[gimp-help-2] Updated French translation



commit 61d3d792a22de6e98c41529341735608c19b1d9c
Author: Julien Hardelin <jm hard wanadoo fr>
Date:   Sun May 16 07:39:11 2010 +0200

    Updated French translation

 po/fr/filters/artistic.po |  956 +++++++++++++++++++++-----------------
 po/fr/filters/blur.po     |  125 +++---
 po/fr/filters/distort.po  | 1130 +++++++++++++++++++++++----------------------
 po/fr/filters/enhance.po  |  161 ++++----
 po/fr/filters/generic.po  |    2 +-
 po/fr/filters/render.po   |  104 +++--
 6 files changed, 1301 insertions(+), 1177 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr/filters/artistic.po b/po/fr/filters/artistic.po
index 7152c56..c430314 100644
--- a/po/fr/filters/artistic.po
+++ b/po/fr/filters/artistic.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-01 07:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 15:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-15 08:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-15-05 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: julien <jm hard wanadoo fr>\n"
 "Language-Team:  <none>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/weave.xml:67(None)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:70(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-weave.png'; "
 "md5=2e3939523080b41cbfff01892d98ec0c"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/weave.xml:162(None)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:165(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-weave-as-lattice.jpg'; "
 "md5=bfaef67bef6049bc9c6c45cc73c3b5f2"
@@ -102,14 +102,20 @@ msgid ""
 "The <guimenuitem>Weave</guimenuitem> command is a Script-Fu script which "
 "creates a new layer filled with a weave effect and adds it to the image as "
 "an overlay or bump map. The result of the image looks as if it were printed "
-"over woven ribbons of paper, thin wooden sheet, or stripped bamboo. If the "
-"image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and unavailable."
+"over woven ribbons of paper, thin wooden sheet, or stripped bamboo."
 msgstr ""
 "Cette commande est un Script-Fu qui crée un nouveau calque rempli d'un effet "
 "de tressage en niveaux de gris servant de carte de repoussage pour l'image. "
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:40(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:38(para)
+msgid ""
+"If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and "
+"unavailable."
+msgstr ""
 "Si l'image est en couleurs indexées, cette commande est désactivée."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:41(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter adds a <quote>Multiply</quote> mode layer upon the layer where "
 "you activate this command. The weave texture is rendered in gray levels."
@@ -117,18 +123,18 @@ msgstr ""
 "Un mode <quote>Multiplier</quote> est ajouté sur le calque où vous appliquez "
 "la commande."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:49(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:52(title)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:62(title)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:60(title)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:58(title)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:60(title)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:85(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:86(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:54(title)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:58(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ouverture du filtre"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:50(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:53(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
@@ -138,39 +144,43 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Artistiques</guisubmenu><guimenuitem>Tresser</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:61(title)
+#. Parameter Settings
+#: src/filters/artistic/weave.xml:64(title)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:74(title)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:64(title)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:72(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:75(title)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:69(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:38(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:40(title)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:72(title)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:97(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:98(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:66(title)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:70(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:63(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:66(title)
 msgid "<quote>Weave</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Tresser</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:71(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:74(para)
 msgid ""
 "For to make coarse mesh texture, increase the ribbon spacing and/or decrease "
 "the ribbon width."
 msgstr ""
 "Pour obtenir des mailles plus grosses, augmentez l'Espacement des bandes."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:75(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:78(para)
 msgid "For to strain ribbons hard, decrease the shadow depth."
 msgstr "Pour tendre les bandes, diminuez la Profondeur de l'ombre."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:80(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:83(term)
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Largeur des bandes"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:82(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:85(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the tape width in pixel between 0.0 and 256.0. "
 "In default, 30.0 pixels is set."
@@ -178,11 +188,11 @@ msgstr ""
 "Avec cette option, vous pouvez fixer la largeur des bandes entre 0.0 et "
 "256.0 pixels (30.0 par défaut)."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:89(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:92(term)
 msgid "Ribbon spacing"
 msgstr "Espacement des bandes"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:91(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:94(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the distance to the neighboring ribbon or the "
 "size of black square hole in pixel between 0.0 and 256.0. In default, 10.0 "
@@ -191,11 +201,11 @@ msgstr ""
 "Cette option vous permet de régler la taille du carré noir entre 0.0 et "
 "256.0 pixels (10.0 par défaut)."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:99(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:102(term)
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Obscurité de l'ombre"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:101(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:104(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the darkness at crossings of lower ribbon in "
 "percentage. Lower value shows ribbons thinner. 75.0 percent is the default "
@@ -204,11 +214,12 @@ msgstr ""
 "Cette option règle, en pourcentage l'intensité de l'ombre qui borde les "
 "parties visibles des bandes tressées (75.0 pour cent par défaut)."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:109(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:112(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:743(term)
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Portée de l'ombre"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:111(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:114(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the bent strength of ribbons in percentage. "
 "Higher value shows ribbons more wavy, lower value for flat surface. The "
@@ -219,11 +230,11 @@ msgstr ""
 "plates. Cet effet est limité par l'<guilabel>Obscurité de l'ombre</guilabel> "
 "(75 pour cent par défaut)."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:121(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:124(term)
 msgid "Thread length"
 msgstr "Longueur du fil"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:123(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:126(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the regularity of stripe texture. If this value "
 "is shorter than the summary of the ribbon width and twice of the ribbon "
@@ -235,11 +246,11 @@ msgstr ""
 "largeur de bande et de deux fois l'espacement, la surface des bandes devient "
 "moucheté. (200 par défaut)."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:133(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:136(term)
 msgid "Thread density"
 msgstr "Densité du fil"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:135(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:138(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the density of fiber-like parallel short "
 "stripes on the surface of ribbons. To populate stripes increase this value. "
@@ -248,45 +259,45 @@ msgstr ""
 "Cette option règle, en pourcentage, la densité des sortes de fibres qui "
 "parcourent les bandes (50.0 pour cent par défaut)."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:143(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:146(term)
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Intensité du fil"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:145(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:148(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the opacity of stripe texture. Lower value "
 "shows threads vague. To clear off threads set the value to 0.0 percent. The "
 "default value is 100.0 percent."
 msgstr ""
-"Cette option règle, en pourcentage l'opacité de la texture des bandes tressées "
-"(100.0 pour cent par défaut)."
+"Cette option règle, en pourcentage l'opacité de la texture des bandes "
+"tressées (100.0 pour cent par défaut)."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:156(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:159(title)
 msgid "Another usage"
 msgstr "Autre utilisation"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:158(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:161(title)
 msgid "Adding a lattice using <quote>Weave</quote> texture"
 msgstr "Ajout d'une grille à l'aide d'une texture <quote>Tresser</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:165(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:168(para)
 msgid ""
 "Narrower the ribbon width, wider the ribbon spacing, and filled with the "
-"<quote>Wood #1</quote> pattern."
+"<quote>Wood&nbsp;#1</quote> pattern."
 msgstr ""
 "Bande plus étroite, espacement des bandes plus grand et remplissage avec le "
-"motif <quote>Wood #1</quote>."
+"motif <quote>Wood&nbsp;#1</quote>."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:172(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:175(para)
 msgid ""
 "This texture can be a lattice that you can see the original image through "
-"its mesh holes. Add a layer over the original image for the lattice, and "
-"apply this filter. Select a black regular square in the texture layer by "
-"clicking with the By Color Select Tool, then delete black squares in "
-"selection on the texture layer to be chink holes. Reverse the selection, and "
-"add layer mask to the lattice layer from the reversed selection. Activate "
-"the upper layer so that you can fill the lattice surface with a pattern, "
-"then drag and drop your favorite pattern over the image window."
+"its mesh holes. Add a new, transparent layer over the active layer for the "
+"lattice, and apply this filter. Select a black regular square in the texture "
+"layer using the <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Select By Color</"
+"link> tool, then delete black squares in selection on the texture layer to "
+"be chink holes. Reverse the selection, and activate the transparent layer so "
+"that you can fill the lattice surface with a pattern, then drag and drop "
+"your favorite pattern over the image window."
 msgstr ""
 "Avec cette texture, vous pouvez créer une grille vous permettant de voir "
 "l'image originale au travers. Ajoutez un calque à l'image originale et "
@@ -696,7 +707,7 @@ msgstr "Valeur Minimum = -4,0. Valeur Maximum = 5,0."
 #: src/filters/artistic/predator.xml:28(None)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:28(None)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:28(None)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:30(None)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:30(None)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:29(None)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:35(None)
@@ -735,7 +746,7 @@ msgstr "Après application du filtre"
 #: src/filters/artistic/predator.xml:31(para)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:31(para)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:31(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:36(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(para)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:33(para)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:32(para)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:38(para)
@@ -775,9 +786,9 @@ msgstr "Options du filtre <quote>Lueur douce</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:76(term)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:87(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:75(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:91(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:109(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:79(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:112(term)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:84(term)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:82(term)
 msgid "Preview"
@@ -1370,7 +1381,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:41(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'; "
 "md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
@@ -1386,7 +1397,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:141(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:153(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist2.png'; "
 "md5=c28cef6cca811d148de08cfddd804bde"
@@ -1394,7 +1405,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:200(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:210(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist3.png'; "
 "md5=c2744fead98221ada964e90fd2c00d95"
@@ -1402,7 +1413,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:270(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:279(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist4.png'; "
 "md5=34aef5f831abb17b0f9dbd14a72d839a"
@@ -1410,7 +1421,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:380(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:407(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist5.png'; "
 "md5=fbbb8cbb19ad40605dcea13f38d5271c"
@@ -1418,7 +1429,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:479(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:529(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist6.png'; "
 "md5=4041ba3ed1c66c26cea2f6c0aef8ff68"
@@ -1426,7 +1437,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:537(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:593(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist7.png'; "
 "md5=fcfe31cf41f62b3cf824e246f66980f0"
@@ -1434,13 +1445,13 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:587(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:649(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist8.png'; "
 "md5=b43f096675f5b9487ab0412227bb326e"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:11(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:12(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:17(tertiary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:20(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:18(tertiary)
@@ -1450,32 +1461,35 @@ msgstr " "
 msgid "GIMPressionist"
 msgstr "GIMPressionniste"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:28(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:26(title)
 msgid "Example for the <quote>GIMPressionist</quote> filter"
 msgstr "Exemple pour le filtre <quote>GIMPressionniste</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:44(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>GIMPressionist</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:48(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:46(para)
 msgid ""
-"It's the king of Artistic filters. It can do what Cubism and Apply Canvas do "
-"and much more. It gives your image the look of a painting. All is going as "
-"if your image was painted again on a paper and with a brush you'd have "
-"chosen. It works on the active layer or selection."
+"The GIMPressionist filter is the king of Artistic filters. It can do what "
+"<link linkend=\"plug-in-cubism\">Cubism</link> and <link linkend=\"plug-in-"
+"apply-canvas\">Apply Canvas</link> do and much more. It gives your image the "
+"look of a painting. All is going as if your image was painted again on a "
+"paper and with a brush you'd have chosen. It works on the active layer or "
+"selection."
 msgstr ""
-"C'est le roi des filtres Artistiques. Il peut réaliser ce que font Cubisme "
-"et Effet de toile, et bien plus encore. Il donne à votre image l'aspect "
-"d'une peinture. Tout se passe comme si l'image était repeinte sur un support "
-"et avec un pinceau que vous aurez choisis. Il agit sur le calque actif ou la "
-"sélection."
+"C'est le roi des filtres Artistiques. Il peut réaliser ce que font "
+"<link linkend=\"plug-in-cubism\">Cubisme</link> et <link linkend=\"plug-in-"
+"apply-canvas\">Effet de toile</link>, et bien plus encore. Il donne à votre "
+"image l'aspect d'une peinture. Tout se passe comme si l'image était repeinte "
+"sur un support et avec un pinceau que vous aurez choisis. Il agit sur le "
+"calque actif ou la sélection."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:56(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:57(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Ouverture du filtre"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:59(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:58(para)
 msgid ""
 "You can find this filter via the image menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
@@ -1485,18 +1499,21 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artistiques</"
 "guisubmenu><guimenuitem><GIMPressionniste</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:36(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:37(title)
-msgid "Parameter Settings"
-msgstr "Réglage des paramètres"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:72(para)
+msgid ""
+"The dialog window consists of a small Preview area on the left, which is "
+"always visible, and a huge amount of GIMPressionist options organized in "
+"tabs."
+msgstr ""
+"Cette fenêtre de dialogue est constituée d'un panneau d'Aperçu à gauche, "
+"toujours visible, et d'un grand nombre d'onglets d'options."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:77(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:80(para)
 msgid ""
 "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
 "image until you click on <guibutton>OK</guibutton>. The <guibutton>Update</"
 "guibutton> button refreshes the preview window (it is not automatic, "
-"Gimpressionist has so much work to do!), and the <guibutton>Reset</"
+"GIMPressionist has so much work to do!), and the <guibutton>Reset</"
 "guibutton> button reverts to the original image."
 msgstr ""
 "L'Aperçu fournit une vignette de l'image reproduisant tous les réglages "
@@ -1506,11 +1523,11 @@ msgstr ""
 "GIMPressionist a tellement de travail à faire!), tandis que le bouton "
 "<guibutton>Réinitialiser</guibutton> permet de revenir à l'image d'origine."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:88(term)
-msgid "Presets"
-msgstr "Préréglages"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:90(title)
+msgid "Presets tab"
+msgstr "Onglet <quote>Préréglages</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:91(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:92(title)
 msgid "<quote>Presets</quote> tab options"
 msgstr "Options de l'onglet «Préréglages»"
 
@@ -1529,48 +1546,63 @@ msgstr ""
 "contrepartie, l'intrication de tous ces paramètres rend difficile de "
 "comprendre et de prévoir ce que fait chacun."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:110(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:109(title)
+msgid "Presets options"
+msgstr "Option <quote>Préréglages</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:111(term)
+msgid "Save Current"
+msgstr "Enregistrer les actuels"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:113(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Save Current</guilabel>: Save current parameters. You can give a "
-"name in the input box on the left and a short description in the dialog that "
-"appear."
+"Save current parameters. You can give a name in the input box on the left "
+"and a short description in the dialog that appear."
 msgstr ""
-"<guilabel>Enregistrer courants</guilabel>: Permet de sauvegarder les "
+"Permet de sauvegarder les "
 "paramètres actuels. Vous pouvez donner un nom à cet enregistrement dans la "
 "boîte de saisie adjacente et en donner une courte description dans la "
 "fenêtre de dialogue qui apparaît."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:116(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Apply</guilabel>: Load the parameters of the selected preset in "
-"the list."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:121(term)
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:123(para)
+msgid "Load the parameters of the selected preset in the list."
 msgstr ""
-"<guilabel>Appliquer</guilabel>: Permet de charger les paramètres du "
-"préréglage choisi dans la liste déroulante."
+"Permet de charger les paramètres du préréglage choisi dans la liste déroulante."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:129(term)
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:121(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:131(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Delete</guilabel>: Delete the selected preset. You can delete only "
-"the presets you have created."
+"Delete the selected preset. You can delete only the presets you have created."
 msgstr ""
-"<guilabel>Supprimer</guilabel>: Supprime le préréglage sélectionné. Seuls "
+"Supprime le préréglage sélectionné. Seuls "
 "les préréglages que vous avez créés peuvent être supprimés."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:126(para)
-msgid "<guilabel>Refresh</guilabel>: Update the preset list."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:138(term)
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualiser"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:140(para)
+msgid "Update the preset list."
 msgstr ""
-"<guilabel>Rafraîchir</guilabel> Permet de mettre à jour la liste des "
+"Permet de mettre à jour la liste des "
 "préréglages."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:133(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:147(title)
 msgid "Paper tab"
 msgstr "Onglet Papier"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:136(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:149(title)
 msgid "<quote>Paper</quote> tab options"
-msgstr "les options de l'onglet «Papier»"
+msgstr "Les options de l'onglet «Papier»"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:145(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:157(para)
 msgid ""
 "This tab concerns the texture of the canvas your image will be painted on. "
 "You have a list of textures and a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
@@ -1583,22 +1615,26 @@ msgstr ""
 "important pour que cette texture devienne visible. Une courte explication "
 "est affichée pour chaque texture quand elle est sélectionnée."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:154(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:164(title)
+msgid "Paper options"
+msgstr "Les options de l'onglet <quote>Papier</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:166(term)
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverser"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:156(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:168(para)
 msgid ""
 "Inverts the paper texture: what was a hollow turns to a bump and vice-versa."
 msgstr ""
 "Inverse la texture du support: ce qui était en creux devient en bosse et "
 "vice-versa."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:163(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:175(term)
 msgid "Overlay"
 msgstr "Superposition"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:165(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:177(para)
 msgid ""
 "Apply the paper as it, without embossing it. It looks like if a transparent "
 "paper has been overlayed on the image."
@@ -1606,11 +1642,11 @@ msgstr ""
 "Applique le papier tel quel, sans le bosseler. C'est comme si le papier, "
 "devenu transparent, était superposé à l'image."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:172(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:184(term)
 msgid "Scale"
 msgstr "Ã?chelle"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:174(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:186(para)
 msgid ""
 "Specifies the scale of the texture (in % of the original file): controls the "
 "graininess of the texture."
@@ -1618,24 +1654,24 @@ msgstr ""
 "Spécifie l'échelle de la texture (en % de l'original): agit sur le grain, la "
 "rugosité de la texture."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:181(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:250(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:193(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:261(term)
 msgid "Relief"
 msgstr "Relief"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:183(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:195(para)
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply (3-150)."
 msgstr "Spécifie le taux de repoussage à appliquer (3-150)."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:192(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:204(title)
 msgid "Brush tab"
 msgstr "Onglet Brosse"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:195(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:206(title)
 msgid "<quote>Brush</quote> tab options"
 msgstr "Les options de l'onglet <quote>Brosses</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:204(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:214(para)
 msgid ""
 "<quote>Brush</quote> is a general term for any material used to paint. A "
 "list of brushes is available with a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
@@ -1645,11 +1681,15 @@ msgstr ""
 "utilisé pour peindre. Vous disposez d'une liste de brosses et d'un "
 "<guilabel>Aperçu</guilabel> pour la brosse sélectionnée."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:211(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:220(title)
+msgid "Brush options"
+msgstr "Options de l'onglet <quote>Brosse</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:222(term)
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:213(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:224(para)
 msgid ""
 "Changes the gamma (luminosity) of the selected brush. The gamma correction "
 "brightens or darkens midtones."
@@ -1657,11 +1697,11 @@ msgstr ""
 "Change le gamma (luminosité) de la brosse sélectionnée. La correction gamma "
 "éclaircit ou assombrit les tons moyens."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:220(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:231(term)
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:222(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:233(para)
 msgid ""
 "You can also use a brush pattern you have created by selecting its image "
 "(arrow button on the Select line). This image must be on your screen before "
@@ -1674,7 +1714,7 @@ msgstr ""
 "présente sur votre écran avant le lancement du filtre. Bien entendu, "
 "n'utilisez pas de grande image."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:228(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:239(para)
 msgid ""
 "If your image has several layers, they also will be displayed in the Select "
 "list and can be used as a brush. When selected, the layer appears in the "
@@ -1685,7 +1725,7 @@ msgstr ""
 "sélectionné, il apparaît dans l'aperçu de brosse et la brosse normale est dé-"
 "sélectionnée."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:234(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:245(para)
 msgid ""
 "The <guibutton>Save as</guibutton> button allows you to save the selected "
 "brush."
@@ -1693,16 +1733,16 @@ msgstr ""
 "Le bouton <guibutton>Enregistrer sous</guibutton> vous permet de sauvegarder "
 "le pinceau sélectionné."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:241(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:252(term)
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proportions"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:243(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:254(para)
 msgid "Specifies the brush proportions, height (0 -1) and width (0 +1)."
 msgstr ""
 "Spécifie les proportions de la brosse, en hauteur (0 -1) et largeur (0 +1)."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:252(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:263(para)
 msgid ""
 "Specifies the amount of paint used for each stroke. This may evoke painting "
 "with a palette knife."
@@ -1710,15 +1750,15 @@ msgstr ""
 "Règle la quantité de peinture qui sera utilisée pour chaque coup de pinceau. "
 "Il s'agit plutôt là de peinture au couteau..."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:262(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:273(title)
 msgid "Orientation tab"
 msgstr "Onglet Orientation"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:265(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:275(title)
 msgid "<quote>Orientation</quote> tab options"
 msgstr "Options de l'onglet «Orientation»"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:274(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:283(para)
 msgid ""
 "This tab allows to set the orientation of the brush strokes. A painter is "
 "not obliged to go over with the same paintbrush angle. To perform some "
@@ -1729,11 +1769,15 @@ msgstr ""
 "le même angle. Pour réaliser certains effets, il peut varier leur "
 "orientation."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:281(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:289(title)
+msgid "Orientation options"
+msgstr "Options de l'onglet <quote>Orientation</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:291(term)
 msgid "Directions"
 msgstr "Directions"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:283(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:293(para)
 msgid ""
 "With this option, you can set how many times the brush will pass through a "
 "same place, with each time a different direction, resulting in a more and "
@@ -1743,11 +1787,11 @@ msgstr ""
 "nombre de passages de la brosse à un même endroit, avec chaque fois une "
 "direction différente, ce qui aboutit à étaler de plus en plus la peinture."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:291(term)
-msgid "Start Angle"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:301(term)
+msgid "Start angle"
 msgstr "Angle de départ"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:293(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:303(para)
 msgid ""
 "Specifies the general direction of the strokes, the angle that the angle "
 "range will start from. Directions are often chosen to give some movement to "
@@ -1757,97 +1801,126 @@ msgstr ""
 "démarrera l'éventail des coups de pinceau. Les directions sont souvent "
 "utilisées pour donner du mouvement à l'image."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:301(term)
-msgid "Angle Span"
-msgstr "Intervalle d'angle"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:311(term)
+msgid "Angle span"
+msgstr "Intervalle d'angles"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:303(para)
-msgid "Specifies the angle, the sector, of the stroke \"fan\"."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:313(para)
+msgid "Specifies the angle, the sector, of the stroke <quote>fan</quote>."
 msgstr "C'est l'angle de l'éventail, le secteur, des coups de pinceau."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:309(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:319(term)
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientation"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:311(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:321(para)
 msgid "Specifies the direction of the brush strokes."
 msgstr "Détermine la direction des coups de pinceau."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:316(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:324(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:446(guilabel)
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:326(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Value</guilabel> : Let the Value (luminosity) of the region "
-"determine the direction of the stroke."
+"Let the value (luminosity) of the region determine the direction of the "
+"stroke."
 msgstr ""
-"<emphasis>Valeur</emphasis> : C'est la Valeur (luminosité) qui déterminera "
-"la direction des coups de pinceau."
+"C'est la Valeur (luminosité) qui déterminera la direction des coups de pinceau."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:322(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:333(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:455(guilabel)
+msgid "Radius"
+msgstr "Rayon"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:335(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Radius</guilabel> : The distance from the center of the image "
-"determines the direction of the stroke."
+"The distance from the center of the image determines the direction of the "
+"stroke."
 msgstr ""
-"<emphasis>Rayon</emphasis> : C'est la distance au centre qui déterminera la "
-"direction des coups de pinceau."
+"C'est la distance au centre qui déterminera la direction des coups de pinceau."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:328(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Random</guilabel> : Select a random direction for each stroke."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:342(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:464(guilabel)
+msgid "Random"
+msgstr "Aléatoire"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:344(para)
+msgid "Select a random direction for each stroke."
 msgstr ""
-"<emphasis>Aléatoire</emphasis> : C'est le hasard qui déterminera la "
-"direction des coups de pinceau."
+"C'est le hasard qui déterminera la direction des coups de pinceau."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:348(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:470(guilabel)
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:333(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:350(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Radial</guilabel> : Let the direction from the center determine "
-"the direction of the stroke."
+"Let the direction from the center determine the direction of the stroke."
 msgstr ""
-"<emphasis>Radial</emphasis> : C'est la direction du centre qui déterminera "
-"la direction des coups de pinceau."
+"C'est la direction du centre qui déterminera la direction des coups de pinceau."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:357(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:479(guilabel)
+msgid "Flowing"
+msgstr "Flot"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:339(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:359(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Flowing</guilabel> : Not a direction question here: the strokes "
-"follow a \"flowing\" pattern."
+"Not a direction question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
+"pattern."
 msgstr ""
-"<emphasis>Flot</emphasis> : Les coups de pinceau créent un motif évoquant le "
-"flot d'une rivière."
+"Ce n'est pas une question de direction ici: les coups de brosse prennent un "
+"aspect ondulé."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:345(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Hue</guilabel> : Let the hue of the region determine the direction "
-"of the stroke."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:366(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:488(guilabel)
+msgid "Hue"
+msgstr "Teinte"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:368(para)
+msgid "Let the hue of the region determine the direction of the stroke."
 msgstr ""
-"<emphasis>Teinte</emphasis> : C'est la Teinte (TSV) qui déterminera la "
-"direction des coups de pinceau."
+"C'est la Teinte (TSV) qui déterminera la direction des coups de pinceau."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:351(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:375(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:497(guilabel)
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptative"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:377(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Adaptive</guilabel> : The brush direction that matches the "
-"original image the closest is selected."
+"The brush direction that matches the original image the closest is selected."
 msgstr ""
-"<emphasis>Adaptative</emphasis> : C'est la direction qui colle le mieux à "
-"l'image d'origine qui sera choisie."
+"C'est la direction qui colle le mieux à l'image d'origine qui sera choisie."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:384(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:506(guilabel)
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuel"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:357(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:386(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Manual</guilabel> : The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the "
-"<link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\"> Edit orientation Map "
-"dialog </link> that allows you to set the directions manually."
+"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
+"\"gimpressionist-orient-map-editor\">Edit orientation Map dialog</link> that "
+"allows you to set the directions manually."
 msgstr ""
-"<emphasis>Manuel</emphasis> : Le bouton <guilabel>Ã?diter</guilabel> ouvre le "
+"Le bouton <guilabel>Ã?diter</guilabel> ouvre le "
 "l' <link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\"> Ã?diteur de la carte "
 "d'orientation </link> qui vous permet de déterminer vous-même la direction "
 "des coups de pinceau à donner."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:372(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:401(title)
 msgid "Size tab"
 msgstr "Onglet Taille"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:375(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:403(title)
 msgid "<quote>Size</quote> tab options"
 msgstr "Options de l'onglet <quote>Taille</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:384(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:411(para)
 msgid ""
 "This tab allows you to set the number of brush sizes that will be used to "
 "paint, the limits of variation of these sizes and the criterion used to "
@@ -1857,125 +1930,121 @@ msgstr ""
 "qui seront utilisées pour peindre, les limites de variation de ces tailles "
 "et le critère utilisé pour les déterminer."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:391(term)
-msgid "Three Sliders"
-msgstr "Trois curseurs"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:417(title)
+msgid "Size options"
+msgstr "Les options de l'onglet <quote>Taille</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:393(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:418(para)
 msgid "You can specify how many brush sizes are to be used and their sizes."
 msgstr ""
 "Vous pouvez spécifier le nombre de tailles de brosse à utiliser ainsi que "
 "leur taille."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:399(para)
-msgid "<guilabel>Sizes</guilabel>: The number of brush sizes to use."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:422(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:438(term)
+msgid "Sizes"
+msgstr "Tailles"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:424(para)
+msgid "The number of brush sizes to use."
 msgstr ""
-"<guilabel>Taille</guilabel>: Ce curseur spécifie le nombre de tailles de "
-"brosse à utiliser."
+"Ce curseur spécifie le nombre de tailles de brosse à utiliser."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:428(term)
+msgid "Minimum Size"
+msgstr "Taille minimum"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:404(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:429(term)
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "Taille maximum"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:431(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Minimum Size</guilabel> and <guilabel>Maximum Size </guilabel>: "
-"The brush sizes are between these two values. Greater the size, greater the "
-"length and width of strokes."
+"The brush sizes are between these two values. The greater the size, the "
+"greater the length and width of strokes."
 msgstr ""
-"<guilabel>Taille minimum</guilabel> et <guilabel>Taille maximum</guilabel>: "
 "Les tailles de brosse sont entre ces deux valeurs. Plus grande est la "
 "taille, et plus grandes sont la largeur et la longueur des coups de brosse."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:414(term)
-msgid "Sizes"
-msgstr "Taille"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:416(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:440(para)
 msgid ""
 "You have there options to specify how the size of strokes will be determined."
 msgstr ""
 "Vous disposez là d'options pour spécifier comment la taille des coups de "
 "brosse sera déterminée."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:422(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:448(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Value</guilabel>: Let the Value (luminosity) of the region "
-"determine the size of the stroke."
+"Let the value (luminosity) of the region determine the size of the stroke."
 msgstr ""
-"<guilabel>Valeur</guilabel>: La Valeur (luminosité) déterminera la taille "
-"des coups de brosse."
+"La Valeur (luminosité) déterminera la taille des coups de brosse."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:427(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:457(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Radius</guilabel> : The distance from the center of the image "
-"determines the size of the stroke."
+"The distance from the center of the image determines the size of the stroke."
 msgstr ""
-"<guilabel>Rayon</guilabel> : La distance depuis le centre déterminera la "
-"taille des coups de brosse."
+"La distance depuis le centre déterminera la taille des coups de brosse."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:432(para)
-msgid "<guilabel>Random</guilabel> : Select a random size for each stroke."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:466(para)
+msgid "Select a random size for each stroke."
 msgstr ""
-"<guilabel>Aléatoire</guilabel> : Une taille aléatoire est choisie pour "
-"chaque coup de brosse."
+"Une taille aléatoire est choisie pour chaque coup de brosse."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:437(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Radial</guilabel> : Let the direction from the center determine "
-"the size of the stroke."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:472(para)
+msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke."
 msgstr ""
-"<guilabel>Radial</guilabel> : La direction du centre de l'image détermine la "
-"taille des coups de brosse."
+"La direction du centre de l'image détermine la taille des coups de brosse."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:442(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:481(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Flowing</guilabel> : Not a length question here: the strokes "
-"follow a <quote>flowing</quote> pattern."
+"Not a length question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
+"pattern."
 msgstr ""
-"<guilabel>Flot</guilabel> : Ce n'est pas une question de taille ici: les "
-"coups de brosse prennent un aspect ondulé."
+"Ce n'est pas une question de longueur ici: les coups de brosse prennent un "
+"aspect ondulé."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:447(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Hue</guilabel> : Let the hue of the region determine the size of "
-"the stroke."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:490(para)
+msgid "Let the hue of the region determine the size of the stroke."
 msgstr ""
-"<guilabel>Teinte</guilabel> : La teinte détermine la taille des coups de "
-"brosse."
+"La teinte de la région détermine la taille des coups de brosse."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:452(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Adaptive</guilabel> : The brush size that matches the original "
-"image the closest is selected."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:499(para)
+msgid "The brush size that matches the original image the closest is selected."
 msgstr ""
-"<guilabel>Adaptatif</guilabel> : La taille de la brosse la plus adaptée à "
-"l'image originale est choisie."
+"La taille de la brosse la plus adaptée à l'image originale est choisie."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:457(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:508(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Manual</guilabel> : The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the "
-"<link linkend=\"gimpressionist-size-map-editor\">Size Map Editor</link>. "
-"That allows you to specify the size of strokes by yourself."
+"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
+"\"gimpressionist-size-map-editor\">Size Map Editor</link>. That allows you "
+"to specify the size of strokes by yourself."
 msgstr ""
-"<guilabel>Manuel</guilabel> : Le bouton <guilabel>Ã?diter</guilabel> ouvre l' "
+"<Le bouton <guilabel>Ã?diter</guilabel> ouvre l' "
 "<link linkend=\"gimpressionist-size-map-editor\">Ã?diteur de la carte de "
 "taille</link> qui vous permet de déterminer vous-même la taille des coups de "
 "pinceau à donner."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:471(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:523(title)
 msgid "Placement tab"
 msgstr "Onglet Placement"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:474(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:525(title)
 msgid "<quote>Placement</quote> tab options"
 msgstr "Options de l'onglet «Placement»"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:483(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:533(para)
 msgid "In this tab you can set how strokes will be distributed."
 msgstr "Dans cet onglet, vous réglez la distribution des coups de brosse."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:488(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:537(title)
+msgid "Placement options"
+msgstr "Optiond de l'onglet <quote>Placement</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:539(term)
 msgid "Placement"
 msgstr "Positionnement"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:490(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:541(para)
 msgid ""
 "In the preview of the Orientation Map Editor, all small arrows look like a "
 "flow around objects. Inside this flow, strokes may be placed in two "
@@ -1985,26 +2054,31 @@ msgstr ""
 "flèches évoquent un écoulement autour des objets. Au sein de cet écoulement, "
 "les coups de pinceau peuvent être donnés de deux façons différentes:"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:497(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Randomly</guilabel>: Places strokes randomly. This produces a more "
-"realistic paint."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:548(guilabel)
+msgid "Randomly"
+msgstr "Aléatoire"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:550(para)
+msgid "Places strokes randomly. This produces a more realistic paint."
 msgstr ""
-"<guilabel>Aléatoire</guilabel>: les coups de pinceau sont donnés au hasard "
-"au sein du flot, ce qui se rapproche le plus d'une vraie peinture."
+"Les coups de pinceau sont donnés au hasard, "
+"ce qui se rapproche le plus d'une vraie peinture."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:502(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Evenly</guilabel>: Strokes are evenly distributed across the image."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:557(guilabel)
+msgid "Evenly distributed"
+msgstr "Uniforme"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:559(para)
+msgid "Strokes are evenly distributed across the image."
 msgstr ""
-"<guilabel>Uniforme</guilabel>: les coups de pinceau sont donnés uniformément "
-"au sein du flot, ce qui donne un aspect de gravure."
+"Les coups de pinceau sont donnés uniformément, ce qui donne un aspect de "
+"gravure."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:510(term)
-msgid "Stroke Density"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:568(term)
+msgid "Stroke density"
 msgstr "Densité des coups de brosse"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:512(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:570(para)
 msgid ""
 "The greater the density the closer the strokes. With a low density, the "
 "paper or background may be visible in unstroke areas."
@@ -2013,55 +2087,64 @@ msgstr ""
 "la densité est faible, le papier ou l'arrière-plan peuvent être visibles par "
 "endroit."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:520(term)
-msgid "Centerize"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:578(term)
+msgid "Centered"
 msgstr "Centrer"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:522(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:580(para)
 msgid "Focus brush strokes around center."
 msgstr "Les coups de pinceau sont donnés autour du centre."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:529(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:587(title)
 msgid "Color tab"
-msgstr "Onglet Couleur"
+msgstr "Onglet <quote>Couleur</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:532(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:589(title)
 msgid "<quote>Color</quote> tab options"
 msgstr "Options de l'onglet «Couleur»"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:541(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:597(para)
 msgid "In this tab, you can set what the stroke color will be."
 msgstr "Dans cet onglet, vous pouvez régler la couleur des coups de brosse."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:546(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:601(title)
+msgid "Color options"
+msgstr "Options couleur"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:603(term)
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:548(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:605(para)
 msgid "You can set the stroke color in two ways:"
 msgstr "Vous pouvez régler cette couleur de deux façons:"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:553(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:610(guilabel)
+msgid "Average under brush"
+msgstr "Moyenne sous la brosse"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:612(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Average under brush</guilabel>: Stroke color is computed from the "
-"the average of all pixels under the brush."
+"Stroke color is computed from the the average of all pixels under the brush."
 msgstr ""
-"<guilabel>Moyenne sous la brosse</guilabel>: La couleur de peinture sera "
+"La couleur de peinture sera "
 "calculée d'après la moyenne des pixels situés sous la brosse."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:559(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Center of brush</guilabel>: Samples the color from the pixel in "
-"the center of the brush."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:619(guilabel)
+msgid "Center of brush"
+msgstr "Au centre de la brosse"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:621(para)
+msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush."
 msgstr ""
-"<guilabel>Au centre de la brosse</guilabel>: La couleur de peinture sera "
+"La couleur de peinture sera "
 "celle du pixel situé au centre de la brosse."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:567(term)
-msgid "Color Noise"
-msgstr "Perturbation de couleur"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:631(term)
+msgid "Color noise"
+msgstr "Perturbations de couleur"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:569(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:633(para)
 msgid ""
 "This slider, and its input box, allow you to introduce noise in the stroke "
 "color, that will look less homogeneous."
@@ -2069,15 +2152,15 @@ msgstr ""
 "Ce curseur vous permet d'introduire du bruit dans la couleur de peinture qui "
 "deviendra moins homogène."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:579(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:643(title)
 msgid "General tab"
 msgstr "Onglet Général"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:582(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:645(title)
 msgid "<quote>General</quote> tab options"
 msgstr "Options de l'onglet «Général»"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:591(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:653(para)
 msgid ""
 "In this tab you can set what will be the background and the relief of brush "
 "strokes."
@@ -2085,49 +2168,61 @@ msgstr ""
 "Dans cet onglet, vous réglez la nature de l'arrière-plan et le relief de vos "
 "coups de pinceau"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:597(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:658(title)
+msgid "General options"
+msgstr "Onglet <quote>Général</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:660(term)
 msgid "Background"
 msgstr "Arrière-plan"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:601(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Keep Original</guilabel>: The original image will be used as a "
-"background."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:664(guilabel)
+msgid "Keep original"
+msgstr "Garder l'original"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:666(para)
+msgid "The original image will be used as a background."
 msgstr ""
-"<guilabel>Garder l'original</guilabel>: L'image d'origine sera utilisée "
-"comme arrière-plan."
+"L'image d'origine sera utilisée comme arrière-plan."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:606(para)
-msgid ""
-"<guilabel>From Paper</guilabel>: Copy the texture of the selected paper as a "
-"background."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:672(guilabel)
+msgid "From paper"
+msgstr "Depuis une texture"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:674(para)
+msgid "Copy the texture of the selected paper as a background."
 msgstr ""
-"<guilabel>Depuis une texture</guilabel>: Copie la texture du papier "
-"sélectionné comme arrière-plan."
+"Copie la texture du papier sélectionné comme arrière-plan."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:611(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:680(guilabel)
+msgid "Solid"
+msgstr "Uni"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:682(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Solid</guilabel>: By clicking on the color dwell you can select a "
-"solid colored background."
+"By clicking on the color dwell you can select a solid colored background."
 msgstr ""
-"<guilabel>Uni</guilabel>: En cliquant sur la source de couleur, vous pouvez "
+"En cliquant sur la source de couleur, vous pouvez "
 "choisir la couleur d'un arrière-plan uni."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:616(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:689(guilabel)
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparent"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:691(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Transparent</guilabel>: Use a transparent background. Only the "
-"painted strokes will be visible. This option is available only if your image "
-"has an Alpha channel."
+"Use a transparent background. Only the painted strokes will be visible. This "
+"option is available only if your image has an alpha channel."
 msgstr ""
-"<guilabel>Transparent</guilabel>: Utilise un arrière-plan transparent. Seuls "
+"Utilise un arrière-plan transparent. Seuls "
 "les coups de pinceau seront visibles. Cette option n'est disponible que si "
 "votre image possède un canal Alpha."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:626(term)
-msgid "Paint Edges"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:702(term)
+msgid "Paint edges"
 msgstr "Peindre les bords"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:628(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:704(para)
 msgid ""
 "If it is disabled, a thin border will not be painted around the outside "
 "border of the image."
@@ -2135,11 +2230,11 @@ msgstr ""
 "Si cette option n'est pas cochée, une fine bordure non peinte persistera "
 "tout autour de l'image."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:635(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:711(term)
 msgid "Tileable"
 msgstr "Raccordable"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:637(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:713(para)
 msgid ""
 "If checked, the resulting image will be seamlessly tileable. The right side "
 "will match the left side and the top will match the bottom. This is "
@@ -2150,54 +2245,50 @@ msgstr ""
 "Le bord droit sera en correspondance avec le bord gauche et le haut avec le "
 "bas. C'est utile pour créer un fond de page Web."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:646(term)
-msgid "Drop Shadow"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:722(term)
+msgid "Drop shadow"
 msgstr "Ombre portée"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:648(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:724(para)
 msgid "Add a shadow effect to each brush stroke."
 msgstr "Ajoute une ombre portée à chaque coup de pinceau."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:654(term)
-msgid "Edge Darken"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:728(term)
+msgid "Edge darken"
 msgstr "Assombrir les bords"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:656(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:730(para)
 msgid ""
 "How much to darken the edges of each brush stroke. This increases paint "
 "relief or thickness."
 msgstr ""
 "Cela augmente le relief du coup de pinceau, l'épaisseur de la peinture."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:663(term)
-msgid "Shadow Darken"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:737(term)
+msgid "Shadow darken"
 msgstr "Intensité de l'ombre"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:665(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:739(para)
 msgid "How much to darken the brush shadow."
 msgstr "Règle la noirceur de l'ombre."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:669(term)
-msgid "Shadow Depth"
-msgstr "Portée de l'ombre"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:671(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:745(para)
 msgid "How far apart from the object the drop shadow should be."
 msgstr "Règle la distance sur laquelle s'étend l'ombre."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:677(term)
-msgid "Shadow Blur"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:751(term)
+msgid "Shadow blur"
 msgstr "Flou de l'ombre"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:679(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:753(para)
 msgid "How much to blur the drop shadow."
 msgstr "Rend l'ombre brumeuse."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:683(term)
-msgid "Deviation Threshold"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:757(term)
+msgid "Deviation threshold"
 msgstr "Seuil de déviation"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:685(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:759(para)
 msgid "A bail-out value for adaptive selections of brush size."
 msgstr ""
 "Vous pouvez régler ici la tolérance des sélections «adaptatives» des tailles "
@@ -2205,23 +2296,23 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:42(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:44(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist-sizemap.png'; "
 "md5=c9b7e843439328930db48cf7ac55bc4f"
 msgstr " "
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:13(title)
-msgid "GIMPressionist - Size Map Editor"
-msgstr "GIMPressionniste - Ã?diteur de carte de taille"
+msgid "Size Map Editor"
+msgstr "Ã?diteur de carte de taille"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:26(para)
 msgid ""
 "The Size-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
 "gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
-"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <quote>Size</quote> tab. "
-"With this editor, you can set the size that brush strokes given by filter "
-"will have."
+"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend="
+"\"gimpressionist-size-options\">Size</link> tab. With this editor, you can "
+"set the size that brush strokes given by filter will have."
 msgstr ""
 "L'Ã?diteur de carte de taille est une annexe du filtre <link linkend=\"plug-"
 "in-gimpressionist\">GIMPressionniste</link>. Vous y accédez en cliquant sur "
@@ -2229,11 +2320,11 @@ msgstr ""
 "Il vous sert à régler la taille qu'auront les coups de brosse que donne le "
 "filtre."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:38(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:40(title)
 msgid "Size-map editor options"
 msgstr "Les options de l'<quote>Ã?diteur de carte de taille</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:47(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:49(para)
 msgid ""
 "You can place one or several vectors. You can set their strength. They will "
 "act on the corresponding area of the image."
@@ -2241,11 +2332,11 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez positionner un ou plusieurs vecteurs dont vous pouvez régler la "
 "force et qui agiront chacun sur la partie correspondante de l'image."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:52(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:54(term)
 msgid "Smvectors"
 msgstr "Vecteurs"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:54(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:56(para)
 msgid ""
 "In this window you can place your vectors. By clicking on the "
 "<guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at the center of the "
@@ -2260,8 +2351,8 @@ msgstr ""
 "fins traits, rouges quand ils sont actifs, gris quand il ne sont pas actifs. "
 "Un point blanc marque leur pointe."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:62(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:72(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:64(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:75(para)
 msgid ""
 "Clicking with the mouse <mousebutton>Left&nbsp;Button</mousebutton> "
 "displaces the selected vector to the clicked point."
@@ -2269,7 +2360,7 @@ msgstr ""
 "Avec un <emphasis>Clic gauche</emphasis>, le vecteur actif vient se placer à "
 "l'endroit du clic."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:67(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:69(para)
 msgid ""
 "Clicking on the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, has no "
 "evident action."
@@ -2277,8 +2368,8 @@ msgstr ""
 "Le <emphasis>Clic droit</emphasis>, paraît sans objet ici et n'a aucune "
 "action."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:72(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:86(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:74(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:89(para)
 msgid ""
 "Clicking on <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> and <guibutton>&gt;&gt;</"
 "guibutton> buttons displaces focus from a vector to another."
@@ -2286,7 +2377,7 @@ msgstr ""
 "Les boutons <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> et <guibutton>&gt;&gt;</"
 "guibutton> vous permettent de faire passer le focus d'un vecteur à l'autre."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:77(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:79(para)
 msgid ""
 "The <guibutton>Kill</guibutton> button allows you to delete the selected "
 "vector."
@@ -2294,8 +2385,8 @@ msgstr ""
 "Le bouton <guibutton>Supprimer</guibutton> vous permet de supprimer le "
 "vecteur actif."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:82(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:100(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:84(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:103(para)
 msgid ""
 "With the scroll bar on the right of the Vectors panel, you can set the image "
 "brightness. This can be very useful if the image is very dark/bright and you "
@@ -2305,7 +2396,7 @@ msgstr ""
 "la clartée de l'affichage. C'est très utile si l'image est trop claire/"
 "sombre et que vous ne voyez pas bien les vecteurs."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:95(para)
 msgid ""
 "This Preview gives you an idea of the action of the different vectors. The "
 "size of squares represent the size of the brushes and their strength."
@@ -2313,21 +2404,21 @@ msgstr ""
 "Cet Aperçu vous donne une idée de l'action des différents vecteurs. La "
 "taille des carrés représentent la taille des coups de brosse et leur force."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:101(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:103(term)
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:103(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:105(para)
 msgid "Change the size of the brush strokes in the selected vector domain."
 msgstr ""
 "Modifie la taille des coups de brosse dans le domaine du vecteur actif."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:110(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:171(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:112(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:175(term)
 msgid "Strength"
 msgstr "Force"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:112(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:114(para)
 msgid ""
 "This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
 "influence lowers with distance."
@@ -2335,32 +2426,32 @@ msgstr ""
 "Ce curseur agit sur le domaine d'influence du vecteur actif. Cette influence "
 "décroît avec la distance."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:119(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:181(term)
-msgid "Strength Exp."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:121(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:185(term)
+msgid "Strength exp."
 msgstr "Exp. force"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:121(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:123(para)
 msgid "Change the exponent of the stroke."
-msgstr "Modifie l'exposant de la force. (?)"
+msgstr "Modifie l'exposant de la force."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:125(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:129(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:132(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:127(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:132(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:135(primary)
 msgid "Voronoi"
 msgstr "Voronoï"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:127(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:129(para)
 msgid ""
-"See <link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\"> Orientation Map "
-"Editor</link> for an explanation."
+"See <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\">Orientation Map Editor</"
+"link> for an explanation."
 msgstr ""
-"Voir <link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\"> Ã?diteur de carte "
+"Voir <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\"> Ã?diteur de carte "
 "d'orientation</link>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:45(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:48(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist-orientmap.png'; "
 "md5=e8d6c54ff5643d91c01f29ca22b9044a"
@@ -2368,23 +2459,24 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:145(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:148(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; "
 "md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5"
 msgstr " "
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:14(title)
-msgid "GIMPressionist - Orientation Map Editor"
-msgstr "GIMPressionniste - Ã?diteur de carte d'orientation"
+msgid "Orientation Map Editor"
+msgstr "Ã?diteur de carte d'orientation"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:27(para)
 msgid ""
 "The Orientation-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
 "gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
-"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <quote>Orientation</quote> "
-"tab. With this editor, you can set the direction that brush strokes given by "
-"filter will have."
+"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend="
+"\"gimpressionist-orientation-options\">Orientation</link> tab. With this "
+"editor, you can set the direction that brush strokes given by filter will "
+"have."
 msgstr ""
 "L'Ã?diteur de carte d'orientation est une annexe du filtre <link linkend="
 "\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionniste</link>. Vous y accédez en "
@@ -2392,11 +2484,11 @@ msgstr ""
 "<quote>Orientation</quote>.Il vous sert à régler la direction que prendront "
 "les coups de brosse que donne le filtre."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:39(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:42(title)
 msgid "Options of the <quote>Orientation-map Editor</quote> dialog"
 msgstr "Paramètres de réglage de l'�diteur de carte d'orientation"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:50(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:53(para)
 msgid ""
 "You can place one or several vectors. You can set their direction and their "
 "strength. They will act on the corresponding area of the image."
@@ -2405,11 +2497,11 @@ msgstr ""
 "direction et la force et qui agiront chacun sur la partie correspondante de "
 "l'image."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:55(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:58(term)
 msgid "Vectors"
 msgstr "Vecteurs"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:57(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:60(para)
 msgid ""
 "In the left windows (Vectors) you can manage your vectors. By default, a "
 "vector is at center. Vectors are red when they are active, and grey when "
@@ -2419,7 +2511,7 @@ msgstr ""
 "défaut, un vecteur est au centre. Les vecteurs sont rouges quand ils sont "
 "actifs, et gris quand ils ne le sont pas. Un point blanc marque leur pointe."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:64(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:67(para)
 msgid ""
 "By clicking on the <guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at "
 "center of the window, whereas clicking with the mouse "
@@ -2429,7 +2521,7 @@ msgstr ""
 "vecteur au centre de la fenêtre, tandis qu'en cliquant avec le bouton du "
 "milieu de la souris, vous ajoutez un vecteur là où vous avez cliqué."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:79(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:82(para)
 msgid ""
 "When clicking with the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, "
 "the selected vector points to where you have clicked."
@@ -2437,7 +2529,7 @@ msgstr ""
 "Avec un <emphasis>Clic droit</emphasis>, le vecteur actif pointe vers "
 "l'emplacement du clic."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:93(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:96(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Delete</guilabel> button allows you to delete the selected "
 "vector."
@@ -2445,7 +2537,7 @@ msgstr ""
 "Le bouton <guilabel>Supprimer</guilabel> vous permet de supprimer le vecteur "
 "actif."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:111(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:114(para)
 msgid ""
 "This Preview gives you an idea of the action of the various vectors. The "
 "slider on the right border lets you change the luminosity of this preview."
@@ -2454,11 +2546,11 @@ msgstr ""
 "glissière sur le bord droit vous permet de modifier la luminosité de cet "
 "aperçu."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:119(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:122(term)
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:121(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:124(para)
 msgid ""
 "You have there some types to arrange the brush strokes within the selected "
 "vector domain. Describing them is difficult, but you can see the result in "
@@ -2468,7 +2560,7 @@ msgstr ""
 "le domaine du vecteur actif. Difficiles à décrire, leur effet apparaît "
 "nettement dans l'aperçu."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:134(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:137(para)
 msgid ""
 "A Voronoi's diagram consists in partitioning a plane with n master points "
 "into n polygons where each polygon has only one of these n master points and "
@@ -2487,11 +2579,11 @@ msgstr ""
 "cela aboutit au fait qu'un point donné de l'image ne subira l'influence que "
 "du vecteur le plus proche."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:154(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:157(term)
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:156(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:159(para)
 msgid ""
 "Direction of the selected vector. This slider has the same action as right-"
 "clicking (see above)."
@@ -2499,15 +2591,18 @@ msgstr ""
 "C'est la direction du vecteur actif. Ce curseur a la même action que le clic "
 "droit vu ci-dessus."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:163(term)
-msgid "Angle Offset"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:166(term)
+msgid "Angle offset"
 msgstr "Décalage de l'angle"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:165(para)
-msgid "This slider allows you to change the angle of ALL vectors."
-msgstr "Ce curseur permet de faire varier l'angle de TOUS les vecteurs."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:168(para)
+msgid ""
+"This slider allows you to change the angle of <emphasis>all</emphasis> "
+"vectors."
+msgstr "Ce curseur permet de faire varier l'angle de <emphasis>Tout</emphasis> "
+"les vecteurs."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:173(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:177(para)
 msgid ""
 "This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
 "influence lowers with distance. Strength is showed with the vector length."
@@ -2516,13 +2611,13 @@ msgstr ""
 "décroît avec la distance. La force est représentée par la longueur du "
 "vecteur."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:183(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:187(para)
 msgid ""
-"This slider acts on the length of ALL vectors, and so changes the strength "
-"of all brush strokes."
+"This slider acts on the length of <emphasis>all</emphasis> vectors, and so "
+"changes the strength of all brush strokes."
 msgstr ""
-"Ce curseur agit sur la longueur de TOUS les vecteurs, et donc modifie la "
-"force de tous les coups de brosse."
+"Ce curseur agit sur la longueur de <emphasis>Tous</emphasis> les vecteurs, et "
+"donc modifie la force de tous les coups de brosse."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2731,7 +2826,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:103(None)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:104(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-clothify.png'; "
 "md5=e633451b96265d2f6be4caf218cb22c2"
@@ -2754,15 +2849,14 @@ msgstr "Après application du filtre (sur une sélection)"
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:34(para)
 msgid ""
 "<guimenuitem>Clothify</guimenuitem> command is a script which adds a cloth-"
-"like texture to the selected region or alpha. If the image is in indexed "
-"colors, this menu entry is grayed out and unavailable."
+"like texture to the selected region or alpha."
 msgstr ""
 "Cette commande est un script qui ajoute une texture de tissu à la région "
 "sélectionnée ou à l'alpha. Cette option est désactivée si l'image est en "
 "couleurs indexées."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:40(para)
-msgid "This effect is achieved by the following steps:"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:42(para)
+msgid "This effect is achieved through the following steps:"
 msgstr "Ce script passe par les étapes suivantes : "
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:45(para)
@@ -2778,12 +2872,12 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:53(para)
 msgid ""
 "Reproduce a layer from the recently added layer and set the mode of the "
-"upper layer to <quote>Multiply</quote>."
+"upper layer to <link linkend=\"layer-mode-multiply\">Multiply</link>."
 msgstr ""
 "Duplication du calque nouvellement créé et passage du calque de dessus en "
 "mode <quote>Multiplier</quote>."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:59(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:60(para)
 msgid ""
 "Apply <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> in different "
 "directions, horizontally on the lower layer by the given parameter "
@@ -2795,7 +2889,7 @@ msgstr ""
 "paramètre <guilabel>Flou X</guilabel>, verticalement sur le calque du haut "
 "avec <guilabel>Flou Y</guilabel>."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:67(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:68(para)
 msgid ""
 "Merge these two layers into an image and make its contrast <link linkend="
 "\"plug-in-c-astretch\">expanded as possibly</link>, then slightly noisify "
@@ -2804,7 +2898,7 @@ msgstr ""
 "Fusion de ces deux calques en une image rendue contrastée avec le filtre "
 "Renforcer le contraste, puis légèrement brouillée à nouveau."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:74(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:75(para)
 msgid ""
 "Finally do <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> on the "
 "original image by the working image with parameters <guilabel>Azimuth</"
@@ -2815,7 +2909,7 @@ msgstr ""
 "travail, utilisant les paramètres <guilabel>Azimuth</guilabel>, "
 "<guilabel>Elévation</guilabel>, et <guilabel>profondeur</guilabel>."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:86(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:87(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
@@ -2825,11 +2919,11 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Artistiques</guisubmenu><guimenuitem>Tisser...</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:99(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:100(title)
 msgid "<quote>Clothify</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Tisser</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:107(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:108(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and "
 "<guilabel>Depth</guilabel> come from <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump "
@@ -2839,11 +2933,11 @@ msgstr ""
 "et <guilabel>Profondeur</guilabel> viennent du filtre Repoussage d'après une "
 "carte."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:114(term)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:115(term)
 msgid "Blur X; Blur Y"
 msgstr "Flou X; Flou Y"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:116(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:117(para)
 msgid ""
 "These parameters lengthen fibers of the texture, horizontally by "
 "<guilabel>Blur X</guilabel>, and vertically by <guilabel>Blur Y</guilabel>. "
@@ -2853,11 +2947,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Flou X</guilabel>, et verticalement pour <guilabel>Flou Y</"
 "guilabel>. l'intervalle de valeur va de 3 à 100."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:125(term)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:126(term)
 msgid "Azimuth"
 msgstr "Azimuth"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:127(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:128(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Azimuth</guilabel> slider controls the bearings where light comes "
 "from according to the point of the compass. Both the minimum value (0.00) "
@@ -2868,11 +2962,11 @@ msgstr ""
 "la boussole. 0.00 est la direction de 3 heures. L'augmentation se fait dans "
 "le sens anti-horaire."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:137(term)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:138(term)
 msgid "Elevation"
 msgstr "�lévation"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:139(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:140(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Elevation</guilabel> slider controls the height where light comes "
 "from. For the minimal value (0.50) the light comes from horizon, and for the "
@@ -2881,12 +2975,12 @@ msgstr ""
 "Ce curseur contrôle la hauteur d'où vient la lumère. Avec 0.50, elle elle "
 "vient de l'horizon. Avec 90.0, elle vient du zénith."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:148(term)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:149(term)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:101(term)
 msgid "Depth"
 msgstr "Profondeur"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:150(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:151(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Depth</guilabel> slider controls distance between bump height and "
 "hollow depth. Increasing value causes more rugged features. Values vary from "
@@ -3066,6 +3160,22 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008, 2009, 2010"
 
+#~ msgid "Parameter Settings"
+#~ msgstr "Réglage des paramètres"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<guilabel>Flowing</guilabel> : Not a direction question here: the strokes "
+#~ "follow a \"flowing\" pattern."
+#~ msgstr ""
+#~ "<emphasis>Flot</emphasis> : Les coups de pinceau créent un motif évoquant "
+#~ "le flot d'une rivière."
+
+#~ msgid "Three Sliders"
+#~ msgstr "Trois curseurs"
+
+#~ msgid "Shadow Depth"
+#~ msgstr "Portée de l'ombre"
+
 #~ msgid "% 50.0 0-100"
 #~ msgstr "De 0.0 à 100 %. La valeur par défaut est 50 %."
 
diff --git a/po/fr/filters/blur.po b/po/fr/filters/blur.po
index 50657da..0478698 100644
--- a/po/fr/filters/blur.po
+++ b/po/fr/filters/blur.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-08 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-21 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-15 08:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-15 15:23+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin <jm.hard{AT}wanadoo{POINT}fr\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/tileable.xml:30(None)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:31(None)
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:32(None) src/filters/blur/mblur.xml:31(None)
 #: src/filters/blur/gauss.xml:33(None)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:29(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:31(None)
 #: src/filters/blur/blur.xml:32(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/tileable.xml:38(None)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:40(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-tblur.jpg'; "
 "md5=f29dc0106640ba234b0d21ac3a6faa19"
@@ -31,9 +31,9 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/tileable.xml:132(None)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:134(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-blur-tileable.png'; "
+"@@image: 'images/filters/blur/tileable.png'; "
 "md5=56dc373baf5607e9798d9d0ecbc89dc6"
 msgstr " "
 
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Flou mosaïque"
 #: src/filters/blur/mblur.xml:16(primary)
 #: src/filters/blur/introduction.xml:13(primary)
 #: src/filters/blur/gauss.xml:18(primary)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:15(primary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:16(primary)
 #: src/filters/blur/blur.xml:17(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Filtres"
 #: src/filters/blur/mblur.xml:17(secondary)
 #: src/filters/blur/introduction.xml:14(secondary)
 #: src/filters/blur/gauss.xml:19(secondary)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:16(secondary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:17(secondary)
 #: src/filters/blur/blur.xml:14(title) src/filters/blur/blur.xml:18(secondary)
 #: src/filters/blur/blur.xml:19(tertiary)
 #: src/filters/blur/blur.xml:22(primary)
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Flou"
 #: src/filters/blur/tileable.xml:25(title)
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:26(title)
 #: src/filters/blur/mblur.xml:25(title) src/filters/blur/gauss.xml:27(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:23(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:25(title)
 #: src/filters/blur/blur.xml:26(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Généralités"
@@ -77,18 +77,18 @@ msgstr "Généralités"
 msgid "Example for the <quote>Tileable</quote> filter"
 msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Flou mosaïque</quote>"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:33(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:34(para)
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:35(para) src/filters/blur/gauss.xml:36(para)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:32(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:34(para)
 #: src/filters/blur/blur.xml:35(para)
 msgid "Original"
 msgstr "Image d'origine"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:41(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:43(para)
 msgid "Filter <quote>Tileable Blur</quote> applied"
 msgstr "Flou appliqué"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:45(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:47(para)
 msgid ""
 "This tool is used to soften tile seams in images used in tiled backgrounds. "
 "It does this by blending and blurring the boundary between images that will "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 "dans un fond mosaïque: il mélange et rend flou les pixels des bords qui se "
 "feront face une fois la mosaïque en place."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:51(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:53(para)
 msgid ""
 "If you want to treat only images borders, you can't apply filter to the "
 "whole image. The solution to get the wanted effect is as follows:"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 "Si vous voulez ne traiter que les bords, vous ne devez pas appliquer le "
 "filtre à l'ensemble de l'image. Voici une solution :"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:58(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:60(para)
 msgid ""
 "Duplicate layer (<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate "
 "Layer</guimenuitem></menuchoice>) and select it to work on it."
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guimenuitem>Dupliquer le calque</guimenuitem></menuchoice> ) et "
 "sélectionnez-le pour travailler dessus."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:68(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:70(para)
 msgid ""
 "Apply <quote>Tileable Blur</quote> filter with a 20 pixels radius to this "
 "layer."
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 "Appliquez le filtre <quote>Flou mosaïque</quote> avec un rayon de 20 pixels "
 "à ce calque."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:74(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:76(para)
 msgid ""
 "Select all (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>) "
 "and reduce selection (<menuchoice><guimenu>Selection</"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guimenuitem>Réduire</guimenuitem></menuchoice>) pour créer une "
 "bordure de la largeur voulue."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:86(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:88(para)
 msgid ""
 "Give a feathered border to the selection by using "
 "<menuchoice><guimenu>Selection</guimenu><guimenuitem>Feather</guimenuitem></"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Sélection</guimenu><guimenuitem>Adoucir</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:95(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:97(para)
 msgid ""
 "Delete selection with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></"
 "keycombo>."
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "Effacez la sélection avec <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></"
 "keycombo>."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:101(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:103(para)
 msgid ""
 "Merge layers with <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Merge "
 "down</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -161,15 +161,15 @@ msgstr ""
 "Fusionnez les calques avec <menuchoice><guimenu>Calque</"
 "guimenu><guimenuitem>Fusionner vers le bas</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:114(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:116(title)
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:57(title)
 #: src/filters/blur/mblur.xml:76(title) src/filters/blur/gauss.xml:62(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:56(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:59(title)
 #: src/filters/blur/blur.xml:64(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ouverture du filtre"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:115(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:117(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
@@ -179,22 +179,22 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Flou</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Flou Mosaïque</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:126(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:128(title)
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:69(title)
 #: src/filters/blur/mblur.xml:88(title) src/filters/blur/gauss.xml:74(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:67(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:71(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:128(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:130(title)
 msgid "<quote>Tileable Blur</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Flou Mosaïque</quote>"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:138(term)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:140(term)
 msgid "Radius"
 msgstr "Rayon"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:140(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:142(para)
 msgid ""
 "The bigger the radius, the more marked is the blur. By selecting "
 "<guilabel>Horizontal</guilabel> and <guilabel>Vertical</guilabel>, you can "
@@ -204,36 +204,39 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Horizontal</guilabel> et <guilabel>Vertical</guilabel>, vous "
 "rendez ou non les bords horizontaux et verticaux jointifs."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:148(term)
-msgid "Blur vertically / horizontally"
-msgstr "Rendre flou verticalement / horizontalement"
+#: src/filters/blur/tileable.xml:150(term)
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Rendre flou verticalement"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:150(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:151(term)
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Rendre flou horizontalement"
+
+#: src/filters/blur/tileable.xml:153(para)
 msgid "These options are self-explanatory."
 msgstr "Ces options se comprennent d'elles-mêmes."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:156(term)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:100(term)
-msgid "Blur Type"
+#: src/filters/blur/tileable.xml:159(term)
+msgid "Blur type"
 msgstr "Type de flou"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:158(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:161(para)
 msgid "Choose the algorithm to be applied:"
 msgstr "Choisissez l'algorithme à appliquer :"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:161(term)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:164(term)
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:163(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:166(para)
 msgid "for photographic or scanned images."
 msgstr "pour les images photographiques ou scannées."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:167(term)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:170(term)
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:169(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:172(para)
 msgid "for computer-generated images."
 msgstr "pour les images générées par ordinateur."
 
@@ -249,7 +252,7 @@ msgstr " "
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:75(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-blur-pixelize.png'; "
+"@@image: 'images/filters/blur/pixelize.png'; "
 "md5=08b757418dc99b4cdc9d963a07cdbf22"
 msgstr " "
 
@@ -264,7 +267,7 @@ msgid "Example for the <quote>Pixelize</quote> filter"
 msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Pixéliser</quote>"
 
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:44(para) src/filters/blur/gauss.xml:45(para)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:41(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:43(para)
 #: src/filters/blur/blur.xml:44(para)
 msgid "Blur applied"
 msgstr "Flou appliqué"
@@ -362,7 +365,7 @@ msgstr " "
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/mblur.xml:94(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-blur-mblur.png'; "
+"@@image: 'images/filters/blur/mblur.png'; "
 "md5=ba2021fca5665db3627be868d3ba3d11"
 msgstr " "
 
@@ -421,6 +424,10 @@ msgstr ""
 msgid "<quote>Motion Blur</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Flou cinétique</quote>"
 
+#: src/filters/blur/mblur.xml:100(term)
+msgid "Blur Type"
+msgstr "Type de flou"
+
 #: src/filters/blur/mblur.xml:104(term)
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
@@ -720,7 +727,7 @@ msgstr " "
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/gauss.xml:80(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-blur-gauss.png'; "
+"@@image: 'images/filters/blur/gauss.png'; "
 "md5=5925ba3eab37cdc85d307c2add350eb6"
 msgstr " "
 
@@ -768,7 +775,7 @@ msgid "<quote>Gaussian</quote> filter parameters settings"
 msgstr "Paramètres du filtre<quote>Flou Gaussien</quote>"
 
 #: src/filters/blur/gauss.xml:86(term)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:80(term)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:85(term)
 msgid "Blur Radius"
 msgstr "Rayon du flou"
 
@@ -808,7 +815,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:38(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:40(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; "
 "md5=4523a312059a7a79b2f409a8a2fcec89"
@@ -816,26 +823,26 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:74(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:79(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-blur-gaussselect.png'; "
+"@@image: 'images/filters/blur/sel-gauss.png'; "
 "md5=11627fe0060bd5f50dc67ad15f4e539c"
 msgstr " "
 
 #: src/filters/blur/gauss_select.xml:13(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:20(primary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:21(primary)
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Flou gaussien sélectif"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:18(tertiary)
 msgid "Selective Gaussian"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:25(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:27(title)
 msgid "The Selective Gaussian Blur filter"
 msgstr "Filtre Flou gaussien sélectif"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:45(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:47(para)
 msgid ""
 "Contrary to the other blur plug-ins, the Selective Gaussian Blur plug-in "
 "doesn't act on all pixels: blur is applied only if the difference between "
@@ -853,7 +860,7 @@ msgstr ""
 "à rendre flou un arrière plan de façon à faire ressortir un premier plan, et "
 "ce en une seule opération."
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:57(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:60(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
@@ -863,19 +870,19 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Flou</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Flou gaussien sélectif</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:69(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:73(title)
 msgid "<quote>Selective Gaussian</quote> filter parameters settings"
 msgstr "Réglage des paramètres de <quote>Flou gaussien sélectif</quote>"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:82(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:87(para)
 msgid "Here you can set the blur intensity, in pixels."
 msgstr "Vous pouvez régler là, en pixels, l'intensité du flou."
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:88(term)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:93(term)
 msgid "Max. Delta"
 msgstr "Max. Delta"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:90(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:95(para)
 msgid ""
 "Here you can set the maximum difference (0-255) between the pixel value and "
 "the surrounding pixel values. Above this Delta, blur will not be applied to "
@@ -935,4 +942,4 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/blur/blur.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2009"
+msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2009, 2010"
diff --git a/po/fr/filters/distort.po b/po/fr/filters/distort.po
index 0a2d9c0..8650989 100644
--- a/po/fr/filters/distort.po
+++ b/po/fr/filters/distort.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-27 06:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 21:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-15 08:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-15 21:14+0200\n"
 "Last-Translator: jm hard wanadoo fr\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11,24 +11,24 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:32(None)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:31(None)
-#: src/filters/distort/waves.xml:26(None)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/video.xml:32(None)
-#: src/filters/distort/shift.xml:31(None)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:32(None)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:31(None)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:31(None)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:32(None)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:31(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:33(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/waves.xml:23(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:25(None)
+#: src/filters/distort/video.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/shift.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:29(None)
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:30(None)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:31(None)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:32(None)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:33(None)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:30(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:30(None)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:33(None)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:40(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; "
 "md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
@@ -44,15 +44,15 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:82(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:74(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-distort-wind.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/wind.png'; "
 "md5=2c77a7ab78a502528ee7bd0b99ae598a"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:108(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:100(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; "
 "md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:138(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:130(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'; "
 "md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:165(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:159(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; "
 "md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:175(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:171(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; "
 "md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
@@ -84,13 +84,13 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:184(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:182(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; "
 "md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:11(title)
 #: src/filters/distort/wind.xml:16(tertiary)
 #: src/filters/distort/wind.xml:19(primary)
 msgid "Wind"
@@ -98,18 +98,18 @@ msgstr "Vent"
 
 #: src/filters/distort/wind.xml:14(primary)
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:13(primary)
-#: src/filters/distort/video.xml:14(primary)
+#: src/filters/distort/video.xml:13(primary)
 #: src/filters/distort/shift.xml:14(primary)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:14(primary)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:13(primary)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:13(primary)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:14(primary)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:15(primary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:14(primary)
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:15(primary)
 #: src/filters/distort/introduction.xml:11(primary)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:13(primary)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:14(primary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:13(primary)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:15(primary)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:14(primary)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:15(primary)
@@ -118,18 +118,18 @@ msgstr "Filtres"
 
 #: src/filters/distort/wind.xml:15(secondary)
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:14(secondary)
-#: src/filters/distort/video.xml:15(secondary)
+#: src/filters/distort/video.xml:14(secondary)
 #: src/filters/distort/shift.xml:15(secondary)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:15(secondary)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:14(secondary)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:14(secondary)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:15(secondary)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:16(secondary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:15(secondary)
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:16(secondary)
 #: src/filters/distort/introduction.xml:12(secondary)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:14(secondary)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:15(secondary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:14(secondary)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:16(secondary)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:15(secondary)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:16(secondary)
@@ -139,55 +139,55 @@ msgstr "Distorsions"
 #: src/filters/distort/wind.xml:23(title)
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:22(title)
 #: src/filters/distort/waves.xml:17(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:20(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:23(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:19(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:22(title)
 #: src/filters/distort/shift.xml:23(title)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:23(title)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:22(title)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:22(title)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:22(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:24(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:23(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:23(title)
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:24(title)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:22(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:23(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:22(title)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:24(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:23(title)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:24(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Généralités"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:27(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:25(title)
 msgid "<quote>Wind</quote> filter example"
 msgstr "Exemple d'application du filtre <quote>Vent</quote>"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:35(para)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:34(para)
-#: src/filters/distort/waves.xml:29(para)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/video.xml:35(para)
-#: src/filters/distort/shift.xml:34(para)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:35(para)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:34(para)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:34(para)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:35(para)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:34(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:36(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:26(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:28(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:32(para)
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:33(para)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:34(para)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:35(para)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:126(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:36(para)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:33(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:118(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:33(para)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:36(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:33(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Image d'origine"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:43(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Wind</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Vent</quote>"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:45(para)
 msgid ""
 "The Wind filter can be used to create motion blur, but it can also be used "
 "as a general distort filter. What is characteristic about this filter is "
@@ -204,22 +204,26 @@ msgstr ""
 "qu'on peut créer l'illusion d'un déplacement cinétique car les bords seront "
 "flous comme un objet en mouvement dans une photographie."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:59(title)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:100(title)
-#: src/filters/distort/waves.xml:48(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:51(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/shift.xml:54(title)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:54(title)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:56(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:56(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:57(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:101(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:46(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:48(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:50(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:52(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:52(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:51(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:54(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:53(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:53(title)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:59(title)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:64(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:61(title)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:53(title)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:53(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Ouverture du filtre"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:62(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:58(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Wind</guimenuitem></"
@@ -229,35 +233,35 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorsions</guisubmenu><guimenuitem>Vent</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:73(title)
-#: src/filters/distort/waves.xml:62(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:65(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:67(title)
-#: src/filters/distort/shift.xml:66(title)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:68(title)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:92(term)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:67(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:70(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:74(title)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:99(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:68(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:96(term)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:70(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:69(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:58(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:60(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:62(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:64(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:64(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:85(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:63(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:66(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:68(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:95(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:65(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:90(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:65(title)
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:71(title)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:67(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:77(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:73(title)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:65(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:73(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:70(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:65(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:107(term)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:69(title)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:65(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:77(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:71(title)
 msgid "<quote>Wind</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Vent</quote>"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:86(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:78(para)
 msgid ""
 "The interface is quite simple. You can set the <parameter>Strength</"
 "parameter> of the wind and a <parameter>Threshold</parameter> value. "
@@ -273,7 +277,7 @@ msgstr ""
 "effet de tempête que vous pouvez encore augmenter en réglant le "
 "<parameter>Souffle</parameter>."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:96(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:88(para)
 msgid ""
 "You can only set the wind in two directions, either Left or Right. However, "
 "you can control which edge the wind will come from using the values Leading, "
@@ -284,30 +288,30 @@ msgstr ""
 "Néanmoins, vous pouvez régler quelle bordure de l'objet sera affectée avec "
 "les options Avant, Arrière ou les deux."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:103(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:95(para)
 msgid "The following illustrations are based on this image:"
 msgstr "Les illustrations qui suivent sont basées sur l'image suivante :"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:113(term)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:129(term)
-#: src/filters/distort/waves.xml:77(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:80(term)
-#: src/filters/distort/video.xml:82(term)
-#: src/filters/distort/shift.xml:80(term)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:83(term)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:82(term)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:114(term)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:83(term)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:88(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:105(term)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:125(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:69(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:72(term)
+#: src/filters/distort/video.xml:73(term)
+#: src/filters/distort/shift.xml:75(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:76(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:75(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:107(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:77(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:80(term)
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:97(term)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:92(term)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:88(term)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:85(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:82(term)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:77(term)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:84(term)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:77(term)
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:115(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:107(para)
 msgid ""
 "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
 "image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. It reproduces a part of "
@@ -318,11 +322,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Valider</guilabel>. Il ne reproduit qu'une partie de l'image, "
 "centrée sur la première zone modifiée rencontrée, à titre d'exemple."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:124(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:116(term)
 msgid "Style"
 msgstr "Style"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:128(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:120(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Wind</guilabel>: This option is the most suggestive of a moving "
 "effect. Trails are thin."
@@ -330,7 +334,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Vent</guilabel>: Ce style est le plus évocateur d'un déplacement. "
 "Les traînées sont fines."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:133(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:125(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Blast</guilabel>: This option tries to suggest a blast due to an "
 "explosion. Trails are thick."
@@ -338,11 +342,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Souffle</guilabel>: Cherche à donner un effet de souffle lié à une "
 "explosion. Les traînées sont épaisses."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:146(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:138(term)
 msgid "Direction"
 msgstr "Direction"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:148(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:140(para)
 msgid ""
 "You can select the direction, <emphasis>Left</emphasis> or <emphasis>Right</"
 "emphasis>, from which the wind comes."
@@ -350,11 +354,11 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez choisir la direction <emphasis>Gauche</emphasis> ou "
 "<emphasis>Droite</emphasis> d'où vient le vent."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:155(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:147(term)
 msgid "Edge Affected"
 msgstr "Bordure affectée"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:159(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:151(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Leading</guilabel>: Trails will start from the front border, "
 "falling on the object itself. It suggests that a violent wind is pulling "
@@ -365,7 +369,7 @@ msgstr ""
 "violence du vent arrache de la couleur au bord exposé et l'entraîne en "
 "arrière."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:170(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:164(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Trailing</guilabel>: Trails start from the back border of the "
 "object."
@@ -373,16 +377,16 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Arrière</guilabel>: Les traînées démarrent au niveau du bord "
 "arrière, sous le vent, de l'objet."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:180(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:176(para)
 msgid "<guilabel>Both</guilabel>: Combines both effects."
 msgstr ""
 "<guilabel>Les deux</guilabel>: Additionne les deux effets Avant et Arrière."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:192(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:190(term)
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:194(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:192(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Threshold</guilabel>: The threshold to detect borders. The higher "
 "it is, the fewer borders will be detected."
@@ -390,11 +394,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Seuil</guilabel>: Il s'agit du seuil de détection des bordures. "
 "Plus il est élevé, et moins de bordures seront détectées."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:200(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:199(term)
 msgid "Strength"
 msgstr "Force"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:202(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:201(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Strength</guilabel>: Higher values increase the strength of the "
 "effect."
@@ -404,7 +408,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:39(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'; "
 "md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
@@ -412,7 +416,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:74(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:73(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'; "
 "md5=5e3fd97a98917e8cfba90a8a5a73694e"
@@ -428,7 +432,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:90(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:91(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'; "
 "md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
@@ -436,31 +440,31 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:123(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:119(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-whirlpinch.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch.png'; "
 "md5=9115a0d28563e38d7faef12e042a1e5f"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:10(title)
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:15(tertiary)
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:18(primary)
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Tourner et aspirer"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:26(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:24(title)
 msgid "Example for the Whirl and Pinch filter"
 msgstr "Exemple pour le filtre Tourner et Aspirer"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:42(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:40(para)
 msgid "Filter applied"
 msgstr "Filtre appliqué"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:46(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:44(para)
 msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> distorts your image in a concentric way."
 msgstr "Ce filtre déforme l'image de façon concentrique."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:49(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:47(para)
 msgid ""
 "<quote>Whirl and Pinch</quote> distorts the image much like the little "
 "whirlpool that appears when you empty your bath."
@@ -468,7 +472,7 @@ msgstr ""
 "Il crée une déformation de l'image évoquant un tourbillon aspiratif dans un "
 "lavabo."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:52(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:51(para)
 msgid ""
 "<quote>Pinch</quote>, with a nil rotation, can be compared to applying your "
 "image to a soft rubber surface and squeezing the edges or corners. If the "
@@ -495,7 +499,7 @@ msgstr ""
 msgid "Illustration"
 msgstr "Illustartion"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:77(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:76(para)
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
@@ -503,11 +507,11 @@ msgstr "Original"
 msgid "Whirled"
 msgstr "Tourner"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:93(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:94(para)
 msgid "Pinched"
 msgstr "Aspirer"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:103(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:102(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Whirl and Pinch</"
@@ -517,15 +521,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorsions</guisubmenu><guimenuitem>Tourner et aspirer</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:114(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:113(title)
 msgid "Parameter Settings"
 msgstr "Réglage des paramètres"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:118(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:115(title)
 msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Tourner et Aspirer</quote>"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:131(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:127(para)
 msgid ""
 "Changes to parameters are immediately displayed into the <emphasis>Preview</"
 "emphasis>. The whirlpool is focused around the center of the current layer "
@@ -535,11 +539,11 @@ msgstr ""
 "l'<emphasis>Aperçu</emphasis>. Le tourbillon est centré sur le centre du "
 "calque actif ou de la sélection."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:139(term)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:135(term)
 msgid "Whirl Angle"
 msgstr "Angle de rotation"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:141(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:137(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Whirl Angle</guilabel>: Clockwise or counter clockwise (-360 to "
 "+360). Controls how many degrees the affected part of the image is rotated."
@@ -547,11 +551,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Angle de rotation</guilabel>: C'est l'angle de rotation du "
 "tourbillon, dans un sens ou dans l'autre (-360 +360)."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:148(term)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:145(term)
 msgid "Pinch Amount"
 msgstr "Force d'aspiration"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:150(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:147(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Pinch Amount</guilabel>: Whirlpool depth(-1 to +1). Determines how "
 "strongly the affected part of the image is pinched."
@@ -559,11 +563,11 @@ msgstr ""
 "Règle la profondeur du tourbillon (-1 +1). Une valeur négative donne un "
 "tourbillon venant vers vous."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:157(term)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:155(term)
 msgid "Radius"
 msgstr "Rayon"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:159(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:157(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Radius</guilabel>: Whirlpool width (0.0-2.0). Determines how much "
 "of the image is affected by the distortion. If you set <parameter>Radius</"
@@ -577,7 +581,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/waves.xml:34(None)
+#: src/filters/distort/waves.xml:32(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
 "md5=e91d0f899ed5a118558bc8a8b81fbe4c"
@@ -585,26 +589,26 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/waves.xml:71(None)
+#: src/filters/distort/waves.xml:63(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-waves.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/waves.png'; "
 "md5=57692f9b23a12fda6ef73ed503a198c8"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:10(title)
 #: src/filters/distort/waves.xml:13(primary)
 msgid "Waves"
 msgstr "Vagues"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:21(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:19(title)
 msgid "Example for the Waves filter"
 msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Vagues</quote>"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:37(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:35(para)
 msgid "Filter <quote>Waves</quote> applied"
 msgstr "Filtre appliqué"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:41(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:39(para)
 msgid ""
 "With this filter you get the same effect as a stone thrown in a quiet pond, "
 "giving concentric waves."
@@ -612,7 +616,7 @@ msgstr ""
 "Il produit le même effet qu'une pierre lancée dans une mare tranquille, avec "
 "des vagues concentriques."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:51(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:47(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Waves</guimenuitem></"
@@ -622,12 +626,12 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorsions</guisubmenu><guimenuitem>Vagues</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:66(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:60(title)
 msgid "<quote>Waves</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Vagues</quote>"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:79(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:90(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:71(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:84(para)
 msgid ""
 "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
 "image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Don't keep <emphasis>Do "
@@ -638,11 +642,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Valider</guilabel>. Ne cochez pas cette case si votre ordinateur "
 "est lent."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:88(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:80(term)
 msgid "Modes"
 msgstr "Modes"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:92(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:84(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Smear</guilabel>: Because of the waves, areas are rendered empty "
 "on sides. The adjacent pixels will spread to fill them."
@@ -651,17 +655,17 @@ msgstr ""
 "peuvent apparaître sur les côtés. Elles seront comblées par un étalement des "
 "pixels adjacents."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:98(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:91(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Blacken</guilabel>: The empty areas will be filled by black color."
 msgstr ""
 "<guilabel>Noircir</guilabel>: Les zones vides seront comblées par du noir."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:106(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:100(term)
 msgid "Reflective"
 msgstr "Réverbération"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:108(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:102(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Reflective</guilabel>: Waves bounce on sides and interfere with "
 "the arriving ones."
@@ -669,28 +673,28 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Réverbération</guilabel>: Les vagues rebondissent sur les bords et "
 "interfèrent avec celles qui arrivent."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:114(term)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:185(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:109(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:178(term)
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitude"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:116(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:111(para)
 msgid "<guilabel>Amplitude</guilabel>: Varies the height of waves."
 msgstr "<guilabel>Amplitude</guilabel>/: agit sur la hauteur des vagues."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:121(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:117(term)
 msgid "Phase"
 msgstr "Phase"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:123(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:119(para)
 msgid "<guilabel>Phase</guilabel>: This command shifts the top of waves."
 msgstr "<guilabel>Phase</guilabel> : décale le sommet des vagues."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:129(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:126(term)
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Longueur des vagues"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:131(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:128(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Wavelength</guilabel>: Varies the distance between the top of "
 "waves."
@@ -700,7 +704,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:37(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:34(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'; "
 "md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
@@ -708,15 +712,15 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:74(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:66(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-distort-vpropagate.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/vpropagate.png'; "
 "md5=c65a232c135179bac77263527d984c43"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:97(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:90(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; "
 "md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
@@ -724,7 +728,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:115(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:104(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'; "
 "md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
@@ -732,7 +736,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:143(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:129(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'; "
 "md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
@@ -740,7 +744,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:153(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:138(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'; "
 "md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
@@ -748,7 +752,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:180(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:162(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'; "
 "md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
@@ -756,7 +760,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:192(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:175(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'; "
 "md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
@@ -764,7 +768,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:220(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:200(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'; "
 "md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
@@ -772,7 +776,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:251(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:228(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'; "
 "md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
@@ -780,7 +784,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:291(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:264(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'; "
 "md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
@@ -788,26 +792,26 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:301(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:275(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'; "
 "md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
 msgstr " "
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:12(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:16(primary)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:15(primary)
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Propagation de Valeur"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:24(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:21(title)
 msgid "Example for the Value Propagate filter"
 msgstr "Exemple pour le filte Propagation de valeur"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:40(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:37(para)
 msgid "Filter <quote>Value Propagate</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:44(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:41(para)
 msgid ""
 "This filter works on color borders. It spreads pixels that differ in a "
 "specified way from their neighbouring pixels."
@@ -815,7 +819,7 @@ msgstr ""
 "Ce filtre agit sur les limites entre les couleurs. Il étend les pixels qui "
 "diffèrent de façon spécifique de leurs voisins."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:54(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:49(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
@@ -825,16 +829,16 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorsions</guisubmenu><guimenuitem>Propagation de "
 "valeur</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:69(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:62(title)
 msgid "<quote>Value propagate</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Propagation de valeur</quote>"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:82(para)
-#: src/filters/distort/shift.xml:82(para)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:85(para)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:84(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:90(para)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:94(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:74(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:77(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:78(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:77(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:82(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:87(para)
 msgid ""
 "The result of your settings will appear in the Preview without affecting the "
 "image until you click on <guibutton>OK</guibutton>."
@@ -843,19 +847,19 @@ msgstr ""
 "effectués sans agir sur l'image jusqu'à ce que vous cliquiez sur "
 "<guibutton>Valider</guibutton>."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:89(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:81(term)
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode de propagation"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:92(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:84(para)
 msgid "The examples will be about the following image:"
 msgstr "Les exemples donnés porteront sur l'image suivante :"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:101(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:94(term)
 msgid "More white (larger value)"
 msgstr "Plus blanc (plus grande valeur)"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:105(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:96(para)
 msgid ""
 "Pixels will be propagated from upper value pixels towards lower value "
 "pixels. So bright areas will enlarge."
@@ -863,11 +867,11 @@ msgstr ""
 "L'extension se fait des pixels de plus grande Valeur vers les pixels de plus "
 "faible Valeur. On a donc une extension des zones claires."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:110(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:101(title)
 msgid "More white"
 msgstr "Plus blanc"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:118(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:107(para)
 msgid ""
 "Bright pixels have been propagated to dark pixels in the four directions : "
 "top, bottom, right and left. Filter applied several times to increase effect."
@@ -876,11 +880,11 @@ msgstr ""
 "les quatre directions : en haut, en bas, à droite et à gauche. Filtre "
 "appliqué plusieurs fois pour accroître l'effet."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:129(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:118(term)
 msgid "More black (smaller value)"
 msgstr "Plus noir (plus petite valeur)"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:133(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:120(para)
 msgid ""
 "Pixels will be propagated from lower value pixels towards upper value "
 "pixels. So dark areas will enlarge."
@@ -888,32 +892,32 @@ msgstr ""
 "L'extension se fait des pixels de plus faible Valeur vers les pixels de plus "
 "forte Valeur et donc étend les zones sombres."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:138(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:125(title)
 msgid "More black"
 msgstr "Plus noir"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:148(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:134(title)
 msgid "To bottom only"
 msgstr "Vers le bas seulement"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:156(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:141(para)
 msgid ""
 "The same as above with <guilabel>To bottom</guilabel> direction only checked."
 msgstr "Comme ci-dessus, mais seulement Vers le bas."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:166(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:175(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:151(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:158(title)
 msgid "Middle value to peaks"
 msgstr "Valeur médiane vers pics"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:170(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:153(para)
 msgid ""
 "On a border between the selected thresholds, the average of both values is "
 "propagated."
 msgstr ""
 "� la limite de deux couleurs, la moyenne des deux valeurs est propagée."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:183(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:165(para)
 msgid ""
 "A thin border with a transitional color has been added to objects. It is not "
 "visible around objects with smoothed borders."
@@ -921,7 +925,7 @@ msgstr ""
 "Une fine bordure de teinte intermédiaire a été ajoutée. Elle n'est pas "
 "visible autour des objets à bords adoucis."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:195(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:178(para)
 msgid ""
 "Green area zoomed x800. A thin border (one pixel wide) has been added. Its "
 "value is the average between grey (90%) and green (78%) : (90 + 78) / 2 = 84."
@@ -930,19 +934,19 @@ msgstr ""
 "Sa valeur est la moyenne entre le gris (90%) et le vert (78%) : (90 + 78) / "
 "2 = 84."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:206(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:215(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:189(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:196(title)
 msgid "Foreground to peaks"
 msgstr "Premier-plan vers pics"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:210(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:191(para)
 msgid ""
 "The propagated areas will be filled with the foreground color of the toolbox."
 msgstr ""
 "Les zones d'extension sont remplies par la couleur de premier-plan de la "
 "boîte à outils."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:223(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:203(para)
 msgid ""
 "In this example, the foreground color in Toolbox is Red. A thin border, one "
 "pixel wide, red, is added around objects. With smoothed objects, this border "
@@ -958,19 +962,19 @@ msgstr ""
 "l'objet qui fait que les zones d'adoucissement des bords opposés se "
 "superposent."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:238(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:246(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:218(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:224(title)
 msgid "Only foreground"
 msgstr "Uniquement le premier-plan"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:242(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:220(para)
 msgid "Only areas with the Toolbox Foreground color will propagate."
 msgstr ""
 "Seules les zones ayant la couleur du premier-plan de la Boîte à Outils "
 "seront affectées par l'extension. Si la limite où se produit l'extension "
 "n'est pas nette, l'extension démarrera dès le début du dégradé."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:254(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:231(para)
 msgid ""
 "In this example, the foreground color in Toolbox is that of the green "
 "object. After applying filter several times, the green area is clearly "
@@ -980,53 +984,59 @@ msgstr ""
 "même que celle de l'object vert. Après plusieurs applications du filtre, cet "
 "objet est nettement agrandi."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:265(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:242(term)
 msgid "Only background"
 msgstr "Uniquement l'Arrière-plan"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:269(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:244(para)
 msgid "Only areas with the Background color will propagate."
 msgstr ""
 "Seules les zones ayant la couleur de l'arrière-plan seront affectées par "
 "l'extension."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:275(term)
-msgid "More opaque / transparent"
-msgstr "Plus Opaque / transparent"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:250(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:260(title)
+msgid "More opaque"
+msgstr "Plus opaque"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:279(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:251(term)
+msgid "More transparent"
+msgstr "Plus transparent"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:253(para)
 msgid ""
-"These commands work like More White and More Black. Opaque (transparent) "
-"areas will be propagated over less opaque (transparent) areas. These "
-"commands need an image with an Alpha channel."
+"These commands work like <quote>More white</quote> and <quote>More black</"
+"quote>. Opaque (transparent) areas will be propagated over less opaque "
+"(transparent) areas. These commands need an image with an alpha channel."
 msgstr ""
-"Fonctionnent de la même façon que Plus blanc et Plus noir. Les zones opaques "
+"Fonctionnent de la même façon que <quote>Plus blanc</quote> et <quote>Plus "
+"noir</quote>. Les zones opaques "
 "(transparentes) seront étendues au détriment des zones moins opaques "
 "(transparentes). Ces commandes ne conviennent qu'aux images possédant un "
 "canal Alpha."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:286(title)
-msgid "More opaque"
-msgstr "Plus opaque"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:294(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:267(para)
 msgid "Original layer, with a transparent background."
 msgstr "Calque d'origine, avec un fond transparent."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:304(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:278(para)
 msgid "Filter applied several times: the green, opaque, area got increased."
 msgstr ""
 "Filtre appliqué plusieurs fois : la zone verte, opaque, est plus étendue."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:317(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:291(term)
 msgid "Propagate"
 msgstr "Propagation"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:321(term)
-msgid "Lower / Upper threshold"
-msgstr "Seuil bas, Seuil haut"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:295(term)
+msgid "Lower threshold"
+msgstr "Seuil bas"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:323(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:296(term)
+msgid "Upper threshold"
+msgstr "Seuil haut"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:298(para)
 msgid ""
 "A pixel will be propagated (spread) if the difference in value between the "
 "pixel and its neighbour is no smaller than the lower threshold and no larger "
@@ -1036,11 +1046,11 @@ msgstr ""
 "ses voisins est comprise entre le <quote>Seuil bas</quote> et le "
 "<quote>Seuil haut</quote>."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:331(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:306(term)
 msgid "Propagating rate"
 msgstr "Taux de propagation"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:333(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:308(para)
 msgid ""
 "That's the propagating amount. The higher it will be the more colored the "
 "propagation will be."
@@ -1048,19 +1058,19 @@ msgstr ""
 "C'est le montant de la propagation. Plus il est élevé et plus la zone "
 "d'extension sera chargée en couleur."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:340(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:315(term)
 msgid "Propagating direction"
 msgstr "Direction de propagation"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:342(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:317(para)
 msgid "You can select one or more directions."
 msgstr "Vous pouvez choisir une ou plusieurs directions de propagation."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:348(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:323(term)
 msgid "Propagating alpha channel"
 msgstr "Propagation du canal Alpha"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:352(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:325(para)
 msgid ""
 "If checked, the pixel alpha value will be propagated, otherwise the pixel "
 "will get the alpha of the neighbouring pixels. This checkbox is only visible "
@@ -1070,11 +1080,11 @@ msgstr ""
 "propagée, sinon le pixel prendra la valeur de l'Alpha des voisins. Cette "
 "option n'est présente que si le canal actif possède un canal Alpha."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:361(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:334(term)
 msgid "Propagating value channel"
 msgstr "Propagation du canal Valeur"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:365(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:336(para)
 msgid ""
 "If checked, the pixel's color channels (gray channel on grayscaled images) "
 "will be propagated. The option is checked by default, of course. This "
@@ -1086,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/video.xml:40(None)
+#: src/filters/distort/video.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; "
 "md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
@@ -1094,31 +1104,31 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/video.xml:76(None)
+#: src/filters/distort/video.xml:67(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-video.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/video.png'; "
 "md5=ffc634edad73a1f7c31199d3d3d7c1ca"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/distort/video.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/video.xml:19(primary)
+#: src/filters/distort/video.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/distort/video.xml:18(primary)
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:27(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:24(title)
 msgid "Applying example for the <quote>Video</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>Vidéo</quote>"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:43(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:40(para)
 msgid "Filter <quote>Video</quote> applied"
 msgstr "Filtre <quote>Vidéo</quote> appliqué"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:44(para)
 msgid "Apply low dot-pitch RGB simulation to the specified drawable."
 msgstr "Simule une image de basse résolution RVB."
 
-#: src/filters/distort/video.xml:56(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:51(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Video</guimenuitem></"
@@ -1128,11 +1138,11 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorsions</guisubmenu><guimenuitem>Vidéo</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/video.xml:71(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:64(title)
 msgid "<quote>Video</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Vidéo</quote>"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:84(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:75(para)
 msgid ""
 "This preview is unusual: Changes appear always on the same image which is "
 "not yours."
@@ -1140,11 +1150,11 @@ msgstr ""
 "Cet aperçu est inhabituel: les changements apparaissent sur une image qui "
 "n'est pas la vôtre."
 
-#: src/filters/distort/video.xml:91(term)
+#: src/filters/distort/video.xml:82(term)
 msgid "RGB Pattern Type"
 msgstr "Type de motif RVB"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:93(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:84(para)
 msgid ""
 "It would be rather difficult to describe what each pattern will render. It's "
 "best to see what they render in the Preview."
@@ -1152,21 +1162,21 @@ msgstr ""
 "Il serait bien difficile de décrire les effets des différents motifs. Le "
 "plus simple est de voir ce qu'ils donnent dans l'Aperçu."
 
-#: src/filters/distort/video.xml:100(term)
+#: src/filters/distort/video.xml:91(term)
 msgid "Additive"
 msgstr "Additif"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:102(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:93(para)
 msgid "Set whether the function adds the result to the original image."
 msgstr ""
 "Quand cette option est cochée, l'effet du filtre s'ajoute à l'image "
 "d'origine."
 
-#: src/filters/distort/video.xml:108(term)
+#: src/filters/distort/video.xml:99(term)
 msgid "Rotated"
 msgstr "Tourné"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:110(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:101(para)
 msgid "Rotate the result by 90°."
 msgstr ""
 "Quand cette option est cochée, les stries sont verticales au lieu d'être "
@@ -1174,7 +1184,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/shift.xml:40(None)
+#: src/filters/distort/shift.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
 "md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
@@ -1182,9 +1192,9 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/shift.xml:74(None)
+#: src/filters/distort/shift.xml:69(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-shift.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/shift.png'; "
 "md5=da22881352492fc81171bfdb0d300458"
 msgstr " "
 
@@ -1198,11 +1208,11 @@ msgstr "Déplacer"
 msgid "Example for the Shift filter"
 msgstr "Exemple d'application du filtre Déplacer"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:43(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Shift</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:45(para)
 msgid ""
 "It shifts all pixel rows, horizontally or vertically, in the current layer "
 "or selection, on a random distance and within determined limits."
@@ -1210,7 +1220,7 @@ msgstr ""
 "Il décale chaque rang de pixels (horizontaux ou verticaux) du calque actif "
 "ou de la sélection, sur une distance aléatoire dans une limite fixée."
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:55(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:53(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Shift</guimenuitem></"
@@ -1220,31 +1230,31 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorsions</guisubmenu><guimenuitem>Déplacer</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:68(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:66(title)
 msgid "<quote>Shift</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Déplacer</quote>"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:89(term)
+#: src/filters/distort/shift.xml:84(term)
 msgid "These options are self-explanatory:"
 msgstr "Ces options ne nécessitent pas d'explication:"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:92(guilabel)
+#: src/filters/distort/shift.xml:87(guilabel)
 msgid "Shift Horizontally"
 msgstr "Déplacer horizontalement"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:95(guilabel)
+#: src/filters/distort/shift.xml:90(guilabel)
 msgid "Shift vertically"
 msgstr "Déplacer verticalement"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:98(guilabel)
+#: src/filters/distort/shift.xml:93(guilabel)
 msgid "Shift Amount"
 msgstr "Distance de déplacement"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:103(term)
+#: src/filters/distort/shift.xml:98(term)
 msgid "Shift amount"
 msgstr "Importance du déplacement"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:105(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:100(para)
 msgid ""
 "With this option, you can set the maximum shift, between 1 and 200 pixels, "
 "or in another unit of measurement."
@@ -1254,7 +1264,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:40(None)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
 "md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
@@ -1262,13 +1272,13 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:77(None)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:70(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-distort-ripple.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/ripple.png'; "
 "md5=1deb81ba4b1a629975b0f37d22abeb01"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:11(title)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:16(tertiary)
 msgid "Ripple"
 msgstr "Onduler"
@@ -1277,15 +1287,15 @@ msgstr "Onduler"
 msgid "Ripple filter"
 msgstr "Onduler (filtre)"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:27(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:25(title)
 msgid "<quote>Ripple</quote> filter example"
 msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Onduler</quote>"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:43(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Ripple</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:45(para)
 msgid ""
 "It displaces the pixels of the active layer or selection to waves or ripples "
 "reminding a reflection on disturbed water."
@@ -1293,7 +1303,7 @@ msgstr ""
 "Il déplace les pixels du calque actif ou la sélection en ondulations qui "
 "font penser à un reflet sur une eau agitée."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:57(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:53(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Ripple</guimenuitem></"
@@ -1303,37 +1313,37 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorsions</guisubmenu><guimenuitem>Onduler</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:72(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:66(title)
 msgid "<quote>Ripple</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Onduler</quote>"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:96(term)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:233(term)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:100(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:89(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:226(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:94(term)
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Lissage"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:98(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:91(para)
 msgid "This improves the scaled look the image borders may have."
 msgstr "Réduit l'aspect crénelé que peuvent avoir les limites."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:104(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:97(term)
 msgid "Retain Tileability"
 msgstr "Reste raccordable"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:106(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:99(para)
 msgid "This preserves the seamless properties if your image is a tile pattern."
 msgstr ""
 "Permet de garder à l'image obtenue son caractère raccordable, c.-à-d sans "
 "raccord visible, si vous l'utilisez comme motif répété dans un fond de page "
 "Web."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:115(term)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:93(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:108(term)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:86(term)
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientation"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:117(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:110(para)
 msgid ""
 "That's the <guilabel>Horizontal</guilabel> or <guilabel>Vertical</guilabel> "
 "direction of waves."
@@ -1341,11 +1351,11 @@ msgstr ""
 "Il s'agit de la direction, <guilabel>Horizontale</guilabel> ou "
 "<guilabel>Verticale</guilabel> des ondulations."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:124(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:117(term)
 msgid "Edges"
 msgstr "Bords"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:126(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:119(para)
 msgid ""
 "Because ripples cause pixel displacement, some pixels may be missing on the "
 "image sides:"
@@ -1353,7 +1363,7 @@ msgstr ""
 "Du fait des ondulations, qui sont un déplacement de pixels, des pixels "
 "peuvent manquer sur les côtés de l'image:"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:132(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:125(para)
 msgid ""
 "With <guilabel>Wrap</guilabel>, pixels going out one side will come back on "
 "the other side, replacing so the missing pixels."
@@ -1362,7 +1372,7 @@ msgstr ""
 "d'un côté ressortiront de l'autre côté, venant remplacer les pixels "
 "manquants."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:139(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:132(para)
 msgid ""
 "With <guilabel>Smear</guilabel>, the adjacent pixels will spread out to "
 "replace the mixing pixels."
@@ -1370,7 +1380,7 @@ msgstr ""
 "Avec <guilabel>�taler</guilabel>, les pixels manquants seront remplacés par "
 "un étalement des pixels adjacents."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:145(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:138(para)
 msgid ""
 "With <guilabel>Blank</guilabel>, the missing pixels will be replaced by "
 "black pixels, if the layer does not have an Alpha channel. If an Alpha "
@@ -1382,39 +1392,39 @@ msgstr ""
 "Alpha, des pixels transparents remplaceront les pixels manquants après "
 "application du filtre."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:157(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:150(term)
 msgid "Wave Type"
 msgstr "Type d'onde"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:159(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:152(para)
 msgid "These options are self-explanatory"
 msgstr "Ces options parlent d'elles-mêmes:"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:165(guilabel)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:158(guilabel)
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Dents de scie"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:170(guilabel)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:163(guilabel)
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinusoïdale"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:177(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:170(term)
 msgid "Period"
 msgstr "Période"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:179(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:172(para)
 msgid "It is related to wavelength (0-200 pixels)"
 msgstr "Est en rapport avec la longueur d'onde (0-200 pixels)"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:187(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:180(para)
 msgid "It is related to wave height (0-200 pixels)."
 msgstr "C'est la hauteur de l'onde (0-200 pixels)."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:193(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:186(term)
 msgid "Phase shift"
 msgstr "Déphasage"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:195(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:188(para)
 msgid ""
 "It is angle to delay the wave (0-360 degree). Appling this filter again with "
 "the same setting but Phase shift differs by 180 brings the once processed "
@@ -1426,7 +1436,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:39(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; "
 "md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
@@ -1434,15 +1444,15 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:76(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:69(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-polarcoords.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/polarcoords.png'; "
 "md5=7981b0624eca352ff516a7f2f8361d59"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:149(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:139(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; "
 "md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
@@ -1450,27 +1460,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:165(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:154(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; "
 "md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:10(title)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:15(tertiary)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:18(primary)
 msgid "Polar Coords"
 msgstr "Coordonnées polaires"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:26(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:24(title)
 msgid "Example for Polar Coords filter"
 msgstr "Exemple pour le filtre Coordonnées Polaires"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:42(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:40(para)
 msgid "<quote>Polar Coords</quote> filter applied"
 msgstr "Filtre <quote>Coordonnées Polaires</quote> appliqué"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:46(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:44(para)
 msgid ""
 "It gives a circular or a rectangular representation of your image with all "
 "the possible intermediates between both."
@@ -1478,7 +1488,7 @@ msgstr ""
 "Il donne une représentation circulaire ou rectangulaire de l'image, avec "
 "tous les intermédiaires possibles entre les deux."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:56(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:52(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Polar Coords</"
@@ -1488,15 +1498,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorsions</guisubmenu><guimenuitem>Coordonnées "
 "polaires</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:71(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:65(title)
 msgid "<quote>Polar Coords</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Coordonnées polaires</quote>"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:91(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:84(term)
 msgid "Circle Depth in Percent"
 msgstr "Profondeur du cercle en pourcentage"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:93(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:86(para)
 msgid ""
 "Slider and input box allow you to set the \"circularity\" of the "
 "transformation, from rectangle (0%) to circle (100%)."
@@ -1505,11 +1515,11 @@ msgstr ""
 "circularité de la transformation, depuis le rectangle (0%) jusqu'au cercle "
 "(100%)"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:100(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:93(term)
 msgid "Offset Angle"
 msgstr "Angle de décalage"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:102(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:95(para)
 msgid ""
 "This option controls the angle the drawing will start from (0 - 359°), and "
 "so turns it around the circle center."
@@ -1517,11 +1527,11 @@ msgstr ""
 "Fixe l'angle de départ du dessin (0 - 359°), faisant ainsi tourner le motif "
 "autour du centre du cercle."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:109(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:102(term)
 msgid "Map Backwards"
 msgstr "Sens inverse"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:111(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:104(para)
 msgid ""
 "When this option is checked, the drawing will start from the right instead "
 "of the left."
@@ -1529,11 +1539,11 @@ msgstr ""
 "Quand cette option est cochée, le tracé commencera du côté droit et non pas "
 "du côté gauche."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:118(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:111(term)
 msgid "Map from Top"
 msgstr "Tracer à partir du haut"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:120(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:113(para)
 msgid ""
 "If unchecked, the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
 "row on the outside. If checked, it will be the opposite."
@@ -1542,11 +1552,11 @@ msgstr ""
 "milieu de la nouvelle image et le haut sur le dehors. Si elle est cochée, ce "
 "sera l'inverse."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:128(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:121(term)
 msgid "To Polar"
 msgstr "En polaires"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:130(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:123(para)
 msgid ""
 "If unchecked, the image will be circularly mapped into a rectangle (odd "
 "effect). If checked, the image will be mapped into a circle."
@@ -1554,15 +1564,15 @@ msgstr ""
 "Si cette case n'est pas cochée, l'image sera transformée rectangulairement "
 "(effet bizarre). Si elle est cochée, elle sera transformée circulairement"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:140(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:133(title)
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:144(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:135(title)
 msgid "With text"
 msgstr "Avec un texte"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:152(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:142(para)
 msgid ""
 "If you have just written the text, you must Flatten the image before using "
 "the filter."
@@ -1570,13 +1580,13 @@ msgstr ""
 "Si vous venez de rédiger le texte, l'image doit être Aplatie avant "
 "d'utiliser le filtre."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:160(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:150(title)
 msgid "With two horizontal bars"
 msgstr "Avec deux barres horizontales"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:39(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
 "md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
@@ -1584,27 +1594,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:79(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-pagecurl.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'; "
 "md5=ac2958a70f4f630b549fb47fe1fab5b2"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:10(title)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:15(tertiary)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:18(primary)
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Coin de page"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:26(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:24(title)
 msgid "Example for the Page Curl filter"
 msgstr "Exemple pour Coin de page"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:42(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:40(para)
 msgid "Filter <quote>Page Curl</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:46(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter curls a corner of the current layer or selection into a kind of "
 "cornet showing the underlying layer in the cleared area. A new <quote>Curl "
@@ -1617,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 "<quote>Coin du calque</quote>. La partie du calque initial correspondant à "
 "cette zone dégagée est également transparente."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:59(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:55(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
@@ -1627,11 +1637,11 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorsions</guisubmenu><guimenuitem>Coin de Page</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:85(term)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:78(term)
 msgid "Curl Location"
 msgstr "Emplacement du coin"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:87(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:80(para)
 msgid ""
 "You have there four radio buttons to select the corner you want raise. The "
 "Preview is redundant and doesn't respond to other options."
@@ -1640,11 +1650,11 @@ msgstr ""
 "vous voulez soulever. L'Aperçu est redondant et ne réagit pas aux autres "
 "options."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:95(term)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:88(term)
 msgid "Curl Orientation"
 msgstr "Orientation du coin"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:97(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:90(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Horizontal</emphasis> and <emphasis>Vertical</emphasis> refer to "
 "the border you want raise."
@@ -1652,27 +1662,27 @@ msgstr ""
 "<emphasis>Horizontal</emphasis> et <emphasis>Vertical</emphasis> désignent "
 "en fait le bord que vous voulez soulever."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:104(term)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:97(term)
 msgid "Shadow under curl"
 msgstr "Ombre sous le coin"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:106(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:99(para)
 msgid "This is the shadow inside the cornet."
 msgstr "Il s'agit de l'ombre à l'intérieur du cornet."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:112(term)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:105(term)
 msgid "Use current gradient instead of FG/FB-color"
 msgstr "Utiliser le dégradé courant au lieu de la couleur d'AV/AR Plan"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:114(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:107(para)
 msgid "This color refers to the outer face of the cornet."
 msgstr "Cette couleur concerne la face externe du cornet."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:120(term)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:113(term)
 msgid "Curl Opacity"
 msgstr "Opacité du coin"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:122(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:115(para)
 msgid ""
 "Refers to the visibility of the layer part underlying the cornet. It may be "
 "set also in the Layer Dialog."
@@ -1682,7 +1692,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:40(None)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'; "
 "md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
@@ -1690,35 +1700,35 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:108(None)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:101(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-newsprint.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'; "
 "md5=b5f70e47789c92934882919907ccac9b"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:271(None)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:261(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'; "
 "md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:11(title)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:16(tertiary)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:19(primary)
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Trame d'imprimerie"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:27(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:25(title)
 msgid "Applying example for the Newsprint filter"
 msgstr "Exemple d'application du filtre Trame d'Imprimerie"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:43(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Newsprint</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:45(para)
 msgid ""
 "This filter halftones the image using a clustered-dot dither. Halftoning is "
 "the process of rendering an image with multiple levels of grey or color (i."
@@ -1735,7 +1745,7 @@ msgstr ""
 "sera plus ou moins foncée selon que la taille de chaque point sera plus ou "
 "moins grande."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:53(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:51(para)
 msgid ""
 "The basic premise is to trade off resolution for greater apparent tone depth "
 "(this is known as spatial dithering)."
@@ -1743,7 +1753,7 @@ msgstr ""
 "Le principe de base est d'échanger la résolution contre une plus grande "
 "profondeur de couleur."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:57(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:55(para)
 msgid ""
 "There are many approaches to this, the simplest of which is to throw away "
 "the low-order bits of tone information; this is what the posterize filter "
@@ -1754,7 +1764,7 @@ msgstr ""
 "d'information de ton de poids faible. Malheureusement, les résultats ne sont "
 "pas très bons. Mais il n'y a aucune perte de résolution spatiale."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:63(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:61(para)
 msgid ""
 "This filter uses a clustered-dot ordered dither, which reduces the "
 "resolution of the image by converting cells into spots which grow or shrink "
@@ -1764,7 +1774,7 @@ msgstr ""
 "réduit la résolution en transformant des cellules en points plus ou moins "
 "gros selon l'intensité (plus ou moins foncé) à représenter."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:68(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:66(para)
 msgid ""
 "Imagine a grid super-imposed on the original image. The image is divided "
 "into cells by the grid - each cell will ultimately hold a single spot made "
@@ -1777,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 "appliqué à chacun des canaux de couleur, constituant ainsi des trames de "
 "chacune des couleurs RVB ou CMJ."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:74(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:72(para)
 msgid ""
 "Obviously, a large cell size results in a heavy loss in resolution! The "
 "spots in the cells typically start off as circles, and grow to be diamond "
@@ -1792,16 +1802,12 @@ msgstr ""
 "différentes Fonctions point, on peut contrôler la forme des points selon "
 "l'évolution des cellules du noir au blanc."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:85(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:54(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:59(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:59(title)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:55(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:83(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:58(title)
 msgid "Starting filter"
 msgstr "Lancement du filtre"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:88(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:84(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Newsprint</"
@@ -1811,12 +1817,12 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorsions</guisubmenu><guimenuitem>Trame d'Imprimerie</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:103(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:97(title)
 msgid "<quote>Newsprint</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Trame d'imprimerie</quote>"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:116(para)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:85(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:109(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:79(para)
 msgid ""
 "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
 "image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Note that the preview "
@@ -1831,11 +1837,11 @@ msgstr ""
 "effectué que si la case est cochée, cette option étant surtout utile pour "
 "les ordinateurs lents."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:127(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:120(term)
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:129(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:122(para)
 msgid ""
 "This group controls the cell size, either by setting the input and output "
 "resolutions, or directly."
@@ -1843,11 +1849,11 @@ msgstr ""
 "Cette rubrique permet le contrôle de la taille des cellules soit en réglant "
 "les résolutions d'entrée et de sortie soit directement."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:135(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:128(term)
 msgid "Input SPI"
 msgstr "D'entrée (EPP)"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:137(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:130(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Input SPI</guilabel> : Resolution of the original input image, in "
 "Samples Per Inch (SPI). This is automatically initialised to the input "
@@ -1857,11 +1863,11 @@ msgstr ""
 "entrée (Echantillons Par Pouce). Cette valeur est initialisée "
 "automatiquement à la résolution que possède déjà l'image en entrée."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:146(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:139(term)
 msgid "Output LPI"
 msgstr "De sortie (LPP)"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:148(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:141(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Output LPI</guilabel>: Desired output resolution, in Lines Per "
 "Inch (LPI)."
@@ -1869,11 +1875,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>De sortie (LPP)</guilabel>: Résolution de sortie souhaitée, en "
 "Lignes Par Pouce. C'est la linéature."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:154(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:147(term)
 msgid "Cell Size"
 msgstr "Taille des cellules"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:156(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:149(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Cell Size</guilabel>: Resulting cell size, in pixels. Most often "
 "you will want to set this directly."
@@ -1881,15 +1887,15 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Taille des cellules</guilabel>: Il s'agit de cellules carrées, en "
 "pixels. C'est l'option que vous utiliserez le plus souvent."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:165(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:158(term)
 msgid "Screen"
 msgstr "Trames"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:169(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:162(term)
 msgid "Separate To RGB, CMYK, Intensity"
 msgstr "Séparer en RVB, CMJN, Intensité"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:171(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:164(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Separate To RGB, CMYK, Intensity</guilabel>: Select which "
 "colorspace you wish to operate in. In <emphasis>RGB</emphasis> mode, no "
@@ -1914,11 +1920,11 @@ msgstr ""
 "meilleur résultat. Un conseil: essayez CMJN si vous ne savez pas par quoi "
 "commencer."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:190(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:183(term)
 msgid "Black Pullout (%)"
 msgstr "Retirer du noir (%)"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:192(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:185(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Black Pullout (%)</guilabel> When doing RGB-&gt;CMYK conversion, "
 "how much K (black) should be used?"
@@ -1928,11 +1934,11 @@ msgstr ""
 "synthèse soustractive CMJ ne permet pas d'obtenir une couleur vraiment noire "
 "ou bien foncée, d'où la nécessité d'ajouter du noir)."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:198(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:191(term)
 msgid "Lock Channels"
 msgstr "Bloquer les canaux"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:200(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:193(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Lock Channels</guilabel>: Make channel modifications apply to all "
 "channels."
@@ -1940,32 +1946,32 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Bloquer les canaux</guilabel>: les modifications s'appliqueront à "
 "tous les canaux."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:206(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:199(term)
 msgid "Factory Defaults"
 msgstr "Réglages par défaut"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:208(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:201(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Factory Defaults</guilabel>: Restore the default settings which "
 "should give pleasing results."
 msgstr ""
 "<guilabel>Réglages par défaut</guilabel>: Restaure les paramètres par défaut."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:214(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:207(term)
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:216(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:209(para)
 msgid "<guilabel>Angle</guilabel>: Cell grid angle for this channel."
 msgstr ""
 "<guilabel>Angle</guilabel>: angle de la grille de cellules pour le canal "
 "concerné."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:222(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:215(term)
 msgid "Spot Function"
 msgstr "Fonction point"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:224(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:217(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Spot Function</guilabel>: Spot function to be used for this "
 "channel (see preview in blue cell-boxes)."
@@ -1974,7 +1980,7 @@ msgstr ""
 "concerné présents dans une cellule seront rassemblés en un <quote>point</"
 "quote>  de forme et de taille variable, au choix."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:235(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:228(para)
 msgid ""
 "Proper halftoning does not need antialiasing: the aim is to reduce the color "
 "depth after all! However, since this plugin is mainly for special effects, "
@@ -1990,11 +1996,11 @@ msgstr ""
 "l'encre s'étalant sur le papier. Et si vous voulez vraiment imprimer "
 "l'image, réglez le lissage à 1 (c.-à-d sans)."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:246(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:239(term)
 msgid "Oversample"
 msgstr "Sur-échantillonnage"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:248(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:241(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Oversample</guilabel>: Number of subpixels to sample to produce "
 "each output pixel. Set to 1 to disable this feature. Warning: large numbers "
@@ -2005,21 +2011,21 @@ msgstr ""
 "fonction. Attention, un nombre élevé risque d'allonger considérablement le "
 "temps de traitement!"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:262(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:255(title)
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:266(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:257(title)
 msgid "Example for Newsprint"
 msgstr "Exemple pour Trame d'Imprimerie"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:274(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:264(para)
 msgid "An example from plug-in author"
 msgstr "Un exemple de l'auteur du greffon"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:39(None)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; "
 "md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
@@ -2027,27 +2033,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:77(None)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-mosaic.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/mosaic.png'; "
 "md5=74c87fdf341d0d48caff1d0b1ee3394d"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:11(title)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:16(tertiary)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:19(primary)
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mosaïque"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:26(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:25(title)
 msgid "Applying example for the <quote>Mosaic</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application du filtre Mosaïque"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:42(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Mosaic</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:46(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:45(para)
 msgid ""
 "It cuts the active layer or selection into many squares or polygons which "
 "are slightly raised and separated by joins, giving so an aspect of mosaic."
@@ -2056,7 +2062,7 @@ msgstr ""
 "polygones légèrement en relief et séparés par des joints, donnant ainsi un "
 "aspect de mosaïque."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:57(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:54(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Mosaic</guimenuitem></"
@@ -2066,21 +2072,21 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorsions</guisubmenu><guimenuitem>Mosaïque</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:72(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:67(title)
 msgid "<quote>Mosaic</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Mosaïque</quote>"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:102(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:96(para)
 msgid "This option reduces the stepped aspect that may have borders."
 msgstr ""
 "<guilabel>Lissage</guilabel>: Cette option réduit l'aspect en escalier que "
 "peuvent avoir certaines bordures."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:109(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:103(term)
 msgid "Color Averaging"
 msgstr "Moyenne des couleurs"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:111(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:105(para)
 msgid ""
 "When this option is unchecked, the image drawing can be recognized inside "
 "tiles. When checked, the colors inside tiles are averaged into a single "
@@ -2091,11 +2097,11 @@ msgstr ""
 "elle est cochée, toutes les couleurs présentes dans le carreau sont "
 "moyennées en une couleur unique."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:119(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:113(term)
 msgid "Allows Tile Splitting"
 msgstr "Autorise le découpage des carreaux"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:121(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:115(para)
 msgid ""
 "This option splits tiles in areas with many colors, and so allows a better "
 "color gradation and more details in these areas."
@@ -2104,21 +2110,21 @@ msgstr ""
 "en deux les carreaux dans les zones de l'image riches en couleurs, ce qui "
 "donne une meilleure gradation des couleurs et plus de détails dans ces zones."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:129(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:123(term)
 msgid "Pitted Surfaces"
 msgstr "Surfaces piquées"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:131(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:125(para)
 msgid "With this option tile surface looks pitted."
 msgstr ""
 "<guilabel>Surfaces piquées</guilabel>: Avec cette option, la surface des "
 "tesselles apparaît piquée, tachetée."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:137(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:131(term)
 msgid "FG/BG Lighting"
 msgstr "Ã?clairage par l'Av/Ar plan"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:139(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:133(para)
 msgid ""
 "When this option is checked, tiles are lit by the foreground color of the "
 "toolbox, and shadow is colored by the background color. Joins have the "
@@ -2129,25 +2135,25 @@ msgstr ""
 "à outils, et les ombres sont colorées par la couleur d'arrière-plan. Les "
 "joints ont la couleur de l'arrière-plan pure."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:150(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:144(term)
 msgid "Parameter setting"
 msgstr "Réglage des paramètres"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:154(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:148(term)
 msgid "Tile Size"
 msgstr "Taille des carreaux"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:156(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:150(para)
 msgid "Slider and input box allow you to set the size of tile surface."
 msgstr ""
 "<guilabel>Taille des carreaux</guilabel>: Le curseur et la boîte de saisie "
 "vous permettent de régler la taille des tesselles (ou abacules)."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:163(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:157(term)
 msgid "Tile Height"
 msgstr "Hauteur des carreaux"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:165(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:159(para)
 msgid ""
 "That's ledge, relief of tiles. Value is width of the lit border in pixels."
 msgstr ""
@@ -2155,21 +2161,21 @@ msgstr ""
 "relief des carreaux. La valeur représente la largeur, en pixels, de la "
 "bordure éclairée."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:172(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:166(term)
 msgid "Tile Spacing"
 msgstr "Espacement des carreaux"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:174(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:168(para)
 msgid "That's width of the join between tiles."
 msgstr ""
 "<guilabel>Espacement des carreaux</guilabel>: C'est la largeur du joint "
 "entre les carreaux."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:180(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:174(term)
 msgid "Tile Neatness"
 msgstr "Régularité des carreaux"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:182(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:176(para)
 msgid ""
 "When set to 1, most of tiles have the same size. With 0 value, size is "
 "determined at random and this may lead to shape variation."
@@ -2179,11 +2185,11 @@ msgstr ""
 "chaque carreau est déterminée au hasard, ce qui peut conduire à des formes "
 "diverses."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:190(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:184(term)
 msgid "Light Direction"
 msgstr "Direction de la lumière"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:192(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:186(para)
 msgid ""
 "By default light comes from the upper left corner (135°). You can change "
 "this direction from 0 to 360 (counter clockwise)."
@@ -2192,11 +2198,11 @@ msgstr ""
 "supérieur gauche (135°). Vous pouvez faire varier cette direction entre 0 et "
 "360, dans le sens anti-horaire."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:200(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:194(term)
 msgid "Color Variation"
 msgstr "Variation de couleur"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:202(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:196(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Color Variation</guilabel>: Each tile has only one color. So, the "
 "number of colors is reduced, compared to the original image. Here, you can "
@@ -2207,33 +2213,33 @@ msgstr ""
 "l'image d'origine. Avec cette option, vous pouvez augmenter un peu le nombre "
 "de couleurs."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:213(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:207(term)
 msgid "Tile Primitives"
 msgstr "Forme des carreaux"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:215(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:209(para)
 msgid "This options are self-understanding:"
 msgstr "Ces options se comprennent d'elles-mêmes:"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:221(guilabel)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:216(guilabel)
 msgid "Squares"
 msgstr "Carrés"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:225(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:220(para)
 msgid "<guilabel>Hexagons</guilabel>: (hexa = 6)"
 msgstr "<guilabel>Hexagones</guilabel> (Hexa = 6)"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:229(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:224(para)
 msgid "<guilabel>Octagons and Squares</guilabel>: (octa = 8)"
 msgstr "<guilabel>Octogones et carrés</guilabel> (octo = 8)"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:233(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:228(para)
 msgid "<guilabel>Triangles</guilabel>: (tri = 3)"
 msgstr "<guilabel>Triangles</guilabel> (tri = 3)"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:41(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; "
 "md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
@@ -2241,15 +2247,15 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:79(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-distort-lens-distortion.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/lens-distortion.png'; "
 "md5=c521a5f66a7beec6b8174261268e098f"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:111(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:102(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; "
 "md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
@@ -2257,11 +2263,11 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:119(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:157(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:195(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:238(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:281(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:111(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:150(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:189(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:233(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:277(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; "
 "md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
@@ -2269,7 +2275,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:127(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:120(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; "
 "md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
@@ -2277,7 +2283,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:149(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:141(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; "
 "md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
@@ -2285,7 +2291,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:165(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:159(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; "
 "md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
@@ -2293,7 +2299,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:187(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:180(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
 "md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
@@ -2301,7 +2307,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:203(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:198(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; "
 "md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
@@ -2309,7 +2315,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:230(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:224(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; "
 "md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
@@ -2317,7 +2323,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:246(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:242(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; "
 "md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
@@ -2325,7 +2331,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:273(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:268(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; "
 "md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
@@ -2333,28 +2339,28 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:289(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:286(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; "
 "md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
 msgstr " "
 
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:20(primary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:19(primary)
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Distorsion de lentille"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:28(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Lens Distortion</quote> filter"
 msgstr ""
 "Exemple d'application pour le filtre <quote>Distorsion de lentille</quote>"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:44(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:41(para)
 msgid "<quote>Lens Distortion</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Distorsion de lentille</quote>"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:48(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:45(para)
 msgid ""
 "This filter lets you simulate but also correct the typical distortion effect "
 "introduced in photo images by the glasses contained in the camera lenses."
@@ -2362,7 +2368,7 @@ msgstr ""
 "Ce filtre vous permet de simuler, mais aussi de corriger, les effets de "
 "distorsion produit par les lentilles des appareils photo."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:59(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:54(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
@@ -2372,19 +2378,19 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorsions</guisubmenu><guimenuitem>Distorsion de "
 "lentille</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:74(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:67(title)
 msgid "<quote>Lens Distortion</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Distorsion de lentille</quote>"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:83(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:75(para)
 msgid "The allowed range of all options is from -100.0 to 100.0."
 msgstr "L'intervalle de valeur pour toutes les options va de -100.0 à 100.0."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:97(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:89(term)
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:99(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:91(para)
 msgid ""
 "The amount of spherical correction to introduce. Positive values make the "
 "image convex while negative ones make it concave. The whole effect is "
@@ -2395,72 +2401,72 @@ msgstr ""
 "global évoque l'application de l'image à l'extérieur ou à l'intérieur d'une "
 "sphère."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:106(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:98(title)
 msgid "Example result of Main option"
 msgstr "Exemple d'effet de l'option <quote>Principal</quote>"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:114(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:190(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:276(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:105(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:183(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:271(para)
 msgid "-100.0"
 msgstr "-100.0"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:122(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:160(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:198(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:241(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:284(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:114(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:153(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:192(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:236(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:280(para)
 msgid "0.0"
 msgstr "0.0"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:130(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:206(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:292(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:123(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:201(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:289(para)
 msgid "+100.0"
 msgstr "+100.0"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:137(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:130(term)
 msgid "Edge"
 msgstr "Bordures"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:139(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:132(para)
 msgid "Specifies the amount of additional spherical correction at image edges."
 msgstr ""
 "Spécifie le degré de correction sphérique supplémentaire sur les bords de "
 "l'image."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:144(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:137(title)
 msgid "Example result of Edge option (Main set to 50.0)"
 msgstr "Exemple pour l'option <quote>Bordures</quote> (Principal fixé à 50.0)"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:152(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:144(para)
 msgid "-60.0"
 msgstr "-60.0"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:168(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:162(para)
 msgid "+60.0"
 msgstr "+60.0"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:175(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:169(term)
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:177(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:171(para)
 msgid ""
 "Specifies the amount of the image enlargement or reduction caused by the "
 "hypothetical lens."
 msgstr ""
 "Spécifie le degré d'agrandissement ou de réduction de l'image résultante."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:182(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:176(title)
 msgid "Example result of Zoom option"
 msgstr "Exemple d'effet de l'option Zoom"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:213(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:208(term)
 msgid "Brighten"
 msgstr "Luminosité"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:215(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:210(para)
 msgid ""
 "The amount of the <quote>vignetting</quote> effect: the brightness decrease/"
 "increase due to the lens curvature that produces a different light "
@@ -2470,7 +2476,7 @@ msgstr ""
 "de l'image et plus l'image est sombre. Cet effet se produit en photographie "
 "quand on utilise un zoom à grande focale avec une grande ouverture."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:220(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:215(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Main</guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options must be "
 "non zero for this option to produce noticeable results."
@@ -2478,23 +2484,23 @@ msgstr ""
 "Pour obtenir un effet sensible, les options <guilabel>Principal </guilabel> "
 "ou <guilabel>Bordures</guilabel> ne doivent pas être à zéro."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:225(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:220(title)
 msgid "Example result of Brigthen option (Main set to 75.0)"
 msgstr "Exemple pour l'option Luminosité (Principal fixé à 75.0)"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:233(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:227(para)
 msgid "-25.0"
 msgstr "-25.0"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:249(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:245(para)
 msgid "+25.0"
 msgstr "+25.0"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:256(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:252(term)
 msgid "X shift; Y shift"
 msgstr "Décalage X; Décalage Y"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:258(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:254(para)
 msgid ""
 "These two options specify the shift of the image produced by not perfectly "
 "centered pairs of lenses."
@@ -2502,7 +2508,7 @@ msgstr ""
 "Ces deux options définissent le décalage de l'image produit par des "
 "lentilles mal centrées."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:262(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:258(para)
 msgid ""
 "As above this option produces visible results only if the <guilabel>Main</"
 "guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options are non zero."
@@ -2510,7 +2516,7 @@ msgstr ""
 "Pour obtenir un effet sensible, les options <guilabel>Principal </guilabel> "
 "ou <guilabel>Bordures</guilabel> ne doivent pas être à zéro."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:268(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:264(title)
 msgid "Example result of X shift option (Main set to 70.0)"
 msgstr "Exemple pour l'option Décalage X (Principal réglé sur 70.0)"
 
@@ -2526,7 +2532,7 @@ msgstr " "
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:86(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-iwarp.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-1.png'; "
 "md5=e51031f8020cbbbf9f103b5343bced63"
 msgstr " "
 
@@ -2534,7 +2540,7 @@ msgstr " "
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:207(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/iwarp-options-2.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-2.png'; "
 "md5=2814cddb26d773a8aec006182d37b198"
 msgstr " "
 
@@ -2796,13 +2802,13 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:76(None)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-distort-erase_rows.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/erase_rows.png'; "
 "md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:10(title)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:15(tertiary)
 msgid "Erase Every Other Row"
 msgstr "Change un rang ou colonne sur deux"
@@ -2811,7 +2817,7 @@ msgstr "Change un rang ou colonne sur deux"
 msgid "Erase Every Other Row or Column"
 msgstr "Change un rang ou colonne sur deux"
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:26(title)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Erase Every Other row</quote> filter"
 msgstr ""
 "Exemple d'application pour le filtre <quote>Change un rang ou colonne sur "
@@ -2830,7 +2836,7 @@ msgstr ""
 "Ce filtre peut effacer un rang ou une colonne sur deux du calque actif et "
 "peut aussi les remplacer par la couleur d'arrière-plan de la Boîte à outils."
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:56(para)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:54(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
@@ -2840,11 +2846,11 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorsions</guisubmenu><guimenuitem>Change un rang ou "
 "colonne sur deux</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:71(title)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:67(title)
 msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Change un rang ou colonne sur deux</quote>"
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:80(para)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:75(para)
 msgid ""
 "These options are self-explanatory. Only one remark: if the active layer has "
 "an Alpha channel, erased rows or columns will be transparent. If it doesn't "
@@ -2859,7 +2865,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:40(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; "
 "md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
@@ -2867,15 +2873,15 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:86(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:79(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-distort-engrave.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/engrave.png'; "
 "md5=584c2595c4c31862e9c15852381e20f8"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:123(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:115(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
 "md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
@@ -2883,7 +2889,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:131(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:124(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; "
 "md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
@@ -2891,27 +2897,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:139(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:133(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; "
 "md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
 msgstr " "
 
 #: src/filters/distort/engrave.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:19(primary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:18(primary)
 msgid "Engrave"
 msgstr "Gravure"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:27(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Engrave</quote> filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre <quote>Gravure</quote>"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:43(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:40(para)
 msgid "<quote>Engrave</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Gravure</quote>"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter produces an engraving effect: the image is turned black and "
 "white and some horizontal lines of varying height are drawn depending on the "
@@ -2923,7 +2929,7 @@ msgstr ""
 "valeur des pixels sous-jacents. Le résultat évoque les gravures des pièces "
 "de monnaie ou des illustrations des vieux livres."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:54(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:51(para)
 msgid ""
 "The <quote>Engrave</quote> filter operates only on floating selections and "
 "layers with an alpha channel. If the active layer does not have an alpha "
@@ -2933,7 +2939,7 @@ msgstr ""
 "Alpha. Si le calque actif n'a pas de canal Alpha, <link linkend=\"gimp-layer-"
 "alpha-add\">ajoutez-le</link> d'abord."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:67(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:62(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
@@ -2943,15 +2949,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorsions</guisubmenu><guimenuitem>Gravure</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:81(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:75(title)
 msgid "<quote>Engrave</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Gravure</quote>"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:101(term)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:94(term)
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:103(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:96(para)
 msgid ""
 "This option specifies the height of the engraving lines. The value goes from "
 "2 to 16."
@@ -2959,11 +2965,11 @@ msgstr ""
 "Cette option spécifie la hauteur des lignes de gravure. La valeur va de 2 à "
 "16."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:110(term)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:103(term)
 msgid "Limit line width"
 msgstr "Limiter la largeur de ligne"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:112(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:105(para)
 msgid ""
 "If this option is enabled thin lines are not drawn on contiguous color "
 "areas. See the figure below for an example of this option result."
@@ -2971,21 +2977,21 @@ msgstr ""
 "Si cette option est cochée, il n'y a pas de ligne tracée sur les régions de "
 "couleur contiguës. Voyez sur l'exemple suivant :"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:118(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:111(title)
 msgid "Example result of Limit line width option"
 msgstr "Exemple pour l'option Limiter la largeur de ligne"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:134(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:127(para)
 msgid "Limit line width option enabled"
 msgstr "Option Limiter la largeur de ligne cochée"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:142(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:136(para)
 msgid "Limit line width option disabled"
 msgstr "Option non cochée"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/emboss.xml:41(None)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
 "md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
@@ -2993,27 +2999,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/emboss.xml:82(None)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:76(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/emboss-options.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
 "md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:12(title)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:17(tertiary)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:20(primary)
 msgid "Emboss"
 msgstr "Relief"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:28(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:26(title)
 msgid "Applying example for the Emboss filter"
 msgstr "Exemple d'application du filtre Relief"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:44(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Emboss</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:48(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:46(para)
 msgid ""
 "You can use it only with RGB images. If your image is grayscale, it will be "
 "grayed out in the menu."
@@ -3021,7 +3027,7 @@ msgstr ""
 "Il n'est utilisable que sur les images RVB. Il est d'ailleurs en grisé, non "
 "disponible, dans le menu si votre image est en niveaux de gris."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:52(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:50(para)
 msgid ""
 "It stamps and carves the active layer or selection, giving it relief with "
 "bumps and hollows. Bright areas are raised and dark ones are carved. You can "
@@ -3032,7 +3038,7 @@ msgstr ""
 "zones claires sont soulevées et les zones sombres sont creusées. Vous pouvez "
 "faire varier l'éclairage."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:62(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:59(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss</guimenuitem></"
@@ -3042,22 +3048,22 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorsions</guisubmenu><guimenuitem>Relief</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:77(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:72(title)
 msgid "<quote>Emboss</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Relief</quote>"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:99(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:93(term)
 msgid "Function"
 msgstr "Fonctions"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:101(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:95(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Bumpmap</guilabel>: Relief is smooth and colors are preserved."
 msgstr ""
 "<guilabel>Carte en relief</guilabel>: Le relief est doux et les couleurs "
 "sont conservées."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:104(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:99(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Emboss</guilabel>: It turns your image to grayscale and relief is "
 "more marked, looking like metal."
@@ -3065,11 +3071,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Relief</guilabel>: L'image est transformée en niveaux de gris avec "
 "un relief plus accentué, donnant un aspect métallique."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:110(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:106(term)
 msgid "Azimuth"
 msgstr "Azimut"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:112(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:108(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Azimuth</guilabel>: This is about lighting according to the points "
 "of the compass (0 - 360). If you suppose South is at the top of your image, "
@@ -3079,11 +3085,11 @@ msgstr ""
 "(0 - 360). Si on considère que le sud est en haut de l'image, alors l'Est "
 "(0) est à gauche et l'accroissement de la valeur suit le sens anti-horaire."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:120(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:117(term)
 msgid "Elevation"
 msgstr "�lévation"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:122(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:119(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Elevation</guilabel>: That's height from horizon (0°), in "
 "principle up to zenith (90°), but here up to the opposite horizon (180°)."
@@ -3091,11 +3097,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>�lévation</guilabel>: C'est la hauteur au dessus de l'horizon (0°) "
 "en principe jusqu'au zénith (90°) mais ici jusqu'à l'horizon opposé (180°)."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:129(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:127(term)
 msgid "Depth"
 msgstr "Profondeur"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:131(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:129(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Depth</guilabel> Seems to be the distance of the light source. "
 "Light decreases when value increases."
@@ -3115,7 +3121,7 @@ msgstr " "
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-curvebend.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'; "
 "md5=bebbb95e46eb4e3fbd62d1c7f56dbe42"
 msgstr " "
 
@@ -3376,7 +3382,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/blinds.xml:41(None)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; "
 "md5=4b0640713952d04cbe8f896782267c67"
@@ -3384,27 +3390,27 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/blinds.xml:78(None)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-blinds.png'; "
+"@@image: 'images/filters/distort/blinds.png'; "
 "md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:12(title)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:17(tertiary)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:20(primary)
 msgid "Blinds"
 msgstr "Fenêtre avec store"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:28(title)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:26(title)
 msgid "Applying example for the Blinds filter"
 msgstr "Exemple d'application pour le filtre Fenêtre avec store"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:44(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Blinds</quote> applied"
 msgstr "Filtre <quote>Fenêtre avec stores</quote> appliqué"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:48(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:46(para)
 msgid ""
 "It generates a blind effect with horizontal or vertical battens. You can "
 "lift or close these battens, but not lift the whole blind up."
@@ -3413,7 +3419,7 @@ msgstr ""
 "verticales. L'analogie est poussée jusqu'à la possibilité de relever ou "
 "d'abaisser les lattes (mais pas l'ensemble du store)."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:58(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:54(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Blinds</guimenuitem></"
@@ -3423,11 +3429,11 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorsions</guisubmenu><guimenuitem>Fenêtre avec "
 "stores</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:73(title)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:67(title)
 msgid "<quote>Blinds</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Fenêtre avec stores</quote>"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:86(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:79(para)
 msgid ""
 "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
 "image until you click on <guilabel>OK</guilabel>."
@@ -3436,15 +3442,15 @@ msgstr ""
 "effectués sans agir sur l'image jusqu'à ce que vous cliquiez sur "
 "<guilabel>Valider</guilabel>"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:95(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:88(para)
 msgid "Allows you to decide whether battens will be horizontal or vertical."
 msgstr "Permet de décider si les lattes seront horizontales ou verticales."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:102(term)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:95(term)
 msgid "Background"
 msgstr "Arrière-plan"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:104(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:97(para)
 msgid ""
 "The batten color is that of the Toolbox Background. To be able to use the "
 "<emphasis>Transparent</emphasis> option, your image must have an Alpha "
@@ -3454,11 +3460,11 @@ msgstr ""
 "disposer de l'option <emphasis>Transparent</emphasis>, votre image doit "
 "posséder un canal Alpha."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:112(term)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:105(term)
 msgid "Displacement"
 msgstr "Déplacement"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:114(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:107(para)
 msgid ""
 "Slider and input box allow to wide battens giving the impression they are "
 "closing, or to narrow them, giving the impression they are opening."
@@ -3467,11 +3473,11 @@ msgstr ""
 "l'impression qu'elles se ferment, ou de les rétrécir, donnant l'impression "
 "qu'elles s'ouvrent."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:122(term)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:115(term)
 msgid "Number of segments"
 msgstr "Nombre de segments"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:124(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:117(para)
 msgid "It's the number of battens."
 msgstr "C'est le nombre de lattes."
 
diff --git a/po/fr/filters/enhance.po b/po/fr/filters/enhance.po
index 253cabc..c41dc7b 100644
--- a/po/fr/filters/enhance.po
+++ b/po/fr/filters/enhance.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-08 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-24 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-15 08:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-15 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin<jm hard wanadoo fr>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:33(None)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:45(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:43(None)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:34(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr " "
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:113(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-unsharp-mask.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/unsharp-mask.png'; "
 "md5=eff07ff0ba2e3a326246b491661ea58f"
 msgstr " "
 
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Renforcer la netteté"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:18(primary)
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:14(primary)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:13(primary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:12(primary)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:16(primary)
 #: src/filters/enhance/introduction.xml:11(primary)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:14(primary)
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Filtres"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:19(secondary)
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:15(secondary)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:14(secondary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:13(secondary)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:17(secondary)
 #: src/filters/enhance/introduction.xml:12(secondary)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:15(secondary)
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Amélioration"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:27(title)
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:23(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:22(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:21(title)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:28(title)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:23(title)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:24(title)
@@ -102,8 +102,8 @@ msgid "Applying example for the Unsharp Mask filter"
 msgstr "Exemple d'application du filtre Renforcer la Netteté"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:36(para)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:48(para)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:34(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:46(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:30(para)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:37(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Image d'origine"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr ""
 "composante Valeur, sans perturbation des couleurs."
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:95(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:64(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:58(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:62(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:55(title)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:66(title)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:41(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:35(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:34(title)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:48(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Ouverture du filtre"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr ""
 "netteté</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:107(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:76(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:72(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:74(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:67(title)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:82(title)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:53(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:49(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:46(title)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:60(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
@@ -218,17 +218,17 @@ msgid "<quote>Unsharp Mask</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Renforcer la Netteté</quote>"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:119(term)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:88(term)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:87(term)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:86(term)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:81(term)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:94(term)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:65(term)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:64(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:60(term)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:74(term)
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:121(para)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:90(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:88(para)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:67(para)
 msgid ""
 "Parameter setting results are interactively displayed in preview. Scroll "
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:128(term)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:124(term)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:93(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:94(term)
 msgid "Radius"
 msgstr "Rayon"
 
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
 "de fixer la force du filtre."
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:148(term)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:98(term)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:92(term)
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Effet d'Å?il noir"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:54(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:52(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
 "md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
@@ -439,9 +439,9 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:82(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:80(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-sharpen.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/sharpen.png'; "
 "md5=8d7ecfe36173e23d58e053716a4fad8c"
 msgstr " "
 
@@ -483,11 +483,11 @@ msgstr ""
 msgid "Applying example for the Sharpen filter"
 msgstr "Exemple d'application du filtre Renforcer les contrastes"
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:57(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:55(para)
 msgid "Filter <quote>Sharpen</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:65(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:63(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Sharpen</guimenuitem></"
@@ -497,15 +497,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Amélioration</guisubmenu><guimenuitem>Augmenter les "
 "contrastes</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:78(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:76(title)
 msgid "<quote>Sharpen</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Augmenter les contrastes</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:97(term)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:95(term)
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Augmenter les contrastes"
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:99(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:97(para)
 msgid ""
 "The slider and input boxes allow you to set sharpness (1-99) and you can "
 "judge result in preview. By increasing sharpness, you may increase image "
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:31(None)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:27(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-before.jpg'; "
 "md5=550df600cd1d0bfcb41a65704ce6ba6a"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:39(None)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:36(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-after.jpg'; "
 "md5=32226ccf68366a62b9bd98cd9f0a5688"
@@ -535,29 +535,29 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:81(None)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:75(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-red-eye-removal.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/red-eye-removal.png'; "
 "md5=950606191a21b5c841c61c846aec0e6e"
 msgstr " "
 
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:9(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:18(primary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:17(primary)
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Suppression des yeux rouges"
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:26(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:23(title)
 msgid "Example for the <quote>Red Eye Removal</quote> filter"
 msgstr ""
 "Exemple d'application pour le filtre <quote>Suppression des yeux rouges</"
 "quote>"
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:42(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:39(para)
 msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre <quote>Suppression des yeux rouges</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:46(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:43(para)
 msgid ""
 "The aim of this filter is - guess what - to remove red eyes from an image. "
 "Before applying the <quote>Red Eye Removal</quote> you must do a selection "
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
 "aucune sélection, le filtre vous prévient que : <quote>Sélectionner "
 "manuellement les yeux devrait améliorer le résultat</quote>."
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:61(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:56(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</"
@@ -583,11 +583,11 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Amélioration</guisubmenu><guimenuitem>Suppression des "
 "yeux rouges</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:76(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:69(title)
 msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Suppression des yeux rouges</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:89(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:83(para)
 msgid ""
 "If you check <quote>Preview</quote> case you can see the modifications in "
 "real-time in the preview window. And you can choose the good value of "
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
 "pourrez ainsi choisir <quote>de visu</quote> la valeur convenable du seuil "
 "et valider."
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:100(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:94(para)
 msgid ""
 "If you move the cursor of threshold the amount of red color to eliminate "
 "will vary."
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr " "
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:88(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-enhance-nlfilter.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/nlfilter.png'; "
 "md5=4229166529fa58c23dcc35a83ab2f1a5"
 msgstr " "
 
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:59(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-destripe.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/destripe.png'; "
 "md5=f60f4568bba38edc2767f8177ecca415"
 msgstr " "
 
@@ -1002,19 +1002,19 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:58(None)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:54(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-despeckle.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/despeckle.png'; "
 "md5=33b7973d5009da7d4de9fe6fd8808d91"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:11(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:12(title)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:17(tertiary)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:20(primary)
 msgid "Despeckle"
 msgstr "Anti-parasites"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:27(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:25(para)
 msgid ""
 "It is used to remove small defects due to dust, or scratches, on a scanned "
 "image, and also moiré effect on image scanned from a magazine. You ought to "
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 "avez intérêt à les sélectionner avant d'appliquer le filtre, afin d'éviter "
 "des modifications intempestives sur d'autres parties de votre image."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:38(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:35(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Despeckle</"
@@ -1037,45 +1037,50 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Améliorations</guisubmenu><guimenuitem>Anti-parasites</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:53(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:48(title)
 msgid "<quote>Despeckle</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Antiparasitage</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:66(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:62(para)
 msgid "Parameter setting results are interactively displayed in preview."
 msgstr ""
 "Le résultat du réglage des paramètres est affiché en temps réel dans "
 "l'aperçu."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:72(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:68(term)
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:76(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:72(guilabel)
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptatif"
+
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:74(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Adaptive</guilabel>: Adapts radius to image or selection content "
-"(using Histogram). If this option is checked, radius slider is not "
-"efficient. It renders a result smoother than with radius alone."
+"Adapts radius to image or selection content (using Histogram). If this "
+"option is checked, radius slider is not efficient. It renders a result "
+"smoother than with radius alone."
 msgstr ""
-"<guilabel>Adaptatif</guilabel> : Adapte le rayon au contenu de l'image ou de "
+"Adapte le rayon au contenu de l'image ou de "
 "la sélection (utilise pour cela l'histogramme). Si cette option est cochée, "
 "le curseur rayon ne sert plus. Elle donne un résultat plus doux qu'avec le "
 "seul rayon."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:84(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Recursive</guilabel>: Repeats filter action which gets stronger."
-msgstr ""
-"<guilabel>Récursif</guilabel> : Répète l'action du filtre qui s'en trouve "
-"renforcée."
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:83(guilabel)
+msgid "Recursive"
+msgstr "Récursif"
+
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:85(para)
+msgid "Repeats filter action which gets stronger."
+msgstr "Répète l'action du filtre qui s'en trouve renforcée."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:95(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:96(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Radius</guilabel>: Sets size of action window from 1 (3x3 pixels) "
-"to 20 (41x41). This window moves over the image, and the color in it is "
-"smoothed, so imperfections are removed."
+"Sets size of action window from 1 (3x3 pixels) to 20 (41x41). This window "
+"moves over the image, and the color in it is smoothed, so imperfections are "
+"removed."
 msgstr ""
-"<guilabel>Rayon</guilabel> : Détermine la taille du cadre d'étude et "
+"Détermine la taille du cadre d'étude et "
 "d'action, de 1 (3x3 pixels) à 20 (41x41). Ce cadre se déplace sur l'image et "
 "la couleur qu'il contient est lissée, ce qui fait disparaître les "
 "imperfections."
@@ -1085,30 +1090,24 @@ msgid "Black level"
 msgstr "Niveau de noir"
 
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:106(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Black level</guilabel>: Removes pixels darker than set value (0-"
-"255)."
+msgid "Removes pixels darker than set value (0-255)."
 msgstr ""
-"<guilabel>Niveau de noir</guilabel> : Ã?limine les pixels plus noirs que la "
-"valeur indiquée (0 - 255)."
+"�limine les pixels plus noirs que la valeur indiquée (0 - 255)."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:113(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:112(term)
 msgid "White level"
 msgstr "Niveau de blanc"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:115(para)
-msgid ""
-"<guilabel>White level</guilabel>: Removes pixels whiter than set value (0-"
-"255)."
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:114(para)
+msgid "Removes pixels whiter than set value (0-255)."
 msgstr ""
-"<guilabel>Niveau de blanc</guilabel> : Ã?limine les pixels plus blancs que la "
-"valeur indiquée (0 - 255)."
+"�limine les pixels plus blancs que la valeur indiquée (0 - 255)."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:68(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-deinterlace.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/deinterlace.png'; "
 "md5=0196cfdf083808e85ed0bcc009434091"
 msgstr " "
 
diff --git a/po/fr/filters/generic.po b/po/fr/filters/generic.po
index 4043197..6454cd0 100644
--- a/po/fr/filters/generic.po
+++ b/po/fr/filters/generic.po
@@ -508,7 +508,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "� gauche se trouve la matrice de l'image: chaque pixel est indiqué par sa "
 "valeur. Le pixel initial est encadré de rouge. La zone d'action du noyau est "
-"encadré de vert. Au centre, se trouve le noyau et, à droite, le résultat de "
+"encadrée de vert. Au centre, se trouve le noyau et, à droite, le résultat de "
 "la convolution."
 
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:68(para)
diff --git a/po/fr/filters/render.po b/po/fr/filters/render.po
index e478508..8596907 100644
--- a/po/fr/filters/render.po
+++ b/po/fr/filters/render.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-03 07:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 08:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-15 08:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-15 20:31+0200\n"
 "Last-Translator: julien <jm hard wanadoo fr>\n"
 "Language-Team:  none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,9 +152,9 @@ msgstr ""
 #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:61(title)
 #: src/filters/render/flame.xml:85(title)
 #: src/filters/render/diffraction.xml:76(title)
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:63(title)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:67(title)
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:62(title)
-#: src/filters/render/circuit.xml:103(title)
+#: src/filters/render/circuit.xml:105(title)
 #: src/filters/render/checkerboard.xml:67(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
@@ -3094,18 +3094,18 @@ msgstr "Exemple de Nuages par différence."
 msgid "Filter <quote>Difference Clouds</quote> applied"
 msgstr "Après application du filtre"
 
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:34(para)
+#. Difference layer mode:  E:=|I-M|
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:35(para)
 msgid ""
-"<guimenuitem>Difference Clouds</guimenuitem> command inverts colors "
-"partially as random spots in the image. This filter renders <link linkend="
-"\"plug-in-solid-noise\">Solid Noise</link> cloud in an automatically created "
-"new layer, and sets the layer mode to <quote>Difference</quote>, then merges "
-"this layer over the specified image. If the image is in indexed colors, this "
-"menu entry is grayed out and unavailable."
+"<guimenuitem>Difference Clouds</guimenuitem> command changes colors "
+"partially in cloud-like areas: The filter renders <link linkend=\"plug-in-"
+"solid-noise\">Solid Noise</link> cloud in an automatically created new "
+"layer, and sets the layer mode to <link linkend=\"layer-mode-difference"
+"\">Difference</link>, then merges this layer over the specified image."
 msgstr ""
 "La commande <guimenuitem>Nuages par différence</guimenuitem> inverse "
 "partiellement les couleurs de l'image, dans des taches au hasard. Il produit "
-"des nuages à partir du filtre filtre <link linkend=\"plug-in-solid-noise"
+"des nuages à partir du filtre <link linkend=\"plug-in-solid-noise"
 "\">Brouillage uni</link> et fixe le mode de calque sur <quote>Différence</"
 "quote>, puis fusionne ce calque avec l'image. Si l'image est en couleurs "
 "indexées, l'entrée du menu est désactivée."
@@ -3118,12 +3118,20 @@ msgstr ""
 "Ce script commence par ouvrir le dialogue du greffon Brouillage uni qui "
 "permet de contrôler son action."
 
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:50(title)
-#: src/filters/render/circuit.xml:91(title)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:47(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:39(para)
+msgid ""
+"If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and "
+"unavailable."
+msgstr ""
+"Si l'image est en mode indexé, cette entrée de menu est désactivée."
+
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:54(title)
+#: src/filters/render/circuit.xml:93(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Activation du filtre"
 
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:51(para)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:55(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
@@ -3135,13 +3143,13 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guisubmenu>Nuages</guisubmenu><guimenuitem>Nuages par "
 "différence...</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:64(para)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:68(para)
 msgid ""
-"This script does not have its own dialogs but invokes the <link linkend="
-"\"plug-in-solid-noise\">Solid Noise</link> filter's dialog."
+"This script does not have its own dialog window but invokes the <link "
+"linkend=\"plug-in-solid-noise\">Solid Noise</link> filter's dialog."
 msgstr ""
-"Ce script n'a pas d'autre fenêtre de dilogue que celle du greffon Brouillage "
-"uni."
+"Ce script n'a pas d'autre fenêtre de dialogue que celle du greffon "
+"<quote>Brouillage uni</quote>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3724,7 +3732,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/circuit.xml:109(None)
+#: src/filters/render/circuit.xml:111(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-render-circuit.png'; "
 "md5=4659a341273326d63d46edda59ffa32e"
@@ -3747,31 +3755,28 @@ msgstr "Après application du filtre"
 #: src/filters/render/circuit.xml:33(para)
 msgid ""
 "<guimenuitem>Circuit</guimenuitem> command is a script that fills the "
-"selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board. The "
-"result looks a little like the back of an old circuit board. It looks even "
-"better when gradmapped with a suitable gradient. If the image is in indexed "
-"colors, this menu entry is grayed out and unavailable."
+"selected region (or alpha) with traces like those on the back of an old "
+"circuit board. It looks even better when gradmapped with a suitable gradient."
 msgstr ""
 "La commande <guimenuitem>Circuit</guimenuitem> est un script qui remplit la "
 "région sélectionnée (ou l'Alpha) avec un tracé rappelant celui d'un circuit "
 "imprimé. Il paraît encore meilleur quand il est créé avec un dégradé "
-"convenable. Si l'image est en mode couleurs indexées, cette entrée de menu "
-"est désactivée."
+"convenable."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:42(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:44(para)
 msgid "This filter creates a grey level image in <acronym>RGB</acronym> mode."
 msgstr ""
 "Ce filtre crée une image en niveaux de gris en mode <acronym>RvB</acronym>."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:45(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:47(para)
 msgid "The resulting image doesn't depend on the original image."
 msgstr "L'image résultante ne dépend pas de l'image originale."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:49(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:51(para)
 msgid "This effect is achieved through the following steps:"
 msgstr "Cet effet passe par les étapes suivantes : "
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:52(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:54(para)
 msgid ""
 "First, <link linkend=\"plug-in-maze\">draw maze</link> with 5 pixels width "
 "pathways and walls with the <quote>Depth First</quote> algorithm. The "
@@ -3781,7 +3786,7 @@ msgstr ""
 "une largeur de 5 pixels et l'algorithme <quote>Profondeur d'abord</quote>. "
 "Le motif de labyrinthe dépend du <guilabel>germe du circuit</guilabel>."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:60(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:62(para)
 msgid ""
 "<link linkend=\"plug-in-oilify\">Oilify</link> this maze with a brush of "
 "<guilabel>Oilify mask size</guilabel>."
@@ -3789,7 +3794,7 @@ msgstr ""
 "Application du filtre <link linkend=\"plug-in-oilify\">Peinture à l'huile</"
 "link> avec une brosse de la <guilabel>taille du masque</guilabel>."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:66(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:68(para)
 msgid ""
 "Then apply the <link linkend=\"plug-in-edge\">extract edge</link> filter "
 "with Sobel algorithm, Smear option and Amount to 2.0, to the oilified maze "
@@ -3798,7 +3803,7 @@ msgstr ""
 "Application de <link linkend=\"plug-in-edge\">Détection du contour</link> "
 "avec l'algorithme Sobel, l'option �taler et une Quantité à 2.0."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:74(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:76(para)
 msgid ""
 "Finally, <link linkend=\"gimp-tool-desaturate\">Desaturate</link> the map "
 "with gray color in <acronym>RGB</acronym> mode."
@@ -3806,13 +3811,13 @@ msgstr ""
 "Enfin, <link linkend=\"gimp-tool-desaturate\">Désaturer</link> pour obtenir "
 "une couleur grise en mode <acronym>RGB</acronym>."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:81(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:83(para)
 msgid ""
 "The effect seems to work best on odd shaped selections because of some "
 "limitations in the maze codes selection handling ability."
 msgstr "Ce filtre semble mieux marcher avec des sélections tarabiscotées."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:92(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:94(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
@@ -3822,15 +3827,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Rendu</guisubmenu><guimenuitem>Circuit...</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:105(title)
+#: src/filters/render/circuit.xml:107(title)
 msgid "<quote>Circuit</quote> filter options"
 msgstr "Options du filtre <quote>Circuit</quote>"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:117(term)
+#: src/filters/render/circuit.xml:119(term)
 msgid "Oilify mask size"
 msgstr "Taille de masque"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:119(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:121(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the option value of the <link linkend=\"plug-in-"
 "oilify\">Oilify</link> filter in pixels (range 3 to 50). Larger values make "
@@ -3840,11 +3845,11 @@ msgstr ""
 "<quote>Peinture à l'huile</quote> de 3 à 50 pixels. Des valeurs plus grandes "
 "donnent des lignes plus floues. 17 est la valeur par défaut."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:128(term)
+#: src/filters/render/circuit.xml:130(term)
 msgid "Circuit seed"
 msgstr "Germe du circuit"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:130(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:132(para)
 msgid ""
 "You can give a randomizing seed number between 1 and 3000000. The default "
 "value is 3."
@@ -3852,11 +3857,11 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez indiquer un germe de génération de hasard entre 1 et 3000000. La "
 "valeur par défaut est 3."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:137(term)
+#: src/filters/render/circuit.xml:139(term)
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Aucun arrière-plan (seulement pour le nouveau calque"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:139(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:141(para)
 msgid ""
 "If this option is enabled, dark pixels of the circuit are made transparent "
 "so that the underlying image is shown through these holes. This option is "
@@ -3868,11 +3873,11 @@ msgstr ""
 "ces trous. Cette option est désactivée par défaut. L'option "
 "<guilabel>Nouveau calque</guilabel> est requise."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:148(term)
+#: src/filters/render/circuit.xml:150(term)
 msgid "Keep selection"
 msgstr "Conserver la sélection"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:150(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:152(para)
 msgid ""
 "If an active selection exists when this script is called, you can keep the "
 "selection and its marching ants with this option. This option is enabled in "
@@ -3881,11 +3886,11 @@ msgstr ""
 "Si une sélection existe quand ce script est appelé, vous pouvez la garder "
 "grâce à cette option, qui est activée par défaut."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:158(term)
+#: src/filters/render/circuit.xml:160(term)
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Nouveau calque"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:160(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:162(para)
 msgid ""
 "If this option is not checked, the generated texture is drawn on the active "
 "layer. When this option is enabled (in default), this script adds a layer to "
@@ -3985,7 +3990,4 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/render/checkerboard.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008, 2009, 2010"
-
-#~ msgid "The result image is not be mattered by what image was drawn."
-#~ msgstr "L'image résultante ne dépend guère de l'image d'origine."
+msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2010"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]