[gnome-shell] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 14 May 2010 19:53:59 +0000 (UTC)
commit 5b586fdf3e5d621cb31dbc6e61af4e94ddf6c953
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Fri May 14 21:53:53 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 45ad605..ee6b8aa 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-12 07:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-12 12:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-13 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-14 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,19 +47,19 @@ msgstr "Programi"
msgid "PREFERENCES"
msgstr "Možnosti"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:697
+#: ../js/ui/appDisplay.js:705
msgid "New Window"
msgstr "Novo okno"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:701
+#: ../js/ui/appDisplay.js:709
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:702
+#: ../js/ui/appDisplay.js:710
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj med priljubljene"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1029
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1037
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "S potegom na to mesto se izbor doda med priljubljene"
@@ -127,57 +127,57 @@ msgstr "Poglej vir"
msgid "Web Page"
msgstr "Spletna stran"
-#: ../js/ui/overview.js:181
+#: ../js/ui/overview.js:161
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: ../js/ui/panel.js:498
+#: ../js/ui/panel.js:535
msgid "Quit"
msgstr "KonÄ?aj"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:703
+#: ../js/ui/panel.js:740
msgid "Activities"
msgstr "Dejavnosti"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:918
+#: ../js/ui/panel.js:955
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%a. %e. %b., %R:%S"
-#: ../js/ui/panel.js:919
+#: ../js/ui/panel.js:956
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%a, %e. %b., %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:923
+#: ../js/ui/panel.js:960
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a. %R:%S"
-#: ../js/ui/panel.js:924
+#: ../js/ui/panel.js:961
msgid "%a %R"
msgstr "%a. %R"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:931
+#: ../js/ui/panel.js:968
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a. %e. %b., %H:%M:%S"
-#: ../js/ui/panel.js:932
+#: ../js/ui/panel.js:969
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a. %e. %b., %H:%M"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:936
+#: ../js/ui/panel.js:973
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a, %H:%M:%S"
-#: ../js/ui/panel.js:937
+#: ../js/ui/panel.js:974
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"
@@ -249,6 +249,14 @@ msgstr "%s je konÄ?al zaÄ?enjanje"
msgid "'%s' is ready"
msgstr "'%s' storitev je pripravljena"
+#: ../js/ui/workspacesView.js:239
+msgid "Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been reached."
+msgstr "Ni mogoÄ?e dodati nove delovne povrÅ¡ine, ker je doseženo njihovo najveÄ?je dovoljeno Å¡tevilo."
+
+#: ../js/ui/workspacesView.js:256
+msgid "Can't remove the first workspace."
+msgstr "Ni mogoÄ?e odstraniti prve delovne povrÅ¡ine."
+
#: ../src/shell-global.c:979
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Pred manj kot eno minuto"
@@ -315,43 +323,31 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Stranska vrstica"
-
#~ msgid "%H:%M"
#~ msgstr "%H:%M"
-
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Programi"
-
#~ msgid "Recent Documents"
#~ msgstr "Nedavni dokumenti"
-
#~ msgid "PLACES"
#~ msgstr "Mesta"
-
#~ msgid "SEARCH RESULTS"
#~ msgstr "Rezultati iskanja"
-
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Neznano"
-
#~ msgid "Can't lock screen: %s"
#~ msgstr "Ni mogoÄ?e zakleniti zaslona: %s"
-
#~ msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Ni mogoÄ?e zaÄ?asno nastaviti Ä?rnega zaslona za ohranjevalnik zaslona: %s"
-
#~ msgid "Can't logout: %s"
#~ msgstr "Ni se mogoÄ?e odjaviti: %s"
-
#~ msgid "Frequent"
#~ msgstr "Pogosto"
-
#~ msgid "More"
#~ msgstr "VeÄ?"
-
#~ msgid "(see all)"
#~ msgstr "(poglej vse)"
-
#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Prebrskaj"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]