[byzanz] Updated Slovenian translation



commit 6f45910d8cf44479b71ef81c87fad93d06913317
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Fri May 14 21:55:11 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   17 ++++++++---------
 1 files changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 297ba69..fe1cfbf 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: byzanz\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=byzanz&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-02-20 13:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-20 20:13+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-14 21:51+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Predlagani URI imena datoteke ob zaÄ?etku snemanja."
 
 #: ../src/byzanz.schemas.in.h:6
 msgid "Use this method as the default method for recording. Must be one of \"screen\" for recording the whole screen, \"area\" for selecting an area or \"window\" to select a window."
-msgstr "Uporabi ta naÄ?in kot privzet naÄ?in snemanja. Mora biti \"zaslon\" za snemanje celega zaslona, \"obmoÄ?je\" za izbor obmoÄ?ja ali \"okno\" za izbor okna."
+msgstr "Uporabi ta naÄ?in kot privzet naÄ?in snemanja. NaÄ?in mora biti \"zaslon\" za snemanje celega zaslona, \"obmoÄ?je\" za izbor obmoÄ?ja ali \"okno\" za izbor okna."
 
 #: ../src/byzanzapplet.c:103
 #: ../src/byzanzapplet.c:268
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Ni posnetek byzanz"
 
 #: ../src/byzanzserialize.c:95
 msgid "Unsupported byte order"
-msgstr "Nepodprt vrsti red bajtov"
+msgstr "Nepodprt vrstni red bajtov"
 
 #: ../src/ByzanzApplet.server.in.in.h:1
 msgid "Byzanz Factory"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "SEKUND"
 
 #: ../src/record.c:38
 msgid "Delay before start (default: 1 second)"
-msgstr "Zamik pred zaÄ?etkom (privzeto: 1 sekunda)"
+msgstr "Ä?asovni zamik pred zaÄ?etkom (privzeto: 1 sekunda)"
 
 #: ../src/record.c:39
 msgid "Record mouse cursor"
@@ -243,21 +243,20 @@ msgstr "Snemanje se zaÄ?enja. Posnetih bo %d sekund ...\n"
 
 #: ../src/record.c:132
 msgid "record your current desktop session"
-msgstr "snamanje vaše trenutne namizne seje"
+msgstr "snemanje vaše trenutne namizne seje"
 
 #: ../src/record.c:149
 #, c-format
 msgid "Given area is not inside desktop.\n"
-msgstr "Dano obmoÄ?je ni znotraj namizja.\n"
+msgstr "Podano obmoÄ?je ni znotraj namizja.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If set, Byzanz will record the mouse cursor. While useful, recording the "
 #~ "mouse cursor results in bigger files and should therefore be used with "
 #~ "care."
 #~ msgstr ""
-#~ "Izbrana možnost omogoÄ?i snemanje gibanja miÅ¡kinega kazalca. Snemanje "
+#~ "Izbrana možnost omogoÄ?i snemanje gibanja kazalca miÅ¡ke. Snemanje "
 #~ "miÅ¡kinega kazalca poveÄ?a velikost datotek, zato je treba možnost "
 #~ "uporabljati pazljivo."
 #~ msgid "Premature end of GStreamer pipeline"
 #~ msgstr "Prezgodnji konec cevovoda Gstreamer"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]