[gnome-panel] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Tue, 11 May 2010 18:37:17 +0000 (UTC)
commit f1f997e575c184d5201462bcf4b27fc946e73096
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Tue May 11 20:37:09 2010 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6fbf79a..338a242 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-panel 2.29.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-22 14:40+0100\n"
+"Project-Id-Version: gnome-panel 2.31.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "_Om"
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:664
+#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "_Preferences"
msgstr "_Brukervalg"
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:3668
+#: ../applets/clock/clock.c:3711
msgid "Clock"
msgstr "Klokke"
@@ -79,7 +79,12 @@ msgstr "Hent tid og dato"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#.
#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:445
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:516
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -93,8 +98,13 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format
#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#.
#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:450
#: ../applets/clock/clock.c:1588 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:523
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -255,48 +265,48 @@ msgstr "Still klokken for systemet"
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Kunne ikke stille klokken for systemet"
-#: ../applets/clock/clock.c:2706
+#: ../applets/clock/clock.c:2707
msgid "Custom format"
msgstr "Tilpasset format"
-#: ../applets/clock/clock.c:3160
+#: ../applets/clock/clock.c:3194
msgid "Choose Location"
msgstr "Velg lokasjon"
-#: ../applets/clock/clock.c:3235
+#: ../applets/clock/clock.c:3273
msgid "Edit Location"
msgstr "Rediger lokasjon"
-#: ../applets/clock/clock.c:3381
+#: ../applets/clock/clock.c:3419
msgid "City Name"
msgstr "Navn på by"
-#: ../applets/clock/clock.c:3385
+#: ../applets/clock/clock.c:3423
msgid "City Time Zone"
msgstr "Tidssone for by"
-#: ../applets/clock/clock.c:3565
+#: ../applets/clock/clock.c:3608
msgid "24 hour"
msgstr "24 timer"
-#: ../applets/clock/clock.c:3566
+#: ../applets/clock/clock.c:3609
msgid "UNIX time"
msgstr "UNIX-tid"
-#: ../applets/clock/clock.c:3567
+#: ../applets/clock/clock.c:3610
msgid "Internet time"
msgstr "Internett-tid"
-#: ../applets/clock/clock.c:3575
+#: ../applets/clock/clock.c:3618
msgid "Custom _format:"
msgstr "Tilpasset _format:"
-#: ../applets/clock/clock.c:3671
+#: ../applets/clock/clock.c:3714
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "Klokken viser nåværende klokkeslett og dato"
#. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3674 ../applets/fish/fish.c:623
+#: ../applets/clock/clock.c:3717 ../applets/fish/fish.c:623
#: ../applets/notification_area/main.c:155
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
@@ -588,7 +598,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr "Bruk av denne nøkkelen gikk ut i GNOME 2.28 til fordel for bruk av tidssoner. Denne bevares for kompatibilitet med eldre versjoner."
+msgstr ""
+"Bruk av denne nøkkelen gikk ut i GNOME 2.28 til fordel for bruk av "
+"tidssoner. Denne bevares for kompatibilitet med eldre versjoner."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
msgid ""
@@ -689,24 +701,24 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:577
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:589
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:598
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:630
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:591
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, føles som %s"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:646
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Soloppgang: %s / Solnedgang: %s"
@@ -1373,8 +1385,8 @@ msgstr "Vis alternativer for sesjonshåndtering"
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1000
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1088
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1002
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1090
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -1417,7 +1429,7 @@ msgstr "Fje_rn fra panelet"
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../gnome-panel/applet.c:1310
+#: ../gnome-panel/applet.c:1321
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Kunne ikke finne en tom plass"
@@ -1470,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"Start andre programmer og bruk forskjellige verktøy for å håndtere vinduer, "
"vis klokken etc."
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:98
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:100
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@@ -1511,7 +1523,7 @@ msgstr "Nøkkel %s er ikke satt. Kan ikke laste oppstarter\n"
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Kunne ikke lagre oppstarter"
-#: ../gnome-panel/main.c:45
+#: ../gnome-panel/main.c:47
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "Erstatt et eksisterende panel"
@@ -1535,7 +1547,7 @@ msgstr "Legg til som _skuff på panelet"
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "Legg til som _meny på panelet"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:605
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr "<b>SPILL FERDIG</b> på nivå %d!"
@@ -1544,42 +1556,42 @@ msgstr "<b>SPILL FERDIG</b> på nivå %d!"
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:612
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:616
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:613
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:617
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr "Trykk «q» for å avslutte"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:618
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:622
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:621 ../gnome-panel/nothing.cP:632
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:625 ../gnome-panel/nothing.cP:636
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr "%1$s\t%2$s"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:622
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:626
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr "Trykk «p» for å fortsette"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:628
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:632
#, c-format
msgid "Level: %s, Lives: %s"
msgstr "Nivå: %s, Liv: %s"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:633
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:637
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr ""
"Venstre/høyre for å flytte, mellomrom for å skyte, «p» for å pause, «q» for å "
"avslutte"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:1373
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:1385
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "Morder-GEGLer fra det ytre rom"
@@ -1673,7 +1685,7 @@ msgstr "Oppstarter..."
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "Kopier en oppstarter fra menyen programmer"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1082
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
msgid "Main Menu"
msgstr "Hovedmeny"
@@ -1734,21 +1746,21 @@ msgstr "Legg til på panelet"
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "Velg en _oppføring som skal legges til på panelet:"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:844
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:846
#, c-format
msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
msgstr "Unntak fra popup_menu «%s»\n"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:969
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:971
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "«%s» har avsluttet uventet"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:971
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:973
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "Panelobjektet har avsluttet utventet"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:978
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:980
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
@@ -1756,24 +1768,24 @@ msgstr ""
"Hvis du laster et panelobjekt på nytt vil det automatisk legges til på "
"panelet."
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:984
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:986
msgid "_Don't Reload"
msgstr "I_kke start på nytt"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:985
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:987
msgid "_Reload"
msgstr "Sta_rt på nytt"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1051
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1053
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Det oppsto et problem i panelet ved lasting av «%s»."
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1067
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1069
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Vil du slette dette panelprogrammet fra din konfigurasjon?"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1141
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1143
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr "Kan ikke finne AppletShell-grensesnitt i kontrollen\n"
@@ -2138,7 +2150,7 @@ msgstr "Endre utseende og oppførsel for skrivebord, finn hjelp eller logg ut"
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:669
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
msgid "_Edit Menus"
msgstr "R_ediger menyer"
@@ -2147,60 +2159,60 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:494 ../gnome-panel/panel.c:534
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:495 ../gnome-panel/panel.c:541
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "�pne «%s»"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:562
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:566
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "Kan ikke søke etter endringer for medie på %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:605
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "Oppdater %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:642
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:646
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Kan ikke montere %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:705
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:709
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "Monter %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:913
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:917
msgid "Removable Media"
msgstr "Avtagbart medie"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1000
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1004
msgid "Network Places"
msgstr "Nettverkslokasjoner"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1039
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1043
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Ã?pne din personlige mappe"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1058
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1062
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1059
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1063
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Ã?pne skrivebordet som en mappe"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1450
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1454
msgid "Places"
msgstr "Steder"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1479
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1483
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -2209,7 +2221,7 @@ msgstr "System"
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
#.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1560
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1564
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -2218,14 +2230,14 @@ msgstr "1"
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1572
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1576
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "Logg ut %s..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1576
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1580
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "Logg ut %s fra denne sesjonen for å logge inn som en annen bruker."
@@ -3182,7 +3194,7 @@ msgstr "Hjemmemappe"
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:985
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1007
msgid "Search"
msgstr "Søk"
@@ -3191,7 +3203,7 @@ msgstr "Søk"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1031
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1053
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
@@ -3201,11 +3213,11 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Ã?pne URL: %s"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1302
+#: ../gnome-panel/panel.c:1309
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "Slett denne skuffen?"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1303
+#: ../gnome-panel/panel.c:1310
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
@@ -3213,11 +3225,11 @@ msgstr ""
"Skuffen og alle dens innstillinger vil gå\n"
"tapt hvis du sletter den."
-#: ../gnome-panel/panel.c:1306
+#: ../gnome-panel/panel.c:1313
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Slett dette panelet?"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1307
+#: ../gnome-panel/panel.c:1314
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]