[gok/gnome-2-30] Updated Oriya Translation



commit 282191b72a8b615a75055c350946196b98ec2cd2
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed May 12 13:22:03 2010 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |   93 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 5347779..a88bfc9 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gok.master.or.po to Oriya
+# translation of gok.gnome-2-30.or.po to Oriya
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
@@ -6,17 +6,18 @@
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gok.master.or\n"
+"Project-Id-Version: gok.gnome-2-30.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gok&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 21:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:16+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 06:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-12 13:13+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "�ାଳନା"
 #: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:24
 #: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:24 ../directed.xml.in.h:24
 msgid "Options"
-msgstr "ପସନ�ଦ"
+msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
 #. User interface for the access method
 #: ../automatic-scanning.xml.in.h:30
@@ -124,8 +125,8 @@ msgid ""
 "Press a switch to start scanning.  Press another switch or the same switch "
 "again to select."
 msgstr ""
-"��ରମବ���ଷଣ �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ���ି� ସ�ୱ�� ଦବାନ�ତ�।  ବା�ିବା ପା�� �ନ�� �� ସ�ୱ�� �ଥବା "
-"ସମାନ ସ�ୱ���� ପ�ଣିଥର� ଦବାନ�ତ�।"
+"��ରମବ���ଷଣ �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ���ି� ସ�ୱ�� ଦବାନ�ତ�।  ବା�ିବା ପା�� �ନ�� �� ସ�ୱ�� �ଥବା ସମାନ "
+"ସ�ୱ���� ପ�ଣିଥର� ଦବାନ�ତ�।"
 
 #. User interface for the access method
 #: ../automatic-scanning.xml.in.h:32 ../inverse-scanning.xml.in.h:30
@@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "GOK ର� ବିଦା� ନି�ନ�ତ�"
 
 #: ../gok-controls.kbd.in.h:5 ../main.kbd.in.h:12
 msgid "Window"
-msgstr "��ବିଣ�ଡ�"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ�"
 
 #. "back" means go to previous keyboard
 #. Translators: short label for go back.
@@ -271,8 +272,8 @@ msgid ""
 "A semicolon-delimited list of fully specified paths to additional word-"
 "completion dictionaries"
 msgstr ""
-"ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� �ଲ�ଲି�ିତ ପଥ��ଡ଼ି�ର ���ି� �ର�ଦ�ଧବିରାମ-ସ�ମା���ିତ ତାଲି�ା�� "
-"�ତିରି��ତ ଶବ�ଦ-ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ବିଧାନର�"
+"ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� �ଲ�ଲି�ିତ ପଥ��ଡ଼ି�ର ���ି� �ର�ଦ�ଧବିରାମ-ସ�ମା���ିତ ତାଲି�ା�� �ତିରି��ତ ଶବ�ଦ-ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ "
+"�ବିଧାନର�"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:3
 msgid "Are the preferences to be restricted?"
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "ପ�ରତ�ଯ�� GOK �ାଳ�ର ନି��ର� �ଣ 
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:7
 msgid "Does the GOK window expand to fill the full screen width?"
-msgstr "GOK ��ବିଣ�ଡ� �ଣ ସମ�ପ�ର�ଣ ପରଦା �ସାର�� ଭରିବା ପା�� ପ�ରସାରିତ ହ��ଥା�?"
+msgstr "GOK ୱିଣ�ଡ� �ଣ ସମ�ପ�ର�ଣ ପରଦା �ସାର�� ଭରିବା ପା�� ପ�ରସାରିତ ହ��ଥା�?"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:8
 msgid "Does the core pointer follow the GOK keyboard pointer?"
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr "ବିଶଦ ଭାବର� �ିନ�ତା �ରନ�ତ�"
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:14
 msgid "GOK main window anchor location (if a dock), or empty string if not"
 msgstr ""
-"GOK ପ�ରମ�� ��ବିଣ�ଡ� ସ�ଥିରବିନ�ଦ� �ବସ�ଥିତି (ଯଦି ��� �ରା ଯା�ଥା�), �ିମ�ବା �ାଲି ବା��ଯ�ଣ�ଡ ଯଦି �ରାଯା� "
+"GOK ପ�ରମ�� ୱିଣ�ଡ� ସ�ଥିରବିନ�ଦ� �ବସ�ଥିତି (ଯଦି ��� �ରା ଯା�ଥା�), �ିମ�ବା �ାଲି ବା��ଯ�ଣ�ଡ ଯଦି �ରାଯା� "
 "ନଥା�"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:15
@@ -528,11 +529,11 @@ msgstr "�ନ-ସ���ରିନ �ି-ବ�ର�ଡ"
 
 #: ../gok/callbacks.c:366
 msgid "Sorry, Access Method Wizard not implemented yet."
-msgstr "ଦ���ିତ, �ଭି�ମ ପ�ରଣାଳ� ��ବି�ାର�ଡ �ପର�ଯ�ଯନ�ତ �ାର�ଯ�ଯ�ାରି ହ��ନାହି�।"
+msgstr "ଦ���ିତ, �ଭି�ମ ପ�ରଣାଳ� ୱି�ାର�ଡ �ପର�ଯ�ଯନ�ତ �ାର�ଯ�ଯ�ାରି ହ��ନାହି�।"
 
 #: ../gok/callbacks.c:368
 msgid "GOK Access Method Wizard"
-msgstr "GOK �ଭି�ମ ପ�ରଣାଳ� ��ବି�ାର�ଡ"
+msgstr "GOK �ଭି�ମ ପ�ରଣାଳ� ୱି�ାର�ଡ"
 
 #: ../gok/gok-control.c:248
 msgid "GOK Browse for sound file"
@@ -614,12 +615,12 @@ msgid ""
 "GOK has detected activity from a new hardware device named '%s'.  Would you "
 "like to use this device instead of device '%s'?"
 msgstr ""
-"GOK ନ�ତନ ହାର�ଡୱ�ରର� '%s' ନାମ� �ାର�ଯ���ଳାପ �ିହ�ନ� �ରିଥା�।  �ପଣ �ପ�ରଣ '%s' ପରିବର�ତ�ତ� "
-"�ହି �ପ�ରଣ�� ବ��ବହାର �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+"GOK ନ�ତନ ହାର�ଡୱ�ରର� '%s' ନାମ� �ାର�ଯ���ଳାପ �ିହ�ନ� �ରିଥା�।  �ପଣ �ପ�ରଣ '%s' ପରିବର�ତ�ତ� �ହି "
+"�ପ�ରଣ�� ବ��ବହାର �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../gok/gok-key.c:119
 msgid "Mute"
-msgstr "ନ�ରବ"
+msgstr "ନିଶବ�ଦ"
 
 #: ../gok/gok-key.c:122
 msgid ""
@@ -686,12 +687,12 @@ msgstr "ତଳ��"
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
 #: ../gok/gok-key.c:266 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
 msgid "Left"
-msgstr "ବାମ��"
+msgstr "ବାମ"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
 #: ../gok/gok-key.c:269 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
 msgid "Right"
-msgstr "ଡାହାଣ��"
+msgstr "ଡାହାଣ"
 
 #: ../gok/gok-key.c:272
 msgid "Begin"
@@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "�ପଣ��� X ସ�ବ�ର� �ି-ବ�ର�ଡ ��ଯ
 
 #: ../gok/gok-keyboard.c:434
 msgid "Back"
-msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ�"
+msgstr "ପ���"
 
 #: ../gok/gok-keyboard.c:451 ../valuator.kbd.in.h:1
 msgid "Repeat Next"
@@ -947,7 +948,7 @@ msgstr "ସାରଣ�"
 
 #: ../gok/gok-keyboard.c:2758 ../main.kbd.in.h:9
 msgid "Toolbars"
-msgstr "ସାଧନ ପ�ି"
+msgstr "ସାଧନପ�ି��ଡି�"
 
 #: ../gok/gok-keyboard.c:2762
 msgid "Applications"
@@ -1016,7 +1017,6 @@ msgstr "ବର�ଣ�ଣନା�� ପଢିବା ସମ�ର� ତ�ର
 #. * a key on the virtual keyboard is pressed.
 #.
 #: ../gok/gok-sound.c:58
-#| msgid "Feedback"
 msgid "Key Feedback"
 msgstr "�ି ପ�ରତି��ରି�ା"
 
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "ବ�ନ"
 
 #: ../gok/gok-windowlister.c:216
 msgid "Window List"
-msgstr "��ବିଣ�ଡ� ତାଲି�ା"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ତାଲି�ା"
 
 #: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:121
 #, c-format
@@ -1145,9 +1145,10 @@ msgid ""
 "accessmethod> tag. Note this is not necessarily the same as the name of the ."
 "xam file. (See --list-accessmethods)"
 msgstr ""
-"�ଲ�ଲି�ିତ �ଭି�ମ�� ପଦ�ଧତି�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�। NAME ���ି� ବା����ଣ�ଡ �ବ� ବିଭିନ�ନ �ଭି�ମ�� ପଦ�ଧତି ଫା�ଲର�"
-"ମିଳିପାରିବ (.xam)  property of <gok:accessmethod> ���ା�ର \"name\" ��ଣଧର�ମର� ନ��ସ�ତ। ମନ�ର�ନ�ତ� "
-"�ହା xam ଫା�ଲ ସହିତ ସମାନ ହ�ବା �ବଶ��� ନ�ହ�। (--list-accessmethods �� ଦ��ନ�ତ�)"
+"�ଲ�ଲି�ିତ �ଭି�ମ�� ପଦ�ଧତି�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�। NAME ���ି� ବା����ଣ�ଡ �ବ� ବିଭିନ�ନ �ଭି�ମ�� ପଦ�ଧତି "
+"ଫା�ଲର�ମିଳିପାରିବ (.xam)  property of <gok:accessmethod> ���ା�ର \"name\" ��ଣଧର�ମର� "
+"ନ��ସ�ତ। ମନ�ର�ନ�ତ� �ହା xam ଫା�ଲ ସହିତ ସମାନ ହ�ବା �ବଶ��� ନ�ହ�। (--list-accessmethods �� "
+"ଦ��ନ�ତ�)"
 
 #: ../gok/main.c:207
 msgid "NAME"
@@ -1265,19 +1266,15 @@ msgid "The GNOME On-screen Keyboard"
 msgstr "ନ�ମ �ନ-ସ���ରିନ �ି-ବ�ର�ଡ"
 
 #: ../gok/main.c:769
-#| msgid "gok: Unsupported geometry specification"
 msgid "Unsupported geometry specification"
 msgstr "�ସମର�ଥିତ ���ାମିତି ବିଶ�ଷ ଲ��ଷଣ"
 
 #: ../gok/main.c:770
-#| msgid ""
-#| "Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given.  "
-#| "Sorry, your geometry specification will not be used."
 msgid ""
 "Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. Sorry, "
 "your geometry specification will not be used."
 msgstr ""
-"ବର�ତ�ତମାନ GOK �� x, y, �ସାର �ବ� ����ତା ସବ��ି�ି ଦି�ନ�ତ�। ଦ���ିତ�, �ପଣ���ର ��ଯାମିତି� ବିବରଣ��� "
+"ବର�ତ�ତମାନ GOK �� x, y, �ସାର �ବ� ����ତା ସବ��ି�ି ଦି�ନ�ତ�। ଦ���ିତ, �ପଣ���ର ��ଯାମିତି� ବିବରଣ��� "
 "ବ�ଯବହାର �ରାଯିବ ନାହି�।"
 
 #: ../gok/main.c:866
@@ -1293,17 +1290,16 @@ msgid "Can't initialize feedbacks."
 msgstr "ପ�ରତି��ରି�ା�� ପ�ରାରମ�ଭି��ର�ତ �ରିପାରିବ ନାହି�।"
 
 #: ../gok/main.c:931 ../gok/main.c:940
-#| msgid "can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
 msgid "Can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
 msgstr "libusb ପ�ଷ�ଠଭ�ମି�� �ରମ�ଭ �ରିପାରିବ� ନାହି� - USB VID:PID ଯ��ଳ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
 #: ../gok/main.c:956
 msgid "Can't create the main GOK window!"
-msgstr "ପ�ରମ�� GOK ��ବିଣ�ଡ� ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�!"
+msgstr "ପ�ରମ�� GOK ୱିଣ�ଡ� ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�!"
 
 #: ../gok/main.c:974
 msgid "Can't create the settings dialog window!"
-msgstr "ବିନ�ଯାସ ସ�ଳାପ ��ବିଣ�ଡ� ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�!"
+msgstr "ବିନ�ଯାସ ସ�ଳାପ ୱିଣ�ଡ� ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�!"
 
 #: ../gok/main.c:1035
 msgid "No keyboards to display!"
@@ -1327,19 +1323,14 @@ msgid "Can't read any keyboards!"
 msgstr "ଯ� ��ଣସି �ି-ବ�ର�ଡ�� ପଢି ପାରିବ ନାହି�!"
 
 #: ../gok/main.c:2262
-#| msgid "could not access method directory key from GConf!"
 msgid "Could not get access method directory key from GConf."
-msgstr "GConf ର� ପ�ରଣାଳ� ଡିର�����ରି �ାବି�� �ଭି�ମ �ରିପାରିଲା ନାହି�।"
+msgstr "GConf ର� ପ�ରଣାଳ� ଡିର�����ରି �ାବି�� �ଭି�ମ �ରିପାରିଲା ନାହି�!"
 
 #: ../gok/main.c:2269
-#| msgid "possibly unknown access method!"
 msgid "Possibly unknown access method."
 msgstr "ସମ�ଭବତ� ��ଣା �ଭି�ମ ପ�ରଣାଳ�।"
 
 #: ../gok/main.c:2788
-#| msgid ""
-#| "Sorry, GOK can't run because:\n"
-#| "%s"
 msgid "Sorry, GOK can't run"
 msgstr "ଦ���ିତ, GOK �ାଲିପାରିବ ନାହି�"
 
@@ -1348,7 +1339,6 @@ msgid "GOK Fatal Error"
 msgstr "GOK ମାରାତ�ମ� ତ�ର��ି"
 
 #: ../gok/main.c:2835
-#| msgid "GOK Fatal Error"
 msgid "GOK Error"
 msgstr "GOK ତ�ର��ି"
 
@@ -1380,7 +1370,6 @@ msgstr "GOK �ବଶ�ଯ� �ର�ଥିବା ଷ��ି�� �ା
 
 #. post an error dialog
 #: ../gok/main.c:3123
-#| msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
 msgid "XKB display extension is missing."
 msgstr "XKB ପ�ରଦର�ଶନ �ନ�ଲ��ନ �ନ�ପସ�ଥିତ ��ି।"
 
@@ -1540,11 +1529,11 @@ msgstr "�ପର��:"
 
 #: ../hide.kbd.in.h:1
 msgid "Show"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+msgstr "ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../launcher.kbd.in.h:1
 msgid "Help Browser"
-msgstr "ସହା�ତା ���ାଳି"
+msgstr "ସାହାଯ�ଯ ���ାଳ�"
 
 #: ../launcher.kbd.in.h:2
 msgid "Terminal"
@@ -1556,7 +1545,7 @@ msgstr "ପାଠ�ଯ ସମ�ପାଦ�"
 
 #: ../launcher.kbd.in.h:4
 msgid "Web Browser"
-msgstr "��ବ�ବ ବ�ରା��ର"
+msgstr "ୱ�ବ ବ�ରା��ର"
 
 #. Translators: one word meaning: to enter text.
 #: ../main.kbd.in.h:3
@@ -1725,7 +1714,7 @@ msgstr "<b>�ି (�ାବି) ��ାର �ବ� ସ�ଥାନ ବ�
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:12
 msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>ପ�ର�ବାଲ��ନ</b>"
+msgstr "<b>ପ�ର�ବାବଲ��ନ</b>"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:13
 msgid "<b>Sensitivity</b>"
@@ -1963,7 +1952,7 @@ msgstr "ସ���ଣ�ଡର ସହ���ଣ (_1)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:72
 msgid "_Browse..."
-msgstr "���ନ�ତ� (_B) ..."
+msgstr "ବ�ରା�� �ରନ�ତ� (_B)..."
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:73
 msgid "_Joystick"
@@ -1975,7 +1964,7 @@ msgstr "ପ�ରଣାଳ� (_M):"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:75
 msgid "_Name:"
-msgstr "ନାମ (_N)"
+msgstr "ନାମ (_N):"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:76
 msgid "_Number of predictions:"
@@ -2023,7 +2012,7 @@ msgstr "ନିମ�ନ"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:87
 msgid "pixels"
-msgstr "ପି��ସ�ଲ"
+msgstr "ପି��ସ�ଲ�ସ"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:88
 msgid "revert to original settings"
@@ -2202,12 +2191,10 @@ msgid "Word Completion"
 msgstr "ଶବ�ଦ ପ�ର�ଣ�ଣତା"
 
 #: ../gok-editor.ui.h:45
-#| msgid "Fill"
 msgid "_File"
 msgstr "ଫା�ଲ (_F)"
 
 #: ../gok-editor.ui.h:46
-#| msgid "Help"
 msgid "_Help"
 msgstr "ସହା�ତା (_H)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]