[gnome-settings-daemon] Updated Oriya Translation



commit 3f25d133920d44e6d28015b457ab7c34ae24e089
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed May 12 13:15:14 2010 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  619 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 425 insertions(+), 194 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 9cc0b45..f071e90 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -3,19 +3,20 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 10:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-22 12:37+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-05 09:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-12 13:10+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -48,39 +49,47 @@ msgid "Mount paths to ignore"
 msgstr "���ରହଣ�� �ରିବା ପା�� ପଥ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
 msgid ""
 "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
 msgstr ""
-"ଡିସ�� ସ�ଥାନ �ଭାବର ପ�ରାରମ�ଭି� ��ତାବନ� ପା�� ମ���ତସ�ଥାନର ପ�ରତିଶତ। ଯଦି "
-"ମ���ତ ସ�ଥାନର ପ�ରତିଶତ �ହା ତଳ�� ଯା�, ତ�ବ� ���ି� ��ତାବନ� ଦର�ଶାଯିବ"
+"ଡିସ�� ସ�ଥାନ �ଭାବର ପ�ରାରମ�ଭି� ��ତାବନ� ପା�� ମ���ତସ�ଥାନର ପ�ରତିଶତ। ଯଦି ମ���ତ ସ�ଥାନର ପ�ରତିଶତ �ହା "
+"ତଳ�� ଯା�, ତ�ବ� ���ି� ��ତାବନ� ଦର�ଶାଯିବ"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
 msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
-"ସ�ଥାପନ ପଥର ���ି� ତାଲି�ା �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ସ�ମାନ� ସ�ଥାନ "
-"�ଭାବର� �ାଲିଥାନ�ତି।"
+msgstr "ସ�ଥାପନ ପଥର ���ି� ତାଲି�ା �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ସ�ମାନ� ସ�ଥାନ �ଭାବର� �ାଲିଥାନ�ତି।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
 "more often than this period."
-msgstr ""
-"ମିନ�ର� ସମ� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�। �ହି �ବଧି �ପ���ଷା ଭଲ���ମ ପା�� ପା�ାପା�ି ��ତାବନ� "
-"ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନଥା�।"
+msgstr "ମିନ�ର� ସମ� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�। �ହି �ବଧି �ପ���ଷା ଭଲ���ମ ପା�� ପା�ାପା�ି ��ତାବନ� ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନଥା�।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, "
+#| "no warning will be shown"
 msgid ""
 "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
+"warning will be shown."
 msgstr ""
-"GBର� ���ି� ପରିମାଣ �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�। ଯଦି ମ���ତ ସ�ଥାନର ପରିମାଣ �ହାଠ�� �ଧି� ହ��, ତ�ବ� "
-"��ଣସି ��ତାବନ� ଦର�ଶାଯିବ ନାହି�"
+"GBର� ���ି� ପରିମାଣ �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�। ଯଦି ମ���ତ ସ�ଥାନର ପରିମାଣ �ହାଠ�� �ଧି� ହ��, ତ�ବ� ��ଣସି "
+"��ତାବନ� ଦର�ଶାଯିବ ନାହି�"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+#| "issuing a subsequent warning"
 msgid ""
 "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
+"issuing a subsequent warning."
 msgstr "ମ���ତ ଡିସ�� ସ�ଥାନ ପରବର�ତ�ତ� ��ତାବନ� ନ��ସ�ତ �ରିବା ପ�ର�ବର� �ମ�ର�ଥିବା ପ�ରତିଶତ�� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
@@ -88,81 +97,85 @@ msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ମ���ତ ପ�ରତିଶତ ବି���ପ�ତି ଦ�ୱାର"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to eject an optical disk."
+msgid "Binding to eject an optical disc."
 msgstr "���ି� �ା��ଷ�ଶ ଡିସ���� ବାହାର �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to raise the system volume."
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "ତନ�ତ�ର ଧ�ୱନି ପ�ରବଳତା�� ବ�ଦ�ଧି �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
 msgid "Binding to launch the calculator."
 msgstr "�ାଲ��ଲ��ର�� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
 msgid "Binding to launch the email client."
 msgstr "�ମ�ଲ ��ରାହ����� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
 msgid "Binding to launch the help browser."
 msgstr "ସହା�ତା ବ�ରା��ର�� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
 msgid "Binding to launch the media player."
 msgstr "ମ�ଡ଼ି� �ାଳ��� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
 msgid "Binding to launch the search tool."
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ପ�ରଣ�� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
 msgid "Binding to launch the web browser."
 msgstr "ୱ�ବ ବ�ରା��ର�� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
 msgid "Binding to lock the screen."
 msgstr "ପରଦା�� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
 msgid "Binding to log out."
 msgstr "ଲ���� �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
 msgid "Binding to lower the system volume."
 msgstr "ତନ�ତ�ର ��ାର�� �ମ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
 msgid "Binding to mute the system volume."
 msgstr "ତନ�ତ�ର ଧ�ୱନି ପ�ରବଳତା�� ମ�� �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
 msgid "Binding to open the Home folder."
 msgstr "ମ�ଳ ସ�ଥାନ ଫ�ଲଡର�� ��ଲିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
 msgid "Binding to pause playback."
 msgstr "ପ��ଲା�� ସ�ଥିର �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
 msgid "Binding to raise the system volume."
 msgstr "ତନ�ତ�ର ଧ�ୱନି ପ�ରବଳତା�� ବ�ଦ�ଧି �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
 msgid "Binding to skip to next track."
 msgstr "ପରବର�ତ�ତି ��ରା��� �ଡ଼ା�ବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
 msgid "Binding to skip to previous track."
 msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତି ��ରା��� �ଡ଼ା�ବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
 msgstr "ପ��ଲା�� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି (�ଥବା �ଲାନ�ତ�/ବିରାମ ଦି�ନ�ତ��� �ଲ�ପାଲ� �ରନ�ତ�)।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
 msgid "Binding to stop playback."
 msgstr "ପ��ଲା�� ବନ�ଦ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
-msgstr "�ମ�ପ��ର�� ନିଲମ�ବିତ �ରିବା ପା�� ବାନ�ଧ���ି।"
-
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
 msgid "Eject"
 msgstr "ନିଷ��ାସିତ �ରନ�ତ�"
@@ -197,7 +210,7 @@ msgstr "ସ���ରିନ ତାଲାବନ�ଦ"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
 msgid "Log out"
-msgstr "ଲ���� �ରନ�ତ�"
+msgstr "ଲ�����"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
 msgid "Next track"
@@ -224,8 +237,8 @@ msgid "Stop playback"
 msgstr "ପ��� �ଲା�ବା ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Suspend"
-msgstr "ନିଲମ�ବନ �ରନ�ତ�"
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
 msgid "Volume down"
@@ -248,15 +261,52 @@ msgid "Volume up"
 msgstr "ଧ�ବନି ପ�ରବଳତା ବ�ର�ଦ�ଧି �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶି�ା ସମ�ପର���� ଯଦି ���ି� ବି���ପ�ତି �ିତ�ରସ���ତ�� ପ��ାନ�ଲର� ଦର�ଶାଯା�।"
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr ""
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
 msgid "Show Displays in Notification Area"
 msgstr "ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� ପ�ରଦର�ଶି�ା ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If a notification icon with display related things should be shown in the "
+#| "panel."
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶି�ା ସମ�ପର���� ଯଦି ���ି� ବି���ପ�ତି �ିତ�ରସ���ତ�� ପ��ାନ�ଲର� ଦର�ଶାଯା�।"
+
 #: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "�ବିମଶ�ଣ�ରଣ"
@@ -267,7 +317,7 @@ msgstr "DPI"
 
 #: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3
 msgid "Hinting"
-msgstr "ସ����ତ �ର��ି"
+msgstr "ସ����ତ ଦ����ି"
 
 #: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4
 msgid "RGBA order"
@@ -335,36 +385,58 @@ msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
 msgstr "��ପ��ାଡ଼ ସହିତ ମା�ସ ��ଲି��� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "��ପ��ାଡ଼ ସହିତ ମା�ସ ��ଲି��� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
 msgid "Select the touchpad scroll method"
 msgstr "��ପ��ାଡ଼ �ଣା ପଦ�ଧତି�� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 "
+#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
 msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
-msgstr "��ପ��ାଡ �ଣା ପଦ�ଧତି�� ବା�ନ�ତ�। ସମର�ଥିତ ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି: 0 - ନିଷ���ରି�, 1 - ଧାର �ଣା, 2 - ଦ��-�����ଳି �ଣା"
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
+"��ପ��ାଡ �ଣା ପଦ�ଧତି�� ବା�ନ�ତ�। ସମର�ଥିତ ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି: 0 - ନିଷ���ରି�, 1 - ଧାର �ଣା, 2 - ଦ��-"
+"�����ଳି �ଣା"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
 "while typing."
 msgstr ""
-"�ହା�� TRUE ସ�� �ରନ�ତ� ଯଦି �ପଣ���ର �ା�ପ �ରିବା ସମ�ର� ��ପ��ାଡ�� ହଠାତ "
-"��ାତ �ରିବାର� ସମସ��ା ��ି।"
+"�ହା�� TRUE ସ�� �ରନ�ତ� ଯଦି �ପଣ���ର �ା�ପ �ରିବା ସମ�ର� ��ପ��ାଡ�� ହଠାତ ��ାତ �ରିବାର� ସମସ��ା "
+"��ି।"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
 "with the scroll_method key."
 msgstr ""
-"scroll_method �ି ସହିତ ସମାନ ପଦ�ଧତି ଦ�ୱାରା ଭ�ସମାନ�ତରାଳ �ଣା�� �ନ�ମତି ଦ�ବା ପା�� "
-"�ହା�� TRUE ସ�� �ରନ�ତ�।"
+"scroll_method �ି ସହିତ ସମାନ ପଦ�ଧତି ଦ�ୱାରା ଭ�ସମାନ�ତରାଳ �ଣା�� �ନ�ମତି ଦ�ବା ପା�� �ହା�� TRUE "
+"ସ�� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
 msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
 msgstr ""
-"��ପ��ାଡ �ପର� ���ାପ �ରିବା ଦ�ୱାରା ମା�ସ ��ଲି���ଡ଼ି�� ପଠା�ବା ପା�� ସମର�ଥ �ରିବା�� "
-"�ହା�� TRUE ସ�� �ରନ�ତ�।"
+"��ପ��ାଡ �ପର� ���ାପ �ରିବା ଦ�ୱାରା ମା�ସ ��ଲି���ଡ଼ି�� ପଠା�ବା ପା�� ସମର�ଥ �ରିବା�� �ହା�� TRUE ସ�� "
+"�ରନ�ତ�।"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the "
+#| "touchpad."
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+"��ପ��ାଡ �ପର� ���ାପ �ରିବା ଦ�ୱାରା ମା�ସ ��ଲି���ଡ଼ି�� ପଠା�ବା ପା�� ସମର�ଥ �ରିବା�� �ହା�� TRUE ସ�� "
+"�ରନ�ତ�।"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -399,78 +471,86 @@ msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
 msgstr "ପରଦା ପାଠ��� �ନ �ିମ�ବା �ଫ �ରିବା ପା�� ବ��ବହ�ତ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ।"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable xrandr plugin"
+msgid "Enable XRandR plugin"
+msgstr "xrandr ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
 msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
 msgstr "�ଭି�ମ�ଯ �ି ବ�ର�ଡ ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
 msgid "Enable background plugin"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
 msgid "Enable clipboard plugin"
 msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡ ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
 msgid "Enable font plugin"
 msgstr "���ଷରର�ପ ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
 msgid "Enable housekeeping plugin"
 msgstr "�ନ�ତରି� ଲ��ା �ାର�ଯ�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
 msgid "Enable keybindings plugin"
 msgstr "�ି ବନ�ଧନ ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
 msgid "Enable keyboard plugin"
 msgstr "�ିବ�ର�ଡ ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
 msgid "Enable media keys plugin"
 msgstr "ମ�ଡି� �ି ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
 msgid "Enable mouse plugin"
 msgstr "ମା�ସ ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable xrandr plugin"
+msgid "Enable smartcard plugin"
+msgstr "ସ�ମାର���ାର�ଡ ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
 msgid "Enable sound plugin"
 msgstr "ଧ�ୱନି ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
 msgid "Enable typing breaks plugin"
 msgstr "�ା�ପ ଭ��� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "xrandr ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
 msgid "Enable xrdb plugin"
 msgstr "xrdb ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
 msgid "Enable xsettings plugin"
 msgstr "xsettings ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
 msgid "Mouse keys"
 msgstr "ମା�ସ �ି��ଡ଼ି�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
 msgid "On-screen keyboard"
 msgstr "�ନ-ସ���ରିନ �ି-ବ�ର�ଡ"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
 msgid "Screen magnifier"
 msgstr "ପରଦା �ବର�ଦ�ଧ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
 msgid "Screen reader"
 msgstr "ପରଦା ପାଠ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
 "caches."
@@ -478,81 +558,91 @@ msgstr ""
 "prune �ସ�ଥା�� ଫା�ଲ ���ାଶ� ପା��, �ନ�ତରି� ଲ��ା �ାର�ଯ�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� "
 "�ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
+msgstr "xrandr ସ�ର�ନା�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
 msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡ ସ�ର�ନା�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
 msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ସ�ର�ନା�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
 msgstr "���ଷରର�ପ ସ�ର�ନା�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
 msgstr "�ିବ�ର�ଡ ସ�ର�ନା�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+msgid ""
+"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
+"removal."
+msgstr "���ଷରର�ପ ସ�ର�ନା�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
 msgstr "ମା�ସ ସ�ର�ନା�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
 msgstr "ବହ�ମାଧ��ମ �ି ସ�ର�ନା�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
 msgstr "ନମ�ନା ���ାଶ��� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
 "settings."
 msgstr "�ଭି�ମ��ତା �ି ବ�ର�ଡ ବିନ��ାସ�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ���ରନ�ତ�."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
 msgstr "�ି ବନ�ଧନ�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
 msgstr "�ା�ପ ଭ����� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr "xrandr ସ�ର�ନା�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
 msgstr "xrdb ସ�ର�ନା�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
 msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
 msgstr "xsettings�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା�� True ସ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
 msgid "Slow keys"
 msgstr "ମନ�ଥର �ି��ଡ଼ି�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
 msgid "Sticky keys"
 msgstr "ଷ��ି�ି �ି��ଡ଼ି�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
 msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
 msgstr "�ବର�ଦ�ଧ��� ��ପ� �ରିବା ପା�� �ହା �ିବ�ର�ଡ ସ���ଷିପ�ତ ପଥର ନାମ।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
 msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
 msgstr "�ନସ���ରିନ �ିବ�ର�ଡ�� ��ପ� �ରିବା ପା�� �ହା �ିବ�ର�ଡ ସ���ଷିପ�ତ ପଥର ନାମ।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
 msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
 msgstr "ପରଦା ପାଠ����� ��ପ� �ରିବା ପା�� �ିବ�ର�ଡ ସ��ଷିପ�ତ ପଥ�� ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
 "will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
@@ -560,7 +650,7 @@ msgstr ""
 "�ବର�ଦ�ଧ��� ��ପ� �ରିବା ପା�� �ହା �ିବ�ର�ଡ ସ���ଷିପ�ତ ପଥର ନାମ। �ହି ନାମ�� �ିବ�ର�ଡ ସ���ଷିପ�ତ ପଥ ପସନ�ଦ "
 "ସ�ଳାପର� ଦର�ଶାଯିବ।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
 "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
@@ -568,70 +658,80 @@ msgstr ""
 "�ନସ���ରିନ �ିବ�ର�ଡ�� ��ପ� �ରିବା ପା�� �ହା �ିବ�ର�ଡ ସ���ଷିପ�ତ ପଥର ନାମ। �ହି ନାମ�� �ିବ�ର�ଡ ସ���ଷିପ�ତ "
 "ପଥ ପସନ�ଦ ସ�ଳାପର� ଦର�ଶାଯିବ।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
 "name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
 msgstr ""
-"ପରଦା ପାଠ����� ��ପ� �ରିବା ପା�� �ହା ହ���ି �ିବ�ର�ଡ ସ��ଷିପ�ତ ପଥ। �ହି ନାମ�� "
-"�ିବ�ର�ଡ ସ��ଷିପ�ତ ପଥ ସ�ଳାପ ବା��ସର� ଦର�ଶାଯିବ।"
+"ପରଦା ପାଠ����� ��ପ� �ରିବା ପା�� �ହା ହ���ି �ିବ�ର�ଡ ସ��ଷିପ�ତ ପଥ। �ହି ନାମ�� �ିବ�ର�ଡ ସ��ଷିପ�ତ ପଥ "
+"ସ�ଳାପ ବା��ସର� ଦର�ଶାଯିବ।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
 msgid "Toggle magnifier"
 msgstr "��ପ� �ବର�ଦ�ଧ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
 msgid "Toggle on-screen keyboard"
 msgstr "�ନ-ସ���ରିନ �ି-ବ�ର�ଡ�� ��ପ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
 msgid "Toggle screen reader"
 msgstr "ପରଦା ପାଠ��� ��ପ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
-#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
 msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "ବା�ନ�ସ �ି ��ଡ଼ି�ର �ିବ�ର�ଡ �ଭି�ମ��ତା ବିଶ�ଷତା�� �ନ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
-#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
 msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "ମା�ସ �ି ��ଡ଼ି�ର �ିବ�ର�ଡ �ଭି�ମ��ତା ବିଶ�ଷତା�� �ନ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
 msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
 msgstr "�ନସ���ରିନ �ିବ�ର�ଡ�� �ନ �ରାଯା��ି �ି ନାହି�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
 msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
 msgstr "ପରଦା �ବର�ଦ�ଧ��� �ନ �ରାଯା��ି �ି ନାହି�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
 msgid "Whether the screen reader is turned on."
 msgstr "ପରଦା ପାଠ��ି �ନ ��ି �ି ନାହି�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
-#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:58
 msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "ମନ�ଥର �ି ��ଡ଼ି�ର �ିବ�ର�ଡ �ଭି�ମ��ତା ବିଶ�ଷତା�� �ନ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
-#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:59
 msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "ଷ��ି�ି �ି ��ଡ଼ି�ର �ିବ�ର�ଡ �ଭି�ମ��ତା ବିଶ�ଷତା�� �ନ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସ���ତ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
 msgid "Don't become a daemon"
 msgstr "���ି� ଡିମ�ନ ହ�� ନାହି�"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:57
 msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
 msgstr "GConf �ପସର�� ଯ���ଥିର� ପ�ଲ��ନ ବିନ��ାସ�� ଧାରଣ �ରାଯା�ଥା�"
 
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Accessibility Keyboard"
 msgstr "�ଭି�ମ�ଯତା �ିବ�ର�ଡ"
@@ -661,8 +761,8 @@ msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 msgstr ""
-"�ପଣ ସିଫ�� �ି�� ମାତ�ର ୮ ସ���ଣ�ଡ ଧରି ର�ନ�ତ� ୤ �ହା ଧ�ର �ି ବିଶ�ଷତାର ସର���� �ି ���, �ାହା�ି "
-"�ପଣ���ର �ିବ�ର�ଡ �ାର���ଯ�� ପ�ରଭାବିତ �ର� ୤"
+"�ପଣ ସିଫ�� �ି�� ମାତ�ର ୮ ସ���ଣ�ଡ ଧରି ର�ନ�ତ�। �ହା ଧ�ର �ି ବିଶ�ଷତାର ସର���� �ି ���, �ାହା�ି "
+"�ପଣ���ର �ିବ�ର�ଡ �ାର���ଯ�� ପ�ରଭାବିତ �ର�।"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
@@ -724,8 +824,8 @@ msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 msgstr ""
-"�ପଣ ସିଫ�� �ି�� ଧାଡିର� ୫ ଥର ଦବାନ�ତ� ୤ �ହା ଷ��ି�ି �ି ବିଶ�ଷତାର ସର���� �ି ���, �ାହା�ି �ପଣ���ର "
-"�ିବ�ର�ଡ ��ମିତି �ାର���ଯ �ରିବ ତା�ପର� ପ�ରଭାବ ପ�ା� ୤  "
+"�ପଣ ସିଫ�� �ି�� ଧାଡିର� ୫ ଥର ଦବାନ�ତ�। �ହା ଷ��ି�ି �ି ବିଶ�ଷତାର ସର���� �ି ���, �ାହା�ି �ପଣ���ର "
+"�ିବ�ର�ଡ ��ମିତି �ାର���ଯ �ରିବ ତା�ପର� ପ�ରଭାବ ପ�ା�।"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
@@ -734,8 +834,8 @@ msgid ""
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
 "keyboard works."
 msgstr ""
-"�ପଣ ଦ���ି �ି �� ��ା ସହିତ ଦବାନ�ତ�, �ିମ�ବା ସିଫ�� �ି�� ଧାଡିର� ପା���ଥର ଦବାନ�ତ� ୤ �ହା ଷ��ି�ି �ି "
-"ବିଶ�ଷତା�� ବନ�ଦ �ରିଦି�, �ାହା�ି �ପଣ���ର �ିବ�ର�ଡର �ାର���ଯ �ରିବା ପଦ�ଧତି�� ପ�ରଭାବିତ �ର� ୤"
+"�ପଣ ଦ���ି �ି �� ��ା ସହିତ ଦବାନ�ତ�, �ିମ�ବା ସିଫ�� �ି�� ଧାଡିର� ପା���ଥର ଦବାନ�ତ�। �ହା ଷ��ି�ି �ି "
+"ବିଶ�ଷତା�� ବନ�ଦ �ରିଦି�, �ାହା�ି �ପଣ���ର �ିବ�ର�ଡର �ାର���ଯ �ରିବା ପଦ�ଧତି�� ପ�ରଭାବିତ �ର�।"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
 msgid "Sticky Keys Alert"
@@ -743,7 +843,6 @@ msgstr "ଷ��ି�ି �ି��ଡି� ��ତାବନ�"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Mouse Preferences"
 msgid "Universal Access Preferences"
 msgstr "�ା�ତି� �ଭି�ମ��ତା ପସନ�ଦ��ଡ଼ି�"
 
@@ -781,7 +880,7 @@ msgstr "�� ସମ�ର� ���ି� �ିବ�ର�ଡ ସ��
 
 #: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Background"
-msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି"
+msgstr "ପ�ର�ଷ�ଠଭ�ମି"
 
 #: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Background plugin"
@@ -812,11 +911,12 @@ msgid "Font plugin"
 msgstr "���ଷରର�ପ ପ�ଲ��ନ"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+#, fuzzy
+#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
 msgstr "�ହି ଫା�ଲତନ�ତ�ର ପା�� ପ�ଣିଥର� ��ଣସି ��ତାବନ� ଦର�ଶାନ�ତ� ନାହି�"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
-#| msgid "_Do not show this message again"
 msgid "Don't show any warnings again"
 msgstr "ପ�ଣିଥର� ��ଣସି ��ତାବନ� ଦର�ଶାନ�ତ� ନାହି�"
 
@@ -843,8 +943,8 @@ msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to another disk or partition."
 msgstr ""
-"�ବ��ବହ�ତ ପ�ର��ରାମ �ଥବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ି�ରି �ପଣ ଡିସ�� ସ�ଥାନ�� ମ���ତ �ରିପାରିବ�, �ଥବା "
-"ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ନ�� ଡିସ�� �ଥବା ବିଭା�ନ ମଧ�ଯ�� �ତି �ରା�।"
+"�ବ��ବହ�ତ ପ�ର��ରାମ �ଥବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ି�ରି �ପଣ ଡିସ�� ସ�ଥାନ�� ମ���ତ �ରିପାରିବ�, �ଥବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ନ�� "
+"ଡିସ�� �ଥବା ବିଭା�ନ ମଧ�ଯ�� �ତି �ରା�।"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
 msgid ""
@@ -859,8 +959,8 @@ msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to an external disk."
 msgstr ""
-"�ବ��ବହ�ତ ପ�ର��ରାମ �ଥବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ି�ରି �ପଣ ଡିସ�� ସ�ଥାନ�� ମ���ତ �ରିପାରିବ�, "
-"�ଥବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ନ�� �� ବାହ�� ଡିସ�� ମଧ�ଯ�� �ତି �ରା�।"
+"�ବ��ବହ�ତ ପ�ର��ରାମ �ଥବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ି�ରି �ପଣ ଡିସ�� ସ�ଥାନ�� ମ���ତ �ରିପାରିବ�, �ଥବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ନ�� "
+"�� ବାହ�� ଡିସ�� ମଧ�ଯ�� �ତି �ରା�।"
 
 #. Set up all the window stuff here
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
@@ -872,41 +972,47 @@ msgid "Empty Trash"
 msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Examine..."
+msgid "Examineâ?¦"
 msgstr "ଯା��� �ରନ�ତ�..."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
 msgid "Ignore"
 msgstr "���ରହ�ଯ �ରିଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:97
 #, c-format
 msgid "Removing item %lu of %lu"
 msgstr "ବସ�ତ� %lu ର %lu �� �ାଢ଼���ି"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
-#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>�ାଢ଼���ି: %s</i>"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:117
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<i>Removing: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr "�ାଢ଼���ି: %s"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296
 msgid "Emptying the trash"
 msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି �ର���ି"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:272
+#, fuzzy
+#| msgid "Preparing to empty trash..."
+msgid "Preparing to empty trashâ?¦"
 msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି �ରିବା ପା�� ପ�ରସ�ତ� �ର���ି..."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:299
 msgid "From: "
 msgstr "ଠାର�: "
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360
 msgid "Empty all of the items from the trash?"
 msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ରର� ସମସ�ତ ବସ�ତ��� �ାଲି �ରନ�ତ�?"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:359
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:363
 msgid ""
 "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -914,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 "ଯଦି �ପଣ �ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� ତାହା ମଧ�ଯର� ଥିବା ସମସ�ତ ବସ�ତ� ସବ�ଦିନ ପା�� "
 "ନଷ�� ହ��ଯିବ। ଦ�ା�ରି ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� �ପଣ ସ�ମାନ���� ପ�ଥ� ଭାବର� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ�।"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:370
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି �ରନ�ତ� (_E)"
 
@@ -953,6 +1059,55 @@ msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ"
 msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ପ�ଲ��ନ"
 
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" â?¢ a bug in libxklavier library\n"
+" â?¢ a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" â?¢ X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" â?¢ The result of <b>%s</b>\n"
+" â?¢ The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:236
+msgid "Unknown"
+msgstr "��ଣା"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:305
+#, c-format
+msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+msgstr "�ିବ�ର�ଡ� ବିନ�ଯାସ \"%s\""
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:428
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:435
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse Preferences"
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr "�ିବ�ର�ଡ� ପସନ�ଦ ମାନ (_P)"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:441
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
 msgid "A_vailable files:"
 msgstr "�ପଲବ�ଧ_ ଫା�ଲ ��ଡି�:"
@@ -962,7 +1117,9 @@ msgid "Load modmap files"
 msgstr "ମ�ଡମ�ଯାପ ଫା�ଲ��ଡି�� ଲ�ଡ�ର"
 
 #: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
+#, fuzzy
+#| msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
+msgid "Would you like to load the modmap files?"
 msgstr "�ପଣ ମ�ଡମ�ଯାପ ଫା�ଲ(��ଡି�)�� ଲ�ଡ �ରିବା�� �ାହି�ବ� �ି ?"
 
 #: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
@@ -977,7 +1134,13 @@ msgstr "ଧାରଣ �ରନ�ତ� (_L)"
 msgid "_Loaded files:"
 msgstr "_ଲ�ଡହ��ଥିବା ଫା�ଲ��ଡି�:"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:203
+#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "�ିବ�ର�ଡ� ବିନ�ଯାସ"
+
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195
 msgid ""
 "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
 "set and points to a valid application."
@@ -985,7 +1148,7 @@ msgstr ""
 "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ର�ମିନାଲ ପା�ଲା ନାହି�। �ପଣ���ର ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ର�ମିନାଲ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ�� ସ�� �ରାହ���ି �ି "
 "ନାହି� �ବ� ���ି� ବ�ଧ ପ�ର����� ସ��ା���ି �ି ନାହି� ତାହା ଯା��� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:243
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't execute command: %s\n"
@@ -994,19 +1157,11 @@ msgstr ""
 "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ�� ନିଷ�ପାଦନ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s\n"
 "�ହା ���ି� ବ�ଧ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବ�ଲି ଯା��� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:259
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"ମ�ସିନ�� ଶ��� ପାରିଲା ନାହି� ୤\n"
-"ମ�ସିନ ସଠି� ଭାବର� �ନଫି�ର ହ���ି �ି ନାହି� ପର���ଷା �ରିଦ��ନ�ତ� ୤"
-
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
 msgid "Disabled"
-msgstr "ନିଷ���ରି�"
+msgstr "ନିଷ���ରି� ହ���ଲା"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
@@ -1038,15 +1193,18 @@ msgstr "ମ�ଡି� �ି��ଡ଼ି�"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "ମ�ଡ଼ି� �ି��ଡ଼ି�ର ପ�ଲ��ନ"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:891
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "ମା�ସ �ଭି�ମ�ଯତା ��ଣଧର�ମ�� ସ��ରି� �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:893
-msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr "ମା�ସ �ଭି�ମ��ତା ମା�ସ��ୱି��� �ପଣ���ର ତନ�ତ�ରର� ସ�ଥାପନ �ରିବା �ବଶ��� �ରିଥା�।"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:896
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "ମା�ସ ପସନ�ଦ"
 
@@ -1074,84 +1232,87 @@ msgstr "ପରଦା ��ାର �ବ� �ବର�ତ�ତନ ବିନ
 msgid "XRandR"
 msgstr "XRandR"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:208
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:225
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶି�ା ସ�ର�ନା�� ବଦଳା� ହ�ଲା ନାହି�"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:249
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ ବିନ��ାସ�� ସ�ଥାପନ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:233
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:274
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ ବିନ��ାସ�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� ସ�ଥାପନ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:254
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:295
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
 msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
 msgstr[0] "ପ�ରଦର�ଶନ��� ତାହାର ପ�ର�ବ ସ�ର�ନା�� %d ସ��ଣ�ଡର� ପ�ନସ�ଥାପନ �ରିହ�ବ"
 msgstr[1] "ପ�ରଦର�ଶନ��� ତାହାର ପ�ର�ବ ସ�ର�ନା�� %d ସ��ଣ�ଡର� ପ�ନସ�ଥାପନ �ରିହ�ବ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:303
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:344
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ�ି ଠି� ଦ��ାଯା��ି �ି?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:309
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:350
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "ପ�ର�ବ ବିନ��ାସ�� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:310
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:351
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "�ହି ବିନ��ାସ�� ର�ନ�ତ� (_K)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:391
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:432
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ ପା�� ବ���ିତ ବିନ��ାସ�� ପ�ର��� �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:945
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:970
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "ପରଦା ସ��ନା�� ସତ��ନ �ରିହ�ଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:948
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:973
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "ତନ�ତ�ର ପ�ରଦର�ଶି�ା�� ଯ���ଣସି �ପା�ର� ବଦଳା�ବା ପା�� �ା�ପ �ର���ି।"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:982
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1148
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶି�ା ସ�ର�ନା�� ବଦଳା� ହ�ଲା ନାହି�"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1541
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1685
+#, fuzzy
+#| msgid "<i>Rotation not supported</i>"
+msgid "Rotation not supported"
 msgstr "<i>�ବର�ତ�ତନ ସମର�ଥିତ ନ�ହ�</i>"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1595
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1741
 msgid "Could not save monitor configuration"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶି�ା ବିନ��ାସ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1613
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1759
 msgid "Normal"
 msgstr "ସାଧାରଣ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1614
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1760
 msgid "Left"
 msgstr "ବାମ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1615
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1761
 msgid "Right"
 msgstr "ଡାହାଣ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1616
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1762
 msgid "Upside Down"
 msgstr "�ପର� ତଳ��"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1735
-msgid "_Configure Display Settings ..."
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1882
+#, fuzzy
+#| msgid "_Configure Display Settings ..."
+msgid "_Configure Display Settingsâ?¦"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶି�ା ସ�ର�ନା�� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ� (_C) ..."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1776
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1923
 msgid "Configure display settings"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶି�ା ସ�ର�ନା�� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1830
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1983
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶି�ା ପା�� ସ�ର��ଷିତ ବିନ��ାସର� ପ�ର��� �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
@@ -1168,7 +1329,7 @@ msgstr "X �ତ�ସ ତଥ��ାଧାର�� ପରି�ାଳନା 
 msgid "X Resource Database"
 msgstr "X �ତ�ସ ତଥ��ାଧାର"
 
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644
+#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596
 #, c-format
 msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
 msgstr "GConf �ି %s ପ�ର�ାର�� ସ�ଥିର ହ���ି %s �ିନ�ତ� �ହାର �ପ���ଷ�ତ ପ�ର�ାର %s ଥିଲା \n"
@@ -1181,3 +1342,73 @@ msgstr "X ବିନ��ାସ�� ପରି�ାଳନା �ରନ�ତ
 msgid "X Settings"
 msgstr "X ବିନ��ାସ"
 
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Slow keys"
+msgid "Slot Series"
+msgstr "ମନ�ଥର �ି��ଡ଼ି�"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse"
+msgid "Module"
+msgstr "ମା�ସ"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]