[evolution-mapi] Updated Spanish translation



commit dca17bd89fbe4fd5168a7b70d9bea4dc0ceee873
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue May 11 20:44:12 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  100 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 30e5710..b609db4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-mapi\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-27 10:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 20:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-11 20:40+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:619
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:707
 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:228
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s %s"
@@ -117,7 +117,6 @@ msgstr "Tamaño de la carpeta"
 #. the second %d is total count of entries in GAL.
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:168
 #, c-format
-#| msgid "Caching the GAL entries (%d/%d)â?¦ "
 msgid "Caching GAL entry %d/%d"
 msgstr "Cacheando la entrada GAL %d/%d"
 
@@ -125,52 +124,51 @@ msgstr "Cacheando la entrada GAL %d/%d"
 #. %d is an index of the GAL entry.
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:172
 #, c-format
-#| msgid "Caching the GAL entries (%d/%d)â?¦ "
 msgid "Caching GAL entry %d"
 msgstr "Cacheando la entrada GAL %d"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:693
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:698
 msgid "Searching"
 msgstr "Buscando"
 
 #. To translators : Here Evolution MAPI downloads the entries from the GAL server
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:711
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:716
 msgid "Downloading GAL entries from serverâ?¦"
 msgstr "Descargando las entradas GAL del servidorâ?¦"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:124
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1237
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:565
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:125
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1251
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:568
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Falló la autenticación"
 
 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:394
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:395
 #, c-format
 msgid "Loading items in folder %s"
 msgstr "Cargando los elementos en la carpeta %s "
 
 #. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:723
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:733
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:760
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:822
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:831
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:724
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:734
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:761
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:823
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:832
 msgid "Error fetching changes from the server."
 msgstr "Error al obtener los cambios desde el servidor."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1158
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1167
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1272
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1354
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1166
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1177
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1286
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1371
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "No se pudo crear el archivo de caché"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1283
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1297
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "No se pudo crear el hilo para la llenar la caché"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1715
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1732
 msgid ""
 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -178,64 +176,66 @@ msgstr ""
 "Aún no está implementado el soporte para modificar instancias aisladas de "
 "una cita recurrente. No se realizó ningún cambio en la cita del servidor."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:484
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:463
 #, c-format
 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
 msgstr "Actualizando la caché de resumen local para los mensajes nuevos en %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:722
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:713
 #, c-format
 msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
 msgstr "Obteniendo los ID de los mensajes del servidor para %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:743
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:736
 #, c-format
 msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
 msgstr "Quitando los borrados mensajes de la caché en %s"
 
 #. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1021
-msgid "Fetching summary information for new messages in"
-msgstr "Obteniendo el resumen de información para los nuevos mensajes en"
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1026
+#, c-format
+#| msgid "Fetching summary information for new messages in"
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr "Obteniendo el resumen de información para los mensajes nuevos en %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1123 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1806
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1814
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1139 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1831
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1839
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Este mensaje no está disponible en modo desconectado."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1136
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1152
 msgid "Fetching items failed"
 msgstr "Falló al obtener los elementos"
 
 #. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
 #. the second %s is replaced with a detailed error string
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1768 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1789
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1793 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1814
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1768
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1793
 msgid "No such message"
 msgstr "No existe ese mensaje"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1780
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1805
 msgid "Message fetching cancelled by user."
 msgstr "El usuario canceló la obtención de mensajes."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1836 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1845
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1861 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1870
 msgid "Could not get message"
 msgstr "No se puede obtener el mensaje"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2121
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2173
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
 msgstr "No se pude anexar el mensaje a la carpeta «%s»"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2128
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2180
 msgid "Offline."
 msgstr "Desconectado."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2247
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "No se pudo cargar el resumen para %s"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid "All Public Folders"
 msgstr "Todas las carpetas públicas"
 
 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:313 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:120
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:120
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI server %s"
 msgstr "Servidor MAPI Exchange %s"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Servidor MAPI Exchange %s"
 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
 #. _username_ on _server host name__
 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:317 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:123
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:319 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:123
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
 msgstr "Servidor MAPI Exchange para %s en %s"
@@ -311,46 +311,46 @@ msgstr "Servidor MAPI Exchange para %s en %s"
 #. for prompting the user if it is available.
 #. Second %s is : Username.
 #. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:356
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:359
 #, c-format
 msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
 msgstr "%s introduzca la contraseña MAPI para %s %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:369
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:372
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "No introdujo una contraseña."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:379
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
 msgstr "No se pudo autenticar contra el servidor MAPI Exchange."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:549
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:552
 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
 msgstr "No se pueden crear carpetas MAPI en modo desconectado."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:554
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:557
 #, c-format
 msgid "Cannot create new folder '%s'"
 msgstr "No se pude crear la carpeta nueva «%s»"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:739
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:742
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
 msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI «%s». La carpeta no existe."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:750
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:753
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
 msgstr "No se puede renombrar la carpeta predeterminada MAPI «%s» a «%s»."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:775 ../src/camel/camel-mapi-store.c:790
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:841
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:778 ../src/camel/camel-mapi-store.c:793
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:844
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
 msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI «%s» a «%s»."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1380
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1383
 msgid "Folder list not available in offline mode."
 msgstr "La lista de carpetas no está disponible en modo desconectado."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]