[network-manager-applet] po: update Kannada translation (rh #589230)
- From: Dan Williams <dcbw src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] po: update Kannada translation (rh #589230)
- Date: Fri, 14 May 2010 05:10:06 +0000 (UTC)
commit 1a9d952536f0d6ff25780e833a0d8c64c23d77bd
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Thu May 13 22:01:28 2010 -0700
po: update Kannada translation (rh #589230)
po/kn.po | 521 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 284 insertions(+), 237 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index f999d34..3e9f400 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 16:22+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-20 18:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 14:35+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-06 22:55+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: kn-IN <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,8 +45,7 @@ msgstr ""
"ಬದಲಾಯಿಸಿ."
#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
msgstr ""
"��ದ� �ಾಲಬ�ಧದಿ�ದ ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ�ಹಾ��ವಾ� ಸ��ಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� TRUE �� "
"ಬದಲಾಯಿಸಿ."
@@ -59,8 +58,7 @@ msgstr ""
"ವà³?ರà³?ಲà³?ಸà³? à²?ಾಲಬà²?ಧà²?ಳà³? ಲà²à³?ಯವಿರà³?ವà³?ದನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸà³?ವà³?ದನà³?ನà³? à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? à²?ದನà³?ನà³? TRUE ಬದಲಾಯಿಸಿ."
#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgid "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
msgstr ""
"à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವಾà²? à²?à²?ದà³? ತಾತà³?à²?ಾಲಿà²? à²?ಾಲಬà²?ಧವನà³?ನà³? ರà²?ಿಸà³?ವà³?ದನà³?ನà³? à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? à²?ದನà³?ನà³? "
"TRUE �� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
@@ -98,7 +96,7 @@ msgstr "%s ಸ�ವ�ಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ. (%d
#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
#: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:774
+#: ../src/applet-device-wifi.c:773
msgid "Available"
msgstr "ಲà²à³?ಯ"
@@ -110,7 +108,7 @@ msgstr "ನ�ವ� '%s' �� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�
#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
#: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1215
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1214
msgid "Connection Established"
msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸಾಧಿಸಲಾ�ಿದ�"
@@ -118,32 +116,32 @@ msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸಾಧಿಸಲಾ�ಿದ�"
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ನà³?ವà³? ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ಾಲಬà²?ಧà²?à³?à²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²?ಿತà²?à³?à²?ಡಿದà³?ದà³?ರಿ."
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:414
-#: ../src/applet-device-gsm.c:457
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:413
+#: ../src/applet-device-gsm.c:456
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' à²?ನà³?ನà³? ಸಿದà³?ಧà²?à³?ಳಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:417
-#: ../src/applet-device-gsm.c:460
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:416
+#: ../src/applet-device-gsm.c:459
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' à²?ನà³?ನà³? ಸà²?ರà²?ಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:420
-#: ../src/applet-device-gsm.c:463
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:419
+#: ../src/applet-device-gsm.c:462
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "'%s' ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?à²?à³?à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ವ ಬಳà²?à³?ದಾರ ದà³?ಢà³?à²?ರಣ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:423
-#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2262
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:422
+#: ../src/applet-device-gsm.c:465 ../src/applet.c:2266
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "'%s' �ಾ�ಿನ �ಾಲಬ�ಧ ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:441
-#: ../src/applet-device-gsm.c:484
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:439
+#: ../src/applet-device-gsm.c:477
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' ವà³? ಸà²?à³?ರಿಯವಾà²?ಿದà³?"
@@ -161,7 +159,7 @@ msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? (%s)"
#: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:318
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1401
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³?"
@@ -174,12 +172,12 @@ msgstr "ಹà³?ಸ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³?
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "ನ�ವ� �� CDMA �ಾಲಬ�ಧದ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:436 ../src/applet-device-gsm.c:479
+#: ../src/applet-device-cdma.c:434 ../src/applet-device-gsm.c:472
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "'%s' à²?à²?ಬ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ವà³? ಸà²?à³?ರಿಯವಾà²?ಿದà³?: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:439 ../src/applet-device-gsm.c:482
+#: ../src/applet-device-cdma.c:437 ../src/applet-device-gsm.c:475
msgid "roaming"
msgstr "ರ�ಮಿ���"
@@ -197,45 +195,45 @@ msgstr "ಹà³?ಸ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³?
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "�� ನ�ವ� GSM �ಾಲಬ�ಧದ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:711
+#: ../src/applet-device-gsm.c:704
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN à²?à³?ಡà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:713
+#: ../src/applet-device-gsm.c:706
msgid "PUK code required"
msgstr "PUK à²?à³?ಡà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:722
+#: ../src/applet-device-gsm.c:715
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನà²?à³?à²?ಾà²?ಿ PIN à²?à³?ಡà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ತà³?ತದà³?"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:724
+#: ../src/applet-device-gsm.c:717
msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನà²?à³?à²?ಾà²?ಿ PUK à²?à³?ಡà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ತà³?ತದà³?"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:857
+#: ../src/applet-device-gsm.c:850
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "PIN ��ಡ� ಸರಿಯಿಲ�ಲ; ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಸ�ವಾ�ರ�ತರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:880
+#: ../src/applet-device-gsm.c:873
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "PUK ��ಡ� ಸರಿಯಿಲ�ಲ; ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಸ�ವಾ�ರ�ತರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:907
+#: ../src/applet-device-gsm.c:900
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡà³?ವ à²?à³?ಡà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ಳà³?ಹಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:966
+#: ../src/applet-device-gsm.c:959
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:967
+#: ../src/applet-device-gsm.c:960
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+#: ../src/applet-device-gsm.c:962
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -244,20 +242,20 @@ msgstr ""
"'%s' à²?à²?ಬ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನವನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವ ಮà³?ದಲà³? à²?ದà²?à³?à²?à³? à²?à²?ದà³? SIM PIN à²?à³?ಡà³?â??ನ "
"��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:970
+#: ../src/applet-device-gsm.c:963
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN à²?à³?ಡà³?â??:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+#: ../src/applet-device-gsm.c:968
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:976
+#: ../src/applet-device-gsm.c:969
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:978
+#: ../src/applet-device-gsm.c:971
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -266,15 +264,15 @@ msgstr ""
"'%s' à²?à²?ಬ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನವನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವ ಮà³?ದಲà³? à²?ದà²?à³?à²?à³? à²?à²?ದà³? SIM PUK à²?à³?ಡà³?â??ನ "
"��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:979
+#: ../src/applet-device-gsm.c:972
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK ��ಡ�:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:981
+#: ../src/applet-device-gsm.c:974
msgid "New PIN code:"
msgstr "ಹà³?ಸ PIN à²?à³?ಡà³?â??:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:982
+#: ../src/applet-device-gsm.c:975
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "ಹ�ಸ PIN ��ಡ� �ನ�ನ� ಮರಳಿ ನಮ�ದಿಸಿ:"
@@ -301,7 +299,7 @@ msgid "Wired Network"
msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1306
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1305
msgid "disconnected"
msgstr "ಸ�ಪರ���ಡಿದ� ಹ��ಿದ�"
@@ -338,85 +336,85 @@ msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s'
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL ದ�ಢ��ರಣ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:88
+#: ../src/applet-device-wifi.c:87
msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ���ಾ�ಿ ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸ�(_C)..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:121
+#: ../src/applet-device-wifi.c:120
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "ಹ�ಸ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_N)..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:706
+#: ../src/applet-device-wifi.c:705
#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳ� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:708
+#: ../src/applet-device-wifi.c:707
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:710
+#: ../src/applet-device-wifi.c:709
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ"
msgstr[1] "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳ�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:740
+#: ../src/applet-device-wifi.c:739
msgid "wireless is disabled"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಶ��ತ���ಡಿದ�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:801
+#: ../src/applet-device-wifi.c:800
msgid "More networks"
msgstr "ಹ����ಿನ �ಾಲಬ�ಧ�ಳ�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1004
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "ವà³?ರà³?ಲà³?ಸà³? à²?ಾಲಬà²?ಧà²?ಳà³? ಲà²à³?ಯವಿವà³?"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1006
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ���� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸಲ� � �ಿಹ�ನ�ಯ ಮ�ಲ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1009 ../src/applet.c:678
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1008 ../src/applet.c:677
msgid "Don't show this message again"
msgstr "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ತ�ರಿಸಬ�ಡ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1213
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1212
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "ನ�ವ� �� ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ '%s' ನ��ದಿ�� �� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1214 ../src/applet-device-wifi.c:1245
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1213 ../src/applet-device-wifi.c:1244
msgid "(none)"
msgstr "(ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1254
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� ಸ������ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1258
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1261
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1260
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ಾ�ಿ ��ತ�ಯವಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ ದ�ಢ��ರಣ..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1264
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "'%s' �ಾ�ಿನ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1284
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1283
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�: %s (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1288
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1287
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
@@ -427,7 +425,7 @@ msgstr "ಸ�ಪರ��ದ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ
#: ../src/applet-dialogs.c:87
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:931
+#: ../src/wireless-dialog.c:962
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:341
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
@@ -447,7 +445,7 @@ msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:198 ../src/applet-dialogs.c:207
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:888
+#: ../src/wireless-dialog.c:919
msgid "None"
msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
@@ -540,8 +538,7 @@ msgstr ""
"ಹ���� © 2005-2008 Novell, Inc."
#: ../src/applet-dialogs.c:676
-msgid ""
-"Notification area applet for managing your network devices and connections."
+msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾಲಬ�ಧ ಸಾಧನ�ಳ� ಹಾ�� ಸ�ಪರ���ಳನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸ�ವ ಸ��ನಾ ಸ�ಥಳದ �ಪ�ಲ���."
#: ../src/applet-dialogs.c:678
@@ -569,7 +566,7 @@ msgstr "'%s' ನ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಹ��ದಲ� ��
msgid "Password:"
msgstr "��ಪ�ತಪದ:"
-#: ../src/applet.c:791
+#: ../src/applet.c:790
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -579,7 +576,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ������ ತಡ�ಯ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../src/applet.c:794
+#: ../src/applet.c:793
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -588,7 +585,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� VPN ಸ�ವ�ಯನ�ನ� �ನಿರ���ಷಿತವಾ�ಿ ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ�ಿದ�."
-#: ../src/applet.c:797
+#: ../src/applet.c:796
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -598,7 +595,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� VPN ಸ�ವ�ಯ� �ಮಾನ�ಯವಾದ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಮರಳಿಸಿದ�."
-#: ../src/applet.c:800
+#: ../src/applet.c:799
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -607,7 +604,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� ಸ�ಪರ��ದ ಪ�ರಯತ�ನದ �ಾಲಾವಧಿ ಮ�ರಿದ�."
-#: ../src/applet.c:803
+#: ../src/applet.c:802
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -616,7 +613,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³? à²?à²?à³?à²?ದರà³? VPN ಸà³?ವà³?ಯà³? ಸರಿಯಾದ ಸಮಯದಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²?à³?ಳà³?ಳಲಿಲà³?ಲ."
-#: ../src/applet.c:806
+#: ../src/applet.c:805
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -625,7 +622,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³? à²?à²?à³?à²?ದರà³? VPN ಸà³?ವà³?ಯà³? à²?ರà²?à²à²?à³?ಳà³?ಳಲà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?."
-#: ../src/applet.c:809
+#: ../src/applet.c:808
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -635,7 +632,7 @@ msgstr ""
"VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� ಮಾನ�ಯವಾದ ಯಾವ�ದ� VPN ರಹಸ�ಯ�ಳಿಲ�ಲ "
"(ಸà³?à²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳಿಲà³?ಲ)."
-#: ../src/applet.c:812
+#: ../src/applet.c:811
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -644,7 +641,7 @@ msgstr ""
"\n"
"à²?ಮಾನà³?ಯವಾದ VPN ರಹಸà³?ಯà²?ಳಿರದ(ಸಿà²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳಿರದ) VPN ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?."
-#: ../src/applet.c:819
+#: ../src/applet.c:818
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -653,7 +650,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
-#: ../src/applet.c:837
+#: ../src/applet.c:836
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -663,7 +660,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸ�ಪರ�� '%s' �ಡಿದ� ಹ��ಿದ� ����ದರ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ������ ತಡ�ಯ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../src/applet.c:840
+#: ../src/applet.c:839
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -672,7 +669,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸ�ಪರ�� '%s' �ಡಿದ� ಹ��ಿದ� ����ದರ� VPN ಸ�ವ�ಯನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ�ಿದ�."
-#: ../src/applet.c:846
+#: ../src/applet.c:845
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -681,15 +678,15 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸ�ಪರ�� '%s' �ಡಿದ� ಹ��ಿದ�."
-#: ../src/applet.c:877
+#: ../src/applet.c:876
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN ಪ�ರವ�ಶ ಸ�ದ�ಶ"
-#: ../src/applet.c:889 ../src/applet.c:897 ../src/applet.c:944
+#: ../src/applet.c:888 ../src/applet.c:896 ../src/applet.c:943
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN ಸ�ಪರ��ವ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
-#: ../src/applet.c:951
+#: ../src/applet.c:950
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -702,7 +699,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:954
+#: ../src/applet.c:953
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -715,134 +712,134 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1297
+#: ../src/applet.c:1296
msgid "device not ready"
msgstr "ಸಾಧನವ� ಸಿದ�ಧ���ಡಿಲ�ಲ"
-#: ../src/applet.c:1322
+#: ../src/applet.c:1321
msgid "Disconnect"
msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ� ಹಾ��"
-#: ../src/applet.c:1336
+#: ../src/applet.c:1335
msgid "device not managed"
msgstr "ಸಾಧನವನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/applet.c:1382
+#: ../src/applet.c:1381
msgid "No network devices available"
msgstr "ಯಾವà³?ದà³? à²?ಾಲಬà²?ಧ ಸಾಧನà²?ಳà³? ಲà²à³?ಯವಿಲà³?ಲ"
-#: ../src/applet.c:1470
+#: ../src/applet.c:1469
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN ಸ�ಪರ���ಳ�"
-#: ../src/applet.c:1523
+#: ../src/applet.c:1522
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "VPN �ನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸ�(_C)..."
-#: ../src/applet.c:1527
+#: ../src/applet.c:1526
msgid "_Disconnect VPN"
msgstr "VPN ��ದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಡಿದ� ಹಾ��(_D)"
-#: ../src/applet.c:1614
+#: ../src/applet.c:1613
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿಲ�ಲ..."
-#: ../src/applet.c:1619 ../src/applet.c:2390
+#: ../src/applet.c:1618 ../src/applet.c:2394
msgid "Networking disabled"
msgstr "�ಾಲಬ�ಧವನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1836
+#: ../src/applet.c:1835
msgid "Enable _Networking"
msgstr "�ಾಲಬ�ಧವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_N)"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1845
+#: ../src/applet.c:1844
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1854
+#: ../src/applet.c:1853
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?(_M)"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1865
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "ಸ��ನ��ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1876
+#: ../src/applet.c:1875
msgid "Connection _Information"
msgstr "ಸ�ಪರ��ದ ಮಾಹಿತಿ(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1886
+#: ../src/applet.c:1885
msgid "Edit Connections..."
msgstr "ಸ�ಪರ���ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�..."
#. Help item
-#: ../src/applet.c:1900
+#: ../src/applet.c:1899
msgid "_Help"
msgstr "ನ�ರವ�(_H)"
#. About item
-#: ../src/applet.c:1909
+#: ../src/applet.c:1908
msgid "_About"
msgstr "�ದರ ಬ����(_A)"
-#: ../src/applet.c:2095
+#: ../src/applet.c:2099
msgid "Disconnected"
msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ� ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�"
-#: ../src/applet.c:2096
+#: ../src/applet.c:2100
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವ� �ಡಿದ� ಹ��ಿದ�."
-#: ../src/applet.c:2256
+#: ../src/applet.c:2260
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� ಸಿದ�ಧ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-#: ../src/applet.c:2259
+#: ../src/applet.c:2263
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ���ಾ�ಿ ಬಳ��ದಾರ ದ�ಢ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�..."
-#: ../src/applet.c:2265
+#: ../src/applet.c:2269
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
-#: ../src/applet.c:2346
+#: ../src/applet.c:2350
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
-#: ../src/applet.c:2349
+#: ../src/applet.c:2353
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ���ಾ�ಿ ಬಳ��ದಾರ ದ�ಢ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�..."
-#: ../src/applet.c:2352
+#: ../src/applet.c:2356
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "'%s' �ಾ�ಿ ��ದ� VPN ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-#: ../src/applet.c:2355
+#: ../src/applet.c:2359
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
-#: ../src/applet.c:2394
+#: ../src/applet.c:2398
msgid "No network connection"
msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವಿಲ�ಲ"
-#: ../src/applet.c:2943
+#: ../src/applet.c:2938
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager �ಪ�ಲ���"
-#: ../src/applet.c:2949 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2944 ../src/wired-dialog.c:128
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
@@ -1011,7 +1008,7 @@ msgid "automatic"
msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:623
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:616
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
msgstr ""
"à²?à²?ದà³? à²?à³?ತà³?ತಿರದ ದà³?ಷದಿà²?ದಾà²?ಿ ಸà²?ಪರà³?à²? ರಹಸà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? (ಸà³?à²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³?) à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ "
@@ -1086,6 +1083,10 @@ msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
msgstr "ಸà³?ವಯà²?à²?ಾಲಿತವಾà²?ಿ ಪಡà³?ಯಲಾದ ರà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಲà²?à³?ಷಿಸà³?(_n)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
+msgstr "� ಸ�ಪರ��ವ� ಪ�ರ�ಣ��ಳ�ಳಲ� IPv4 ವಿಳಾಸ ನ�ಡಿ��ಯ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
msgid ""
"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
"your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, "
@@ -1095,33 +1096,50 @@ msgstr ""
"�ಡ���ಿಫಯರ� �ನ�ವ� ಮಾಡಿ��ಡ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� DHCP ��ಲ���� �ಡ���ಿಫಯರನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ "
"�ದನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ನಮ�ದಿಸಿ."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
msgstr "� ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ��ವಲ �ದರ �ಾಲಬ�ಧದ ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಮಾತ�ರವ� �ಪಯ��ಿಸ�(_o)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
+msgid ""
+"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
+msgstr ""
+"IPv6-ಸಾಮರ�ಥ�ಯವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ �ಾಲಬ�ಧ�ಳ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದ�ವಾ�, �ಲ�ಲಿಯಾದರ� IPv4 ಸ�ರ�ನ�ಯ� "
+"ವಿಫಲ���ಡ� IPv6 ಯಶಸ�ವಿಯಾದಲ�ಲಿ ಸ�ಪರ��ವ� ಪ�ರ�ಣ��ಳ�ಳಲ� �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
msgid "_DNS servers:"
msgstr "_DNS ಪರಿ�ಾರ��ಳ�:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:16
msgid "_Method:"
msgstr "ವಿಧಾನ(_M):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
-msgid "_Routesâ?¦"
-msgstr "ರà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?â?¦(_R)"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:17
+msgid "_Routes…"
+msgstr "ರà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?…"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:18
msgid "_Search domains:"
msgstr "ಹà³?ಡà³?à²?à³? ಡà³?ಮà³?ನà³?â??à²?ಳà³?(_S):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
-msgid "_Routes…"
-msgstr "ರà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?…"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
+msgstr "� ಸ�ಪರ��ವ� ಪ�ರ�ಣ��ಳ�ಳಲ� IPv6 ವಿಳಾಸ ನ�ಡಿ��ಯ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
+msgid ""
+"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
+msgstr ""
+"IPv4-ಸಾಮರ�ಥ�ಯವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ �ಾಲಬ�ಧ�ಳ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದ�ವಾ�, �ಲ�ಲಿಯಾದರ� IPv6 ಸ�ರ�ನ�ಯ� "
+"ವಿಫಲ���ಡ� IPv4 ಯಶಸ�ವಿಯಾದಲ�ಲಿ ಸ�ಪರ��ವ� ಪ�ರ�ಣ��ಳ�ಳಲ� �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
msgid "<b>Advanced</b>"
@@ -1316,7 +1334,7 @@ msgid "MT_U:"
msgstr "MT_U:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC ವಿಳಾಸ:"
@@ -1329,7 +1347,7 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "ವ��(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:18
msgid "bytes"
msgstr "ಬà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
@@ -1368,22 +1386,38 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified by the MAC "
+"address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"� �ಯ���ಯ� �ಲ�ಲಿ ನಮ�ದಿಸಲಾದ MAC ವಿಳಾಸದಿ�ದ ಸ��ಿಸಲಾದ �ಾಲಬ�ಧ ಸಾಧನ���� � ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಲಾ�� "
+"ಮಾಡ�ತ�ತದ�. �ದಾಹರಣ�: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+msgid ""
+"This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
+"specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"à²? à²?ಯà³?à²?à³?ಯà³? à²?ಲà³?ಲಿ ನಮà³?ದಿಸಲಾದ BSSID ವಿಳಾಸದಿà²?ದ ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ ವà³?ರà³?ಲà³?ಸà³? à²?à²?à³?ಸà³?ಸà³? ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??à²?à³? (AP) à²? "
+"ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡ�ತ�ತದ�. �ದಾಹರಣ�: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
msgid "Transmission po_wer:"
msgstr "ವರ��ಾವಣ� ಸಾಮರ�ಥ�ಯ(_w):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
msgid "_BSSID:"
msgstr "_BSSID:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
msgid "_Rate:"
msgstr "ದರ(_R):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
msgid "_SSID:"
msgstr "_SSID:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:19
msgid "mW"
msgstr "mW"
@@ -1411,19 +1445,20 @@ msgstr "� �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:634
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:611
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:731
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:716
msgid "Address"
msgstr "ವಿಳಾಸ"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:517
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:650
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:748
msgid "Netmask"
msgstr "ನà³?à²?à³?â??ಮಾಸà³?à²?à³?â??"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:666
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:765
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:750
msgid "Gateway"
msgstr "à²?à³?à²?à³?â??ವà³?"
@@ -1433,7 +1468,7 @@ msgid "Metric"
msgstr "ಮ���ರಿ��"
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:627
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:733
msgid "Prefix"
msgstr "ಪ�ತಿಫಿ��ಸ�"
@@ -1444,7 +1479,7 @@ msgstr "DSL ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ�
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1368
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1409
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
@@ -1453,97 +1488,105 @@ msgstr "DSL"
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL ಸ�ಪರ�� %d"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:116
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:114
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (VPN)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:117
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:115
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (VPN) ವಿಳಾಸ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:120
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:118
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:130
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129
msgid "Automatic (PPP)"
msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (PPP)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:121
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:119
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic (PPP) addresses only"
msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (PPP) ವಿಳಾಸ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:123
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:121
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (PPPoE)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:124
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:122
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (PPPoE) ವಿಳಾಸ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:136
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (DHCP)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ (DHCP) ವಿಳಾಸ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:152
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:162
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:162
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:184
msgid "Manual"
msgstr "��ಯಾರ�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:164
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:175
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:174
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:197
msgid "Link-Local Only"
msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ ಮಾತ�ರ ��ಡಿಸ�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:170
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:182
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:180
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
msgid "Shared to other computers"
msgstr "�ತರ� �ಣ��ಳ��ದಿ�� ಹ��ಲಾ�ಿದ�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:597
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:190
+msgid "Disabled"
+msgstr "�ಶ��ತ���ಡ"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:693
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "%s à²?ಾà²?ಿ IPv4 ರà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:711
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:718
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:812
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:819
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPV4 ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:724
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:825
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:124
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:135
msgid "Automatic"
msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ, ವಿಳಾಸ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:148
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
msgid "Ignore"
msgstr "�ಲ��ಷಿಸ�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:574
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:172
+msgid "Automatic, DHCP only"
+msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ, DHCP ಮಾತ�ರ"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:678
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "%s à²?ಾà²?ಿ IPv6 ರà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:670
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:677
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:795
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:802
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPV6 ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:683
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:808
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPV6 ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
@@ -1577,8 +1620,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:611
msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
-msgstr ""
-"ನನ�� �ದ�ಿಸ�ವವರ� _CDMA-�ಧರಿತವಾದ ತ�ತ�ರ���ಾನವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಾರ� (��ದರ�, 1xRTT, EVDO)"
+msgstr "ನನ�� �ದ�ಿಸ�ವವರ� _CDMA-�ಧರಿತವಾದ ತ�ತ�ರ���ಾನವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಾರ� (��ದರ�, 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
msgid "EAP"
@@ -1626,7 +1668,7 @@ msgstr "PPP ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:108
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1364
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -1636,7 +1678,7 @@ msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
msgstr "'%s' à²?ಾà²?ಿ VPN ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? ಸà³?ವà³?ಯನà³?ನà³? ಪತà³?ತà³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:213
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:949
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:990
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN ಸ�ಪರ�� %d"
@@ -1648,7 +1690,7 @@ msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ವ
#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1393
msgid "Wired"
msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ"
@@ -1682,7 +1724,7 @@ msgstr "WiFi ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ�
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1356
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1397
msgid "Wireless"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ�"
@@ -1692,27 +1734,27 @@ msgid "Wireless connection %d"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� ಸ�ಪರ�� %d"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:905
+#: ../src/wireless-dialog.c:936
msgid "WEP 40/128-bit Key"
msgstr "WEP 40/128-ಬಿ�� ��ಲಿ"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:914
+#: ../src/wireless-dialog.c:945
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit ��ಪ�ತವಾ��ಯ"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:944
+#: ../src/wireless-dialog.c:975
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "ಡ�ನಮಿ�� WEP (802.1x)"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:958
+#: ../src/wireless-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 ವ�ಯ��ತಿ�"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:972
+#: ../src/wireless-dialog.c:1003
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 ���ರ�ಪ�ರ�ಸ�"
@@ -1731,16 +1773,16 @@ msgstr "WiFi ಸ�ರ��ಷತಾ ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��
msgid "Wireless Security"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� ಸ�ರ��ಷತ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:107
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s �ನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:111
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ಹ�ಸರಿಲ�ಲದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:294
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:287
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the "
"NetworkManager applet glade file was not found)."
@@ -1748,30 +1790,30 @@ msgstr ""
"ಸ�ಪರ�� ಸ�ಪಾದ����� ��ತ�ಯವಾದ ��ಲವ� ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ (NetworkManager �ಪ�ಲ��� "
"��ಲ�ಡ� �ಡತವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:307
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:300
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the glade file "
"was not found)."
msgstr ""
"ಸ�ಪರ�� ಸ�ಪಾದ����� ��ತ�ಯವಾದ ��ಲವ� ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ (��ಲ�ಡ� �ಡತವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:405
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:398
msgid "Error creating connection editor dialog."
msgstr "ಸ�ಪಾದ� ಸ�ವಾದವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:426
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:419
msgid "Apply"
msgstr "�ನ�ವಯಿಸಿ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:427
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
msgid "Save this connection for all users of this machine."
msgstr "� �ಣ�ದಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ಬಳ��ದಾರರಿ�ಾ�ಿ � ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಿ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:428
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421
msgid "Apply..."
msgstr "�ನ�ವಯಿಸ�..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:429
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:422
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "� �ಣ�ದಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ಬಳ��ದಾರರಿ�ಾ�ಿ � ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ದ�ಢ��ರಿಸಿ."
@@ -1840,60 +1882,60 @@ msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d ವರ�ಷದ ಹಿ�ದ�"
msgstr[1] "%d ವರ�ಷ�ಳ ಹಿ�ದ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:575
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:596
msgid "Connection add failed"
msgstr "ಸ�ಪರ��ವ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:598
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:625
#, c-format
msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ: ��ಣ '%s' / '%s' �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�: %d"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:605
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:720
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:632
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:747
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "��ತ�ತಿರದ ��ದ� ದ�ಷ �ದ�ರಾ�ಿದ�."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:610
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:755
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:637
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:788
msgid "Error initializing editor"
msgstr "ಸà²?ಪಾದà²?ವನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:626
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:772
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:932
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:653
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:805
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:973
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "à²?à²?à³?à²?ಾತ ದà³?ಷದಿà²?ದಾà²?ಿ ಸà²?ಪರà³?à²? ಸà²?ಪಾದà²? ಸà²?ವಾದವನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:635
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:662
msgid "Could not create new connection"
msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:646
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:673
msgid "Could not edit new connection"
msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:787
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:820
msgid "Could not edit connection"
msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
msgid "Connection delete failed"
msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವ�ದ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:877
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ಸ�ಪರ�� %s �ನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:979
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1020
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:981
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1022
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -1903,47 +1945,47 @@ msgstr ""
"\n"
"ದ�ಷ: ಯಾವ�ದ� VPN ಸ�ವ�ಯ ಪ�ರ�ಾರವಿಲ�ಲ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:994
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1035
msgid "Could not edit imported connection"
msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1169
msgid "Name"
msgstr "ಹ�ಸರ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1140
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1181
msgid "Last Used"
msgstr "��ನ�ಯ ಬಾರಿ�� ಬಳಸಲಾದ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1243
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1284
msgid "Edit"
msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1244
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1285
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಿ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1245
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1286
msgid "Edit..."
msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1246
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1287
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1260
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1301
msgid "Delete"
msgstr "�ಳಿಸ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1261
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1302
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಿ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1262
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1303
msgid "Delete..."
msgstr "�ಳಿಸಿ..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1304
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ"
@@ -2018,32 +2060,32 @@ msgstr "��ತ�ತಿರದ ದ�ರವಾಣಿ ಸಾಧನದ ಬ��
msgid "Your phone is now ready to use!"
msgstr "ನಿಮ�ಮ ದ�ರವಾಣಿಯ� �� ಬಳಸಲ� ಯ���ಯವಾ�ಿದ�!"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:652
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:658
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:649
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:655
msgid "failed to connect to the phone."
msgstr "ದ�ರವಾಣಿಯ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:691
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:688
msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
msgstr "ದ�ರವಾಣಿಯಿ�ದ �ನಿರ���ಷಿತವಾ�ಿ ಸ�ಪರ��ವ� �ಡಿದ�ಹ��ಿದ�."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:700
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:697
msgid "timed out detecting phone details."
msgstr "ದ�ರವಾಣಿಯ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಪಡ�ಯ� �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿದ�."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:715
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:712
msgid "could not connect to the system bus."
msgstr "ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯ ಬಸà³?â??ನà³?à²?ದಿà²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²?ಹà³?à²?ದಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:720
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:717
msgid "Detecting phone configuration..."
msgstr "ದ�ರವಾಣಿ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಪತ�ತ�ಹ���ಲಾ��ತ�ತದ�..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:786
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:783
msgid "could not find the Bluetooth device."
msgstr "ಬ�ಲ���ತ� ಸಾಧನವನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:916
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:913
msgid ""
"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
"Networking connection."
@@ -2051,11 +2093,11 @@ msgstr ""
"��ದ� ಡಯಲ�-�ಪ�-�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಣಿ��ಳಿಸ�ವ ಮ�ದಲ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾದ ಬ�ಲ���ತ� �ಡಾಪ��ರ� "
"�ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:969
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:966
msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
msgstr "ನಿಮ�ಮ ಮ�ಬ�ಲ� ದ�ರವಾಣಿಯನ�ನ� ��ದ� �ಾಲಬ�ಧ ಸಾಧನವಾ�ಿ ಬಳಸಿ (PAN/NAP)"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:978
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:975
msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
msgstr "ನಿಮ�ಮ ಮ�ಬ�ಲ� ದ�ರವಾಣಿಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ��ತರ��ಾಲವನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಿ(DUN)"
@@ -2154,8 +2196,7 @@ msgid "Roaming network"
msgstr "ರ�ಮಿ��� �ಾಲಬ�ಧ"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "ನಿಮà³?ಮ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? à²? à²?à³?ಳà²?ಿನ ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳà³?à²?ದಿà²?à³? ಸà²?ರà²?ಿಸಲಾà²?ಿದà³?:"
#. Device
@@ -2319,7 +2360,11 @@ msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪ
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "ಹà³?ಸ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?"
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:515
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:76
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "ಯ�ನ���ಡ� �ಿ���ಡಮ�"
+
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:523
msgid "Default"
msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ"
@@ -2350,15 +2395,15 @@ msgstr ""
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "ತ�ತಿಸಹಿತ 802.1X ದ�ಢ��ರಣ"
-#: ../src/wireless-dialog.c:452
+#: ../src/wireless-dialog.c:474
msgid "New..."
msgstr "ಹ�ಸತ�..."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1056
+#: ../src/wireless-dialog.c:1094
msgid "C_reate"
msgstr "ರ�ಿಸ�(_r)"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1137
+#: ../src/wireless-dialog.c:1175
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
@@ -2367,40 +2412,39 @@ msgstr ""
"ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ '%s' �ನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ��ಪ�ತಪದ �ಥವ ��ಢಲಿಪ��ರಣ ��ಲಿಯ "
"��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1139
+#: ../src/wireless-dialog.c:1177
msgid "Wireless Network Authentication Required"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ದ�ಢ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1141
+#: ../src/wireless-dialog.c:1179
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ���ಾ�ಿ ದ�ಢ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1146
+#: ../src/wireless-dialog.c:1184
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "ಹ�ಸ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧವನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1148
+#: ../src/wireless-dialog.c:1186
msgid "New wireless network"
msgstr "ಹ�ಸ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1149
+#: ../src/wireless-dialog.c:1187
msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
msgstr "ನ�ವ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಬಯಸ�ವ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧದ ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1151
+#: ../src/wireless-dialog.c:1189
msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ���� ಸ�ಪರ��"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1153
+#: ../src/wireless-dialog.c:1191
msgid "Hidden wireless network"
msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1154
+#: ../src/wireless-dialog.c:1192
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
"to connect to."
-msgstr ""
-"ನ�ವ� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದಲ� ಬಯಸ�ವ �ಡ�ಿಸಲಾದ ವ�ರ�ಲ�ಸ� ಸ�ಪರ��ದ ಸ�ರ��ಷತಾ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ."
+msgstr "ನ�ವ� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದಲ� ಬಯಸ�ವ �ಡ�ಿಸಲಾದ ವ�ರ�ಲ�ಸ� ಸ�ಪರ��ದ ಸ�ರ��ಷತಾ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ."
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:190
msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
@@ -2480,6 +2524,9 @@ msgstr "à²?ನಲà³?â?? ಮಾಡಲಾದ TLS"
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತ EAP (PEAP)"
+#~ msgid "_Routesâ?¦"
+#~ msgstr "ರà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?â?¦(_R)"
+
#~ msgid ""
#~ "The NetworkManager applet could not find some required resources. It "
#~ "cannot continue.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]