[gnome-settings-daemon/gnome-2-30] Updated Oriya Translation



commit 11b450f401b95ea583649d9e171892e2156dde7d
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed May 12 13:16:05 2010 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  294 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 178 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 9cc0b45..41bed1a 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,21 +1,22 @@
-# translation of gnome-settings-daemon.master.or.po to Oriya
+# translation of gnome-settings-daemon.gnome-2-30.or.po to Oriya
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master.or\n"
+"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.gnome-2-30.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 10:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-22 12:37+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-07 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-12 13:11+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -52,30 +53,26 @@ msgid ""
 "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
 "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
 msgstr ""
-"ଡିସ�� ସ�ଥାନ �ଭାବର ପ�ରାରମ�ଭି� ��ତାବନ� ପା�� ମ���ତସ�ଥାନର ପ�ରତିଶତ। ଯଦି "
-"ମ���ତ ସ�ଥାନର ପ�ରତିଶତ �ହା ତଳ�� ଯା�, ତ�ବ� ���ି� ��ତାବନ� ଦର�ଶାଯିବ"
+"ଡିସ�� ସ�ଥାନ �ଭାବର ପ�ରାରମ�ଭି� ��ତାବନ� ପା�� ମ���ତସ�ଥାନର ପ�ରତିଶତ। ଯଦି ମ���ତ ସ�ଥାନର ପ�ରତିଶତ �ହା "
+"ତଳ�� ଯା�, ତ�ବ� ���ି� ��ତାବନ� ଦର�ଶାଯିବ"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
 msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"ସ�ଥାପନ ପଥର ���ି� ତାଲି�ା �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ସ�ମାନ� ସ�ଥାନ "
-"�ଭାବର� �ାଲିଥାନ�ତି।"
+msgstr "ସ�ଥାପନ ପଥର ���ି� ତାଲି�ା �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ସ�ମାନ� ସ�ଥାନ �ଭାବର� �ାଲିଥାନ�ତି।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
 "more often than this period."
-msgstr ""
-"ମିନ�ର� ସମ� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�। �ହି �ବଧି �ପ���ଷା ଭଲ���ମ ପା�� ପା�ାପା�ି ��ତାବନ� "
-"ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନଥା�।"
+msgstr "ମିନ�ର� ସମ� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�। �ହି �ବଧି �ପ���ଷା ଭଲ���ମ ପା�� ପା�ାପା�ି ��ତାବନ� ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନଥା�।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
 "warning will be shown"
 msgstr ""
-"GBର� ���ି� ପରିମାଣ �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�। ଯଦି ମ���ତ ସ�ଥାନର ପରିମାଣ �ହାଠ�� �ଧି� ହ��, ତ�ବ� "
-"��ଣସି ��ତାବନ� ଦର�ଶାଯିବ ନାହି�"
+"GBର� ���ି� ପରିମାଣ �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�। ଯଦି ମ���ତ ସ�ଥାନର ପରିମାଣ �ହାଠ�� �ଧି� ହ��, ତ�ବ� ��ଣସି "
+"��ତାବନ� ଦର�ଶାଯିବ ନାହି�"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
 msgid ""
@@ -92,77 +89,79 @@ msgid "Binding to eject an optical disk."
 msgstr "���ି� �ା��ଷ�ଶ ଡିସ���� ବାହାର �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to raise the system volume."
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "ତନ�ତ�ର ଧ�ୱନି ପ�ରବଳତା�� ବ�ଦ�ଧି �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
 msgid "Binding to launch the calculator."
 msgstr "�ାଲ��ଲ��ର�� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
 msgid "Binding to launch the email client."
 msgstr "�ମ�ଲ ��ରାହ����� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
 msgid "Binding to launch the help browser."
 msgstr "ସହା�ତା ବ�ରା��ର�� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
 msgid "Binding to launch the media player."
 msgstr "ମ�ଡ଼ି� �ାଳ��� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
 msgid "Binding to launch the search tool."
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ପ�ରଣ�� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
 msgid "Binding to launch the web browser."
 msgstr "ୱ�ବ ବ�ରା��ର�� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
 msgid "Binding to lock the screen."
 msgstr "ପରଦା�� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
 msgid "Binding to log out."
 msgstr "ଲ���� �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
 msgid "Binding to lower the system volume."
 msgstr "ତନ�ତ�ର ��ାର�� �ମ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
 msgid "Binding to mute the system volume."
 msgstr "ତନ�ତ�ର ଧ�ୱନି ପ�ରବଳତା�� ମ�� �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
 msgid "Binding to open the Home folder."
 msgstr "ମ�ଳ ସ�ଥାନ ଫ�ଲଡର�� ��ଲିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
 msgid "Binding to pause playback."
 msgstr "ପ��ଲା�� ସ�ଥିର �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
 msgid "Binding to raise the system volume."
 msgstr "ତନ�ତ�ର ଧ�ୱନି ପ�ରବଳତା�� ବ�ଦ�ଧି �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
 msgid "Binding to skip to next track."
 msgstr "ପରବର�ତ�ତି ��ରା��� �ଡ଼ା�ବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
 msgid "Binding to skip to previous track."
 msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତି ��ରା��� �ଡ଼ା�ବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
 msgstr "ପ��ଲା�� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି (�ଥବା �ଲାନ�ତ�/ବିରାମ ଦି�ନ�ତ��� �ଲ�ପାଲ� �ରନ�ତ�)।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
 msgid "Binding to stop playback."
 msgstr "ପ��ଲା�� ବନ�ଦ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
-msgstr "�ମ�ପ��ର�� ନିଲମ�ବିତ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
-
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
 msgid "Eject"
 msgstr "ନିଷ��ାସିତ �ରନ�ତ�"
@@ -197,7 +196,7 @@ msgstr "ସ���ରିନ ତାଲାବନ�ଦ"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
 msgid "Log out"
-msgstr "ଲ���� �ରନ�ତ�"
+msgstr "ଲ�����"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
 msgid "Next track"
@@ -224,8 +223,8 @@ msgid "Stop playback"
 msgstr "ପ��� �ଲା�ବା ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Suspend"
-msgstr "ନିଲମ�ବନ �ରନ�ତ�"
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
 msgid "Volume down"
@@ -267,7 +266,7 @@ msgstr "DPI"
 
 #: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3
 msgid "Hinting"
-msgstr "ସ����ତ �ର��ି"
+msgstr "ସ����ତ ଦ����ି"
 
 #: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4
 msgid "RGBA order"
@@ -335,36 +334,54 @@ msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
 msgstr "��ପ��ାଡ଼ ସହିତ ମା�ସ ��ଲି��� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "��ପ��ାଡ଼ ସହିତ ମା�ସ ��ଲି��� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
 msgid "Select the touchpad scroll method"
 msgstr "��ପ��ାଡ଼ �ଣା ପଦ�ଧତି�� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
 "edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
-msgstr "��ପ��ାଡ �ଣା ପଦ�ଧତି�� ବା�ନ�ତ�। ସମର�ଥିତ ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି: 0 - ନିଷ���ରି�, 1 - ଧାର �ଣା, 2 - ଦ��-�����ଳି �ଣା"
+msgstr ""
+"��ପ��ାଡ �ଣା ପଦ�ଧତି�� ବା�ନ�ତ�। ସମର�ଥିତ ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି: 0 - ନିଷ���ରି�, 1 - ଧାର �ଣା, 2 - ଦ��-"
+"�����ଳି �ଣା"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
 "while typing."
 msgstr ""
-"�ହା�� TRUE ସ�� �ରନ�ତ� ଯଦି �ପଣ���ର �ା�ପ �ରିବା ସମ�ର� ��ପ��ାଡ�� ହଠାତ "
-"��ାତ �ରିବାର� ସମସ��ା ��ି।"
+"�ହା�� TRUE ସ�� �ରନ�ତ� ଯଦି �ପଣ���ର �ା�ପ �ରିବା ସମ�ର� ��ପ��ାଡ�� ହଠାତ ��ାତ �ରିବାର� ସମସ��ା "
+"��ି।"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
 "with the scroll_method key."
 msgstr ""
-"scroll_method �ି ସହିତ ସମାନ ପଦ�ଧତି ଦ�ୱାରା ଭ�ସମାନ�ତରାଳ �ଣା�� �ନ�ମତି ଦ�ବା ପା�� "
-"�ହା�� TRUE ସ�� �ରନ�ତ�।"
+"scroll_method �ି ସହିତ ସମାନ ପଦ�ଧତି ଦ�ୱାରା ଭ�ସମାନ�ତରାଳ �ଣା�� �ନ�ମତି ଦ�ବା ପା�� �ହା�� TRUE "
+"ସ�� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
 msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
 msgstr ""
-"��ପ��ାଡ �ପର� ���ାପ �ରିବା ଦ�ୱାରା ମା�ସ ��ଲି���ଡ଼ି�� ପଠା�ବା ପା�� ସମର�ଥ �ରିବା�� "
-"�ହା�� TRUE ସ�� �ରନ�ତ�।"
+"��ପ��ାଡ �ପର� ���ାପ �ରିବା ଦ�ୱାରା ମା�ସ ��ଲି���ଡ଼ି�� ପଠା�ବା ପା�� ସମର�ଥ �ରିବା�� �ହା�� TRUE ସ�� "
+"�ରନ�ତ�।"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the "
+#| "touchpad."
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+"��ପ��ାଡ �ପର� ���ାପ �ରିବା ଦ�ୱାରା ମା�ସ ��ଲି���ଡ଼ି�� ପଠା�ବା ପା�� ସମର�ଥ �ରିବା�� �ହା�� TRUE ସ�� "
+"�ରନ�ତ�।"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -573,8 +590,8 @@ msgid ""
 "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
 "name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
 msgstr ""
-"ପରଦା ପାଠ����� ��ପ� �ରିବା ପା�� �ହା ହ���ି �ିବ�ର�ଡ ସ��ଷିପ�ତ ପଥ। �ହି ନାମ�� "
-"�ିବ�ର�ଡ ସ��ଷିପ�ତ ପଥ ସ�ଳାପ ବା��ସର� ଦର�ଶାଯିବ।"
+"ପରଦା ପାଠ����� ��ପ� �ରିବା ପା�� �ହା ହ���ି �ିବ�ର�ଡ ସ��ଷିପ�ତ ପଥ। �ହି ନାମ�� �ିବ�ର�ଡ ସ��ଷିପ�ତ ପଥ "
+"ସ�ଳାପ ବା��ସର� ଦର�ଶାଯିବ।"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
 msgid "Toggle magnifier"
@@ -589,12 +606,10 @@ msgid "Toggle screen reader"
 msgstr "ପରଦା ପାଠ��� ��ପ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
-#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
 msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "ବା�ନ�ସ �ି ��ଡ଼ି�ର �ିବ�ର�ଡ �ଭି�ମ��ତା ବିଶ�ଷତା�� �ନ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
-#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
 msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "ମା�ସ �ି ��ଡ଼ି�ର �ିବ�ର�ଡ �ଭି�ମ��ତା ବିଶ�ଷତା�� �ନ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
@@ -611,27 +626,29 @@ msgid "Whether the screen reader is turned on."
 msgstr "ପରଦା ପାଠ��ି �ନ ��ି �ି ନାହି�।"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
-#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
 msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "ମନ�ଥର �ି ��ଡ଼ି�ର �ିବ�ର�ଡ �ଭି�ମ��ତା ବିଶ�ଷତା�� �ନ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
-#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
 msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "ଷ��ି�ି �ି ��ଡ଼ି�ର �ିବ�ର�ଡ �ଭି�ମ��ତା ବିଶ�ଷତା�� �ନ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସ���ତ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
 msgid "Don't become a daemon"
 msgstr "���ି� ଡିମ�ନ ହ�� ନାହି�"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:57
 msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
 msgstr "GConf �ପସର�� ଯ���ଥିର� ପ�ଲ��ନ ବିନ��ାସ�� ଧାରଣ �ରାଯା�ଥା�"
 
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Exit after a time - for debugging"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Accessibility Keyboard"
 msgstr "�ଭି�ମ�ଯତା �ିବ�ର�ଡ"
@@ -661,8 +678,8 @@ msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 msgstr ""
-"�ପଣ ସିଫ�� �ି�� ମାତ�ର ୮ ସ���ଣ�ଡ ଧରି ର�ନ�ତ� ୤ �ହା ଧ�ର �ି ବିଶ�ଷତାର ସର���� �ି ���, �ାହା�ି "
-"�ପଣ���ର �ିବ�ର�ଡ �ାର���ଯ�� ପ�ରଭାବିତ �ର� ୤"
+"�ପଣ ସିଫ�� �ି�� ମାତ�ର ୮ ସ���ଣ�ଡ ଧରି ର�ନ�ତ�। �ହା ଧ�ର �ି ବିଶ�ଷତାର ସର���� �ି ���, �ାହା�ି "
+"�ପଣ���ର �ିବ�ର�ଡ �ାର���ଯ�� ପ�ରଭାବିତ �ର�।"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
@@ -724,8 +741,8 @@ msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 msgstr ""
-"�ପଣ ସିଫ�� �ି�� ଧାଡିର� ୫ ଥର ଦବାନ�ତ� ୤ �ହା ଷ��ି�ି �ି ବିଶ�ଷତାର ସର���� �ି ���, �ାହା�ି �ପଣ���ର "
-"�ିବ�ର�ଡ ��ମିତି �ାର���ଯ �ରିବ ତା�ପର� ପ�ରଭାବ ପ�ା� ୤  "
+"�ପଣ ସିଫ�� �ି�� ଧାଡିର� ୫ ଥର ଦବାନ�ତ�। �ହା ଷ��ି�ି �ି ବିଶ�ଷତାର ସର���� �ି ���, �ାହା�ି �ପଣ���ର "
+"�ିବ�ର�ଡ ��ମିତି �ାର���ଯ �ରିବ ତା�ପର� ପ�ରଭାବ ପ�ା�।"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
@@ -734,8 +751,8 @@ msgid ""
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
 "keyboard works."
 msgstr ""
-"�ପଣ ଦ���ି �ି �� ��ା ସହିତ ଦବାନ�ତ�, �ିମ�ବା ସିଫ�� �ି�� ଧାଡିର� ପା���ଥର ଦବାନ�ତ� ୤ �ହା ଷ��ି�ି �ି "
-"ବିଶ�ଷତା�� ବନ�ଦ �ରିଦି�, �ାହା�ି �ପଣ���ର �ିବ�ର�ଡର �ାର���ଯ �ରିବା ପଦ�ଧତି�� ପ�ରଭାବିତ �ର� ୤"
+"�ପଣ ଦ���ି �ି �� ��ା ସହିତ ଦବାନ�ତ�, �ିମ�ବା ସିଫ�� �ି�� ଧାଡିର� ପା���ଥର ଦବାନ�ତ�। �ହା ଷ��ି�ି �ି "
+"ବିଶ�ଷତା�� ବନ�ଦ �ରିଦି�, �ାହା�ି �ପଣ���ର �ିବ�ର�ଡର �ାର���ଯ �ରିବା ପଦ�ଧତି�� ପ�ରଭାବିତ �ର�।"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
 msgid "Sticky Keys Alert"
@@ -743,7 +760,6 @@ msgstr "ଷ��ି�ି �ି��ଡି� ��ତାବନ�"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Mouse Preferences"
 msgid "Universal Access Preferences"
 msgstr "�ା�ତି� �ଭି�ମ��ତା ପସନ�ଦ��ଡ଼ି�"
 
@@ -781,7 +797,7 @@ msgstr "�� ସମ�ର� ���ି� �ିବ�ର�ଡ ସ��
 
 #: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Background"
-msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି"
+msgstr "ପ�ର�ଷ�ଠଭ�ମି"
 
 #: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Background plugin"
@@ -816,7 +832,6 @@ msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
 msgstr "�ହି ଫା�ଲତନ�ତ�ର ପା�� ପ�ଣିଥର� ��ଣସି ��ତାବନ� ଦର�ଶାନ�ତ� ନାହି�"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
-#| msgid "_Do not show this message again"
 msgid "Don't show any warnings again"
 msgstr "ପ�ଣିଥର� ��ଣସି ��ତାବନ� ଦର�ଶାନ�ତ� ନାହି�"
 
@@ -843,8 +858,8 @@ msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to another disk or partition."
 msgstr ""
-"�ବ��ବହ�ତ ପ�ର��ରାମ �ଥବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ି�ରି �ପଣ ଡିସ�� ସ�ଥାନ�� ମ���ତ �ରିପାରିବ�, �ଥବା "
-"ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ନ�� ଡିସ�� �ଥବା ବିଭା�ନ ମଧ�ଯ�� �ତି �ରା�।"
+"�ବ��ବହ�ତ ପ�ର��ରାମ �ଥବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ି�ରି �ପଣ ଡିସ�� ସ�ଥାନ�� ମ���ତ �ରିପାରିବ�, �ଥବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ନ�� "
+"ଡିସ�� �ଥବା ବିଭା�ନ ମଧ�ଯ�� �ତି �ରା�।"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
 msgid ""
@@ -859,8 +874,8 @@ msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to an external disk."
 msgstr ""
-"�ବ��ବହ�ତ ପ�ର��ରାମ �ଥବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ି�ରି �ପଣ ଡିସ�� ସ�ଥାନ�� ମ���ତ �ରିପାରିବ�, "
-"�ଥବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ନ�� �� ବାହ�� ଡିସ�� ମଧ�ଯ�� �ତି �ରା�।"
+"�ବ��ବହ�ତ ପ�ର��ରାମ �ଥବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ି�ରି �ପଣ ଡିସ�� ସ�ଥାନ�� ମ���ତ �ରିପାରିବ�, �ଥବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ନ�� "
+"�� ବାହ�� ଡିସ�� ମଧ�ଯ�� �ତି �ରା�।"
 
 #. Set up all the window stuff here
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
@@ -898,15 +913,16 @@ msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି �ର���
 msgid "Preparing to empty trash..."
 msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି �ରିବା ପା�� ପ�ରସ�ତ� �ର���ି..."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296
 msgid "From: "
 msgstr "ଠାର�: "
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:357
 msgid "Empty all of the items from the trash?"
 msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ରର� ସମସ�ତ ବସ�ତ��� �ାଲି �ରନ�ତ�?"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:359
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360
 msgid ""
 "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -914,7 +930,7 @@ msgstr ""
 "ଯଦି �ପଣ �ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� ତାହା ମଧ�ଯର� ଥିବା ସମସ�ତ ବସ�ତ� ସବ�ଦିନ ପା�� "
 "ନଷ�� ହ��ଯିବ। ଦ�ା�ରି ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� �ପଣ ସ�ମାନ���� ପ�ଥ� ଭାବର� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ�।"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:367
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି �ରନ�ତ� (_E)"
 
@@ -953,6 +969,55 @@ msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ"
 msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ପ�ଲ��ନ"
 
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+"- a bug in libxklavier library\n"
+"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+"- The result of <b>%s</b>\n"
+"- The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:131
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "��ଣା"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:272
+#, c-format
+msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+msgstr "�ିବ�ର�ଡ� ବିନ�ଯାସ \"%s\""
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:395
+msgid "_Groups"
+msgstr "ସମ�ହ ମାନ (_G)"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:402
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse Preferences"
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr "�ିବ�ର�ଡ� ପସନ�ଦ ମାନ (_P)"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:408
+msgid "Show Current _Layout"
+msgstr "�ଳିତ _ବିର�ନା ଦ��ା�"
+
 #: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
 msgid "A_vailable files:"
 msgstr "�ପଲବ�ଧ_ ଫା�ଲ ��ଡି�:"
@@ -977,7 +1042,13 @@ msgstr "ଧାରଣ �ରନ�ତ� (_L)"
 msgid "_Loaded files:"
 msgstr "_ଲ�ଡହ��ଥିବା ଫା�ଲ��ଡି�:"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:203
+#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "�ିବ�ର�ଡ� ବିନ�ଯାସ"
+
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195
 msgid ""
 "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
 "set and points to a valid application."
@@ -985,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ର�ମିନାଲ ପା�ଲା ନାହି�। �ପଣ���ର ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ର�ମିନାଲ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ�� ସ�� �ରାହ���ି �ି "
 "ନାହି� �ବ� ���ି� ବ�ଧ ପ�ର����� ସ��ା���ି �ି ନାହି� ତାହା ଯା��� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:243
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't execute command: %s\n"
@@ -994,19 +1065,11 @@ msgstr ""
 "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ�� ନିଷ�ପାଦନ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s\n"
 "�ହା ���ି� ବ�ଧ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବ�ଲି ଯା��� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:259
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"ମ�ସିନ�� ଶ��� ପାରିଲା ନାହି� ୤\n"
-"ମ�ସିନ ସଠି� ଭାବର� �ନଫି�ର ହ���ି �ି ନାହି� ପର���ଷା �ରିଦ��ନ�ତ� ୤"
-
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
 msgid "Disabled"
-msgstr "ନିଷ���ରି�"
+msgstr "ନିଷ���ରି� ହ���ଲା"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
@@ -1038,15 +1101,15 @@ msgstr "ମ�ଡି� �ି��ଡ଼ି�"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "ମ�ଡ଼ି� �ି��ଡ଼ି�ର ପ�ଲ��ନ"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:891
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "ମା�ସ �ଭି�ମ�ଯତା ��ଣଧର�ମ�� ସ��ରି� �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:893
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884
 msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr "ମା�ସ �ଭି�ମ��ତା ମା�ସ��ୱି��� �ପଣ���ର ତନ�ତ�ରର� ସ�ଥାପନ �ରିବା �ବଶ��� �ରିଥା�।"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:896
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "ମା�ସ ପସନ�ଦ"
 
@@ -1074,84 +1137,83 @@ msgstr "ପରଦା ��ାର �ବ� �ବର�ତ�ତନ ବିନ
 msgid "XRandR"
 msgstr "XRandR"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:208
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:222
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶି�ା ସ�ର�ନା�� ବଦଳା� ହ�ଲା ନାହି�"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:246
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ ବିନ��ାସ�� ସ�ଥାପନ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:233
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:271
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ ବିନ��ାସ�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� ସ�ଥାପନ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:254
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:292
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
 msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
 msgstr[0] "ପ�ରଦର�ଶନ��� ତାହାର ପ�ର�ବ ସ�ର�ନା�� %d ସ��ଣ�ଡର� ପ�ନସ�ଥାପନ �ରିହ�ବ"
 msgstr[1] "ପ�ରଦର�ଶନ��� ତାହାର ପ�ର�ବ ସ�ର�ନା�� %d ସ��ଣ�ଡର� ପ�ନସ�ଥାପନ �ରିହ�ବ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:303
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:341
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ�ି ଠି� ଦ��ାଯା��ି �ି?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:309
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:347
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "ପ�ର�ବ ବିନ��ାସ�� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:310
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:348
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "�ହି ବିନ��ାସ�� ର�ନ�ତ� (_K)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:391
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:429
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ ପା�� ବ���ିତ ବିନ��ାସ�� ପ�ର��� �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:945
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:967
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "ପରଦା ସ��ନା�� ସତ��ନ �ରିହ�ଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:948
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:970
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "ତନ�ତ�ର ପ�ରଦର�ଶି�ା�� ଯ���ଣସି �ପା�ର� ବଦଳା�ବା ପା�� �ା�ପ �ର���ି।"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:982
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1148
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶି�ା ସ�ର�ନା�� ବଦଳା� ହ�ଲା ନାହି�"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1541
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1679
 msgid "<i>Rotation not supported</i>"
 msgstr "<i>�ବର�ତ�ତନ ସମର�ଥିତ ନ�ହ�</i>"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1595
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1733
 msgid "Could not save monitor configuration"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶି�ା ବିନ��ାସ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1613
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1751
 msgid "Normal"
 msgstr "ସାଧାରଣ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1614
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1752
 msgid "Left"
 msgstr "ବାମ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1615
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1753
 msgid "Right"
 msgstr "ଡାହାଣ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1616
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1754
 msgid "Upside Down"
 msgstr "�ପର� ତଳ��"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1735
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1874
 msgid "_Configure Display Settings ..."
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶି�ା ସ�ର�ନା�� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ� (_C) ..."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1776
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1915
 msgid "Configure display settings"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶି�ା ସ�ର�ନା�� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1830
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1972
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶି�ା ପା�� ସ�ର��ଷିତ ବିନ��ାସର� ପ�ର��� �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
@@ -1168,7 +1230,7 @@ msgstr "X �ତ�ସ ତଥ��ାଧାର�� ପରି�ାଳନା 
 msgid "X Resource Database"
 msgstr "X �ତ�ସ ତଥ��ାଧାର"
 
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644
+#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596
 #, c-format
 msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
 msgstr "GConf �ି %s ପ�ର�ାର�� ସ�ଥିର ହ���ି %s �ିନ�ତ� �ହାର �ପ���ଷ�ତ ପ�ର�ାର %s ଥିଲା \n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]