
#, csharp-format
msgid "{0}from{1} {2}"
@@ -3755,7 +3772,7 @@ msgstr "{0}z{1} {2}"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
#. e.g. 'by Parkway Drive'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:559
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:588
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:525
#, csharp-format
msgid "{0}by{1} {2}"
@@ -3850,11 +3867,11 @@ msgstr "_Složky k importu:"
msgid "Select Folders"
msgstr "Vybrat složky"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73
msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
msgstr "<big><b>Import médià do knihovny</b></big>"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:78
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79
msgid ""
"Your media library is empty. You may import new music and videos into your "
"library now, or choose to do so later."
@@ -3862,15 +3879,15 @@ msgstr ""
"Vaše multimediálnà knihovna je prázdná. Můžete novou hudbu a videa "
"importovat do knihovny nynà a nebo to udÄ?lat pozdÄ?ji."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:88
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
msgid "Import _from:"
msgstr "Importovat _z:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:99
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Toto dialogové okno pÅ?ÃÅ¡tÄ? nezobrazovat"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:125
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
msgid "_Import"
@@ -4432,8 +4449,41 @@ msgstr "Stav nabità baterie"
msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
msgstr "NaÄ?Ãtá se {0} - {1} z {2}"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55
+#, fuzzy
+msgid "Open Book"
+msgstr "OtevÅ?enà umÃstÄ?nÃ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:56
+msgid "Merge Discs..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:108
+#, csharp-format
+msgid "Merge the {0} selected discs into one book?"
+msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:113
+msgid ""
+"This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the "
+"author and book title for all tracks on all these discs to the values below"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:122
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:129
+#, fuzzy
+msgid "Book Title:"
+msgstr "Název knihy"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:86
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -4446,10 +4496,19 @@ msgstr "Iniciály autora"
msgid "Book Title"
msgstr "Název knihy"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:44
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:63
msgid "Audiobooks, etc"
msgstr "Mluvené knihy atd."
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:188
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Záložky"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:216
+#, fuzzy
+msgid "Tracks"
+msgstr "stop"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:55
msgid "Audio CD"
@@ -4583,29 +4642,6 @@ msgstr "Vysunout disk"
msgid "Import â??{0}â??"
msgstr "Importovat â??{0}â??"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:84
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Záložky"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:87
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_PÅ?idat záložku"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:88
-msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
-msgstr "Poznamenat pozici v aktuálnà stopÄ?"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:100
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "Odst_ranit záložku"
-
-#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
-#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:210
-#, csharp-format
-msgid "{0} ({1}:{2:00})"
-msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
-
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64
msgid "Detecting BPM"
msgstr "Rozpoznat tempo"
@@ -4758,7 +4794,8 @@ msgid "Connecting to {0}"
msgstr "PÅ?ipojovánà k {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:178
-msgid "Add remote DAAP server"
+#, fuzzy
+msgid "Add Remote DAAP Server"
msgstr "PÅ?idat vzdálený server DAAP"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:179
@@ -4791,7 +4828,8 @@ msgid "Open remote DAAP server"
msgstr "OtevÅ?Ãt vzdálený server DAAP"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:50
-msgid "Enter server name and ip address:"
+#, fuzzy
+msgid "Enter server IP address and port:"
msgstr "Zadejte název serveru a adresu IP:"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
@@ -4897,6 +4935,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:292
msgid "Try Again"
msgstr "Zkusit znovu"
@@ -5478,10 +5517,12 @@ msgid "Visit _User Profile Page"
msgstr "NavÅ¡tÃvit stránku s profilem _uživatele"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:127
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:162
msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
msgstr "NavÅ¡tÃvit stránku se svým profilem na Last.fm"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:89
msgid "_Enable Song Reporting"
msgstr "_Povolit oznamovánà skladeb"
@@ -5632,6 +5673,52 @@ msgstr "Podobné jako {0}"
msgid "_Add Station"
msgstr "_PÅ?idat stanici"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:76
+msgid "Account"
+msgstr "Ã?Ä?et"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:78
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:261
+msgid "_Username"
+msgstr "_Uživatelské jméno"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:158
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
+msgid "Sign up for Last.fm"
+msgstr "Zaregistrovat se na Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:245
+msgid ""
+"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
+"work with your account"
+msgstr ""
+"OtevÅ?Ãt Last.fm v prohlÞeÄ?i, což vám dá možnost povÄ?Å?it Banshee k práci s "
+"vaÅ¡Ãm úÄ?tem"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:256
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
+msgid "Log in to Last.fm"
+msgstr "PÅ?ihlášenà k Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:277
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321
+msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
+msgstr "MusÃte Banshee povolit pÅ?Ãstup ke svému uÄ?tu na Last.fm."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:287
+msgid "Finish Logging In"
+msgstr "DokonÄ?it pÅ?ihlášenÃ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:301
+#, csharp-format
+msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>."
+msgstr "Jste pÅ?ihlášeni k Last.fm jako uživatel <i>{0}</i>."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:304
+msgid "Log out of Last.fm"
+msgstr "Odhlášenà z Last.fm"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:123
msgid "Recently Loved Tracks"
msgstr "Nedávno oblÃbené stopy"
@@ -5649,57 +5736,22 @@ msgstr "Moji nejoblÃbenÄ?jÅ¡Ã umÄ?lci"
msgid "{0} plays"
msgstr "{0} pÅ?ehránÃ"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:103
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:105
msgid "Sort Stations by"
msgstr "SeÅ?adit stanice podle"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:163
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:166
msgid "Total Play Count"
msgstr "Celkový poÄ?et pÅ?ehránÃ"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:270
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:273
msgid "Account Settings"
msgstr "Nastavenà úÄ?tu"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:274
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:277
msgid "Join Last.fm"
msgstr "PÅ?ipojit se k Last.fm"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:294
-msgid "Account"
-msgstr "Ã?Ä?et"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:297
-msgid "_Username"
-msgstr "_Uživatelské jméno"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:354
-msgid "Authorized!"
-msgstr "OvÄ?Å?eno!"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:355
-msgid "Authorize..."
-msgstr "OvÄ?Å?uje seâ?¦"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:329
-msgid ""
-"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
-"work with your account"
-msgstr ""
-"OtevÅ?Ãt Last.fm v prohlÞeÄ?i, což vám dá možnost povÄ?Å?it Banshee k práci s "
-"vaÅ¡Ãm úÄ?tem"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:335
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
-msgid "Sign up for Last.fm"
-msgstr "Zaregistrovat se na Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:341
-msgid "Check if Banshee has been authorized"
-msgstr "Zkontrolovat, zda byl pÅ?ehrávaÄ? Banshee ovÄ?Å?en"
-
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:67
msgid "New Station"
msgstr "Nová stanice"
@@ -5874,14 +5926,15 @@ msgstr "Knihovna"
msgid "Launch the Banshee Media Player"
msgstr "Spustit multimediálnà pÅ?ehrávaÄ? Banshee"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
-msgid "Quick access panel for your media"
-msgstr "LiÅ¡ta rychlého pÅ?Ãstupu k vaÅ¡im médiÃm"
-
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
msgid "media"
msgstr "média"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
+msgid "Quick access panel for your media"
+msgstr "LiÅ¡ta rychlého pÅ?Ãstupu k vaÅ¡im médiÃm"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
msgid "_Mini Mode"
msgstr "_Minimálnà režim"
@@ -6472,10 +6525,6 @@ msgstr "zaÄ?Ãná na"
msgid "ends with"
msgstr "konÄ?Ã na"
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
-msgid "Log in to Last.fm"
-msgstr "PÅ?ihlášenà k Last.fm"
-
#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:76
msgid "Last.fm Account Login"
msgstr "PÅ?ihlášenà k úÄ?tu Last.fm"
@@ -6542,11 +6591,6 @@ msgstr ""
msgid "The method signature is invalid."
msgstr "Metoda podpisu nenà platná."
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321
-msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
-msgstr "MusÃte Banshee povolit pÅ?Ãstup ke svému uÄ?tu na Last.fm."
-
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296
msgid "There is not enough content to play this station."
msgstr "Pro stanici nenà dostatek obsahu, aby mohla být pÅ?ehrávána."
@@ -6597,3 +6641,23 @@ msgstr "PÅ?ipojeno k Last.fm."
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
msgid "Unknown Podcast"
msgstr "Neznámý podcast"
+
+#~ msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukládánà vaÅ¡Ã pozice ve stopÄ?, takže můžete v pÅ?ehrávánà pozdÄ?ji "
+#~ "pokraÄ?ovat."
+
+#~ msgid "Could not create 'filesrc' plugin"
+#~ msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul â??filesrcâ??"
+
+#~ msgid "Could not create 'filesink' plugin"
+#~ msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul â??filesinkâ??"
+
+#~ msgid "Authorized!"
+#~ msgstr "OvÄ?Å?eno!"
+
+#~ msgid "Authorize..."
+#~ msgstr "OvÄ?Å?uje seâ?¦"
+
+#~ msgid "Check if Banshee has been authorized"
+#~ msgstr "Zkontrolovat, zda byl pÅ?ehrávaÄ? Banshee ovÄ?Å?en"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]